diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ug.po | 831 |
1 files changed, 439 insertions, 392 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 23:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-15 08:59+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji<gheyret@yahoo.com>\n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" @@ -20,15 +20,15 @@ msgstr "" #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services" -msgstr "" +msgstr "Google Talk، Facebook، MSN ۋە باشقا پاراڭ مۇلازىمەتلىرىنى ئىشلىتىپ پاراڭلىشىش" #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2 msgid "Empathy" -msgstr "تۇتاش كۆڭۈللەر" +msgstr "Empathy" #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3 msgid "Empathy Internet Messaging" -msgstr "" +msgstr "Empathy ئىنتېرنېت مۇڭداشقۇسى" #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4 msgid "IM Client" @@ -79,29 +79,29 @@ msgstr "ئايرىلغاندا ئاۋازنى ئېتىش" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:11 msgid "Display incoming events in the status area" -msgstr "" +msgstr "كەلگەن ھادىسىلەرنى ھالەت رايونىدا كۆرسەت" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "Display incoming events in the status area. If false, present them to the " "user immediately." -msgstr "" +msgstr "كەلگەن ھادىسىلەرنى ھالەت رايونىدا كۆرسەت. ئەگەر تاللانمىسا(false بولسا)، ئىشلەتكۈچىگە شۇ ھامان كۆرسىتىدۇ." #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:13 msgid "Empathy can publish the user's location" -msgstr "" +msgstr "Empathy ئىشلەتكۈچىنىڭ ئورنىنى ئېلان قىلالايدۇ" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:14 msgid "Empathy can use the GPS to guess the location" -msgstr "" +msgstr "ئورۇننى ئېنىقلاش ئۈچۈن Empathy دە GPS نى ئىشلەتكىلى بولىدۇ" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:15 msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location" -msgstr "" +msgstr "ئورۇننى ئېنىقلاش ئۈچۈن Empathy دە يانفون تورىنى ئىشلەتكىلى بولىدۇ" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:16 msgid "Empathy can use the network to guess the location" -msgstr "" +msgstr "ئورۇننى ئېنىقلاش ئۈچۈن Empathy دە تورنى ئىشلەتكىلى بولىدۇ" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:17 msgid "Empathy default download folder" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:23 msgid "Enable WebKit Developer Tools" -msgstr "" +msgstr "WebKit ئىجادىيەت قورالىنى قوزغات" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:24 msgid "Enable popup notifications for new messages" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:29 msgid "Open new chats in separate windows" -msgstr "" +msgstr "ئايرىم كۆزنەكتە يېڭى پاراڭ ئاچىدۇ" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:30 msgid "Path of the Adium theme to use" @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "" #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:830 msgid "File transfer completed, but the file was corrupted" -msgstr "" +msgstr "ھۆججەت يوللاش تاماملاندى" #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1121 msgid "File transfer not supported by remote contact" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:402 msgid "No reason was specified" -msgstr "" +msgstr "سەۋەب كۆرسىتىلمىگەن" #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405 msgid "The change in state was requested" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "نامەلۇم سەۋەب" #: ../libempathy/empathy-utils.c:246 msgid "Available" -msgstr "ئىشلىتىلىشچان" +msgstr "بار" #: ../libempathy/empathy-utils.c:248 msgid "Busy" @@ -493,15 +493,15 @@ msgstr "يوشۇرۇن" msgid "Offline" msgstr "تورسىز" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:257 ../src/empathy-call-window.c:1894 -#: ../src/empathy-call-window.c:1895 ../src/empathy-call-window.c:1896 -#: ../src/empathy-call-window.c:1897 ../src/empathy-call-window.ui.h:18 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:257 ../src/empathy-call-window.c:1900 +#: ../src/empathy-call-window.c:1901 ../src/empathy-call-window.c:1902 +#: ../src/empathy-call-window.c:1903 ../src/empathy-call-window.ui.h:18 msgid "Unknown" msgstr "نامەلۇم" #: ../libempathy/empathy-utils.c:296 msgid "No reason specified" -msgstr "" +msgstr "سەۋەبى كۆرسىتىلمىدى" #: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:354 msgid "Status is set to offline" @@ -517,11 +517,11 @@ msgstr "دەلىللەش مەغلۇپ بولدى" #: ../libempathy/empathy-utils.c:304 ../libempathy/empathy-utils.c:338 msgid "Encryption error" -msgstr "" +msgstr "شىفىرلاش خاتالىقى" #: ../libempathy/empathy-utils.c:306 msgid "Name in use" -msgstr "" +msgstr "ئات ئىشلىتىلىۋاتىدۇ" #: ../libempathy/empathy-utils.c:308 ../libempathy/empathy-utils.c:340 msgid "Certificate not provided" @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "" #: ../libempathy/empathy-utils.c:356 msgid "Encryption is not available" -msgstr "" +msgstr "شىفىرلاشنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" #: ../libempathy/empathy-utils.c:358 msgid "Certificate is invalid" @@ -618,11 +618,11 @@ msgstr "" #: ../libempathy/empathy-utils.c:577 msgid "Google Talk" -msgstr "" +msgstr "Google Talk" #: ../libempathy/empathy-utils.c:578 msgid "Facebook Chat" -msgstr "" +msgstr "Facebook پاراڭ" #: ../libempathy/empathy-time.c:137 #, c-format @@ -668,81 +668,81 @@ msgstr "كەلگۈسىدە" msgid "All" msgstr "ھەممىسى" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:637 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:678 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:650 #: ../src/empathy-import-widget.c:321 msgid "Account" msgstr "ھېسابات" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:638 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:679 msgid "Password" msgstr "ئىم" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:639 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:680 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507 msgid "Server" msgstr "مۇلازىمېتىر" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:640 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:681 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522 msgid "Port" msgstr "ئېغىز" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:712 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:769 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:753 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:810 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1094 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1135 #, c-format msgid "The account %s is edited via My Web Accounts." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1100 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1141 #, c-format msgid "The account %s cannot be edited in Empathy." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1120 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1161 msgid "Launch My Web Accounts" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1418 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1499 msgid "Username:" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1753 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1867 msgid "A_pply" msgstr "قوللان(_P)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1783 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1897 msgid "L_og in" -msgstr "" +msgstr "تىزىمغا كىر(_O)" #. Account and Identifier -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1849 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1963 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1481 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1486 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1 msgid "Account:" msgstr "ھېسابات:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1860 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1974 msgid "_Enabled" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1925 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2039 msgid "This account already exists on the server" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1928 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2042 msgid "Create a new account on the server" -msgstr "" +msgstr "مۇلازىمېتىردا يېڭى ھېسابات قۇرىدۇ" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2042 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2234 msgid "Ca_ncel" msgstr "ۋاز كەچ(_N)" @@ -751,21 +751,21 @@ msgstr "ۋاز كەچ(_N)" #. * like: "MyUserName on freenode". #. * You should reverse the order of these arguments if the #. * server should come before the login id in your locale. -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2334 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2531 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%2$s ئۈستىدىكى %1$s" #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting #. * string will be something like: "Jabber Account" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2360 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2557 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "%s ھېسابات" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2364 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2561 msgid "New account" -msgstr "" +msgstr "يېڭى ھېسابات" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1 msgid "<b>Example:</b> MyScreenName" @@ -794,25 +794,27 @@ msgid "Pass_word:" msgstr "ئىم(_W):" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4 -msgid "Screen _Name:" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6 +#| msgid "Password" +msgid "Remember Password" +msgstr "ئىمنى ئەستە تۇتۇش" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5 -msgid "What is your AIM password?" +msgid "Screen _Name:" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6 -msgid "What is your AIM screen name?" +msgid "What is your AIM password?" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9 -msgid "_Port:" -msgstr "ئېغىز(_P):" +msgid "What is your AIM screen name?" +msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8 @@ -820,6 +822,15 @@ msgstr "ئېغىز(_P):" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11 +msgid "_Port:" +msgstr "ئېغىز(_P):" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:9 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:9 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:10 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:26 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:9 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:13 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9 msgid "_Server:" msgstr "مۇلازىمېتىر(_S):" @@ -835,11 +846,11 @@ msgstr "<b>مىسال:</b> username" msgid "Login I_D:" msgstr "تىزىمغا كىرىش ID: (_D)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6 msgid "What is your GroupWise User ID?" msgstr "GroupWise ئىشلەتكۈچى كىملىكىڭىز نېمە؟" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7 msgid "What is your GroupWise password?" msgstr "" @@ -856,11 +867,11 @@ msgstr "" msgid "ICQ _UIN:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7 msgid "What is your ICQ UIN?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8 msgid "What is your ICQ password?" msgstr "" @@ -919,7 +930,7 @@ msgstr "ئىم:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6 msgid "Quit message:" -msgstr "" +msgstr "ئاخىرلاشتۇرۇش ئۇچۇرى:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7 msgid "Real name:" @@ -947,7 +958,7 @@ msgstr "<b>مىسال:</b> user@jabber.org" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4 msgid "Encr_yption required (TLS/SSL)" -msgstr "" +msgstr "شىفىرلاش زۆرۈر(TLS/SSL)(_Y)" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5 msgid "I_gnore SSL certificate errors" @@ -961,12 +972,12 @@ msgstr "" msgid "Priori_ty:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11 msgid "Reso_urce:" msgstr "" #. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice. -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13 msgid "" "This is your username, not your normal Facebook login.\n" "If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n" @@ -974,39 +985,39 @@ msgid "" "Facebook username if you don't have one." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16 msgid "Use old SS_L" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17 msgid "What is your Facebook password?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18 msgid "What is your Facebook username?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19 msgid "What is your Google ID?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20 msgid "What is your Google password?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21 msgid "What is your Jabber ID?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22 msgid "What is your Jabber password?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23 msgid "What is your desired Jabber ID?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24 msgid "What is your desired Jabber password?" msgstr "" @@ -1014,17 +1025,17 @@ msgstr "" msgid "<b>Example:</b> user@hotmail.com" msgstr "<b>مىسال:</b> user@hotmail.com" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6 msgid "What is your Windows Live ID?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7 msgid "What is your Windows Live password?" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2 msgid "E-_mail address:" -msgstr "" +msgstr "ئېلخەت ئادرېسى(_M):" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3 msgid "Nic_kname:" @@ -1060,11 +1071,11 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5 msgid "Discover the STUN server automatically" -msgstr "" +msgstr "STUN مۇلازىمېتىرىنى ئاپتوماتىك تاپىدۇ" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6 msgid "Interval (seconds)" -msgstr "" +msgstr "ئىنتېرۋال(سېكۇنت)" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7 msgid "Keep-Alive Options" @@ -1094,27 +1105,27 @@ msgstr "ئېغىز:" msgid "Proxy Options" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16 msgid "STUN Server:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17 msgid "Server:" msgstr "مۇلازىمېتىر:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18 msgid "Transport:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19 msgid "What is your SIP account password?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20 msgid "What is your SIP login ID?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:21 msgid "_Username:" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى(_U):" @@ -1122,44 +1133,50 @@ msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى(_U):" msgid "I_gnore conference and chat room invitations" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6 +#. remember password ticky box +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:265 +msgid "Remember password" +msgstr "ئىم ئەستە تۇت" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8 msgid "What is your Yahoo! ID?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9 msgid "What is your Yahoo! password?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10 msgid "Yahoo! I_D:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12 msgid "_Room List locale:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:443 -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:519 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:448 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:524 msgid "Couldn't convert image" -msgstr "" +msgstr "رەسىمنى ئايلاندۇرالمىدى" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:444 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449 msgid "None of the accepted image formats are supported on your system" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:935 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:936 msgid "Select Your Avatar Image" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:938 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:939 msgid "No Image" msgstr "سۈرەت يوق" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1000 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1001 msgid "Images" msgstr "سۈرەتلەر" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1004 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1005 msgid "All Files" msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر" @@ -1167,155 +1184,155 @@ msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر" msgid "Click to enlarge" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:643 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:644 msgid "Failed to open private chat" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:683 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:684 msgid "Topic not supported on this conversation" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:689 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:690 msgid "You are not allowed to change the topic" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:823 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:824 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation" msgstr "/clear: ھازىرقى پاراڭدىكى بارلىق ئۇچۇرلارنى تازىلىۋېتىدۇ" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:826 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:827 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:829 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:830 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:832 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:833 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:837 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:838 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:840 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:841 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:844 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:845 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:847 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:848 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:850 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:851 msgid "" "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to " "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to " "join a new chat room\"" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:855 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:856 msgid "" "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, " "show its usage." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:865 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:866 #, c-format msgid "Usage: %s" msgstr "ئىشلىتىش ئۇسۇلى:%s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:894 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:895 msgid "Unknown command" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1015 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1016 msgid "Unknown command; see /help for the available commands" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1153 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1156 msgid "offline" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1156 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1159 msgid "invalid contact" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1159 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1162 msgid "permission denied" -msgstr "" +msgstr "ھوقۇقىڭىز يەتمىدى" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1162 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1165 msgid "too long message" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1165 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1168 msgid "not implemented" msgstr "تېخى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1169 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1172 msgid "unknown" msgstr "نامەلۇم" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1173 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1176 #, c-format msgid "Error sending message '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "ئۇچۇر %s' نى يوللاۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1234 ../src/empathy-chat-window.c:703 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1237 ../src/empathy-chat-window.c:707 msgid "Topic:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1246 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1249 #, c-format msgid "Topic set to: %s" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1248 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1251 msgid "No topic defined" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1747 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1750 msgid "(No Suggestions)" msgstr "(تەۋسىيىلەر يوق)" #. translators: %s is the selected word -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1815 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1818 #, c-format msgid "Add '%s' to Dictionary" msgstr "'%s' نى لۇغەتكە قوش" #. translators: first %s is the selected word, #. * second %s is the language name of the target dictionary -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1852 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1855 #, c-format msgid "Add '%s' to %s Dictionary" msgstr "'%s' نى لۇغەت %s غا قوش" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1911 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1914 msgid "Insert Smiley" msgstr "" #. send button -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1929 -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1806 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1932 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1811 msgid "_Send" msgstr "يوللا(_S)" #. Spelling suggestions -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1964 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1967 msgid "_Spelling Suggestions" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2052 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2056 msgid "Failed to retrieve recent logs" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2158 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2162 #, c-format msgid "%s has disconnected" msgstr "" @@ -1323,12 +1340,12 @@ msgstr "" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the kicked should come before the kicker in your locale. #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2165 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2169 #, c-format msgid "%1$s was kicked by %2$s" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2168 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2172 #, c-format msgid "%s was kicked" msgstr "" @@ -1336,17 +1353,17 @@ msgstr "" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the banned should come before the banner in your locale. #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2176 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2180 #, c-format msgid "%1$s was banned by %2$s" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2179 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2183 #, c-format msgid "%s was banned" msgstr "%s چەكلەنگەن" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2183 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2187 #, c-format msgid "%s has left the room" msgstr "" @@ -1356,78 +1373,78 @@ msgstr "" #. * given by the user living the room. If this poses a problem, #. * please let us know. :-) #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2192 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2196 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2217 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2221 #, c-format msgid "%s has joined the room" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2242 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2246 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2381 ../src/empathy-call-window.c:1938 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2385 ../src/empathy-call-window.c:1945 msgid "Disconnected" msgstr "ئۈزۈلدى" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2994 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3016 msgid "Wrong password; please try again:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2995 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3017 msgid "Retry" msgstr "قايتا سىنا" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3000 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3022 msgid "This room is protected by a password:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3001 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3023 msgid "Join" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3141 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3163 msgid "Connected" msgstr "باغلاندى" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3194 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3216 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:657 msgid "Conversation" msgstr "" #. Copy Link Address menu item -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:319 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:320 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:794 msgid "_Copy Link Address" -msgstr "ئۇلانما ئادرېس كۆچۈر(_C)" +msgstr "ئۇلانما مەنزىلىنى كۆچۈر(_C)" #. Open Link menu item -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:326 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:327 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:801 msgid "_Open Link" msgstr "ئۇلانما ئاچ(_O)" #. Translators: timestamp displayed between conversations in #. * chat windows (strftime format string) -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:419 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:420 msgid "%A %B %d %Y" msgstr "%A %B %d %Y" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:264 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:265 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247 msgid "Edit Contact Information" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:315 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:316 msgid "Personal Information" msgstr "شەخسىي ئۇچۇرلارنى" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:424 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:425 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:115 msgid "New Contact" msgstr "يېڭى دوست" @@ -1448,36 +1465,36 @@ msgstr "" msgid "Favorite People" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2004 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2265 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2000 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2263 #, c-format msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" -msgstr "" +msgstr "«%s» دېگەن گۇرۇپپىنى راستلا چىقىرىۋېتەمسىز؟" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2006 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2268 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2002 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2266 msgid "Removing group" -msgstr "" +msgstr "گۇرۇپپا ئۆچۈرۈۋاتىدۇ" #. Remove -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2055 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2132 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2322 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2436 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2051 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2128 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2321 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2468 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7 msgid "_Remove" msgstr "ئۆچۈر(_R)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2085 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2353 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2081 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2371 #, c-format msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" -msgstr "" +msgstr "«%s» دېگەن ئالاقەداشنى راستلا چىقىرىۋېتەمسىز؟" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2087 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2355 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2083 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2387 msgid "Removing contact" -msgstr "" +msgstr "ئالاقەداشلارنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:203 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:14 @@ -1521,14 +1538,14 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:418 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1630 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:761 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1372 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1377 msgid "Favorite" msgstr "يىغقۇچ" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:447 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:788 msgid "Infor_mation" -msgstr "" +msgstr "ئۇچۇر(_M)" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:493 msgctxt "Edit contact (contextual menu)" @@ -1537,7 +1554,7 @@ msgstr "تەھرىر(_E)" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:547 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:969 -#: ../src/empathy-chat-window.c:915 +#: ../src/empathy-chat-window.c:919 msgid "Inviting you to this room" msgstr "" @@ -1553,7 +1570,7 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:252 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:153 msgid "Full name:" -msgstr "" +msgstr "ئىسىم ۋە تەگاتى:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:253 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:154 @@ -1576,152 +1593,152 @@ msgid "Birthday:" msgstr "تۇغۇلغان كۈن:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:670 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:476 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477 msgid "Country ISO Code:" -msgstr "" +msgstr "دۆلەتنىڭ ISO كودى:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:672 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:478 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479 msgid "Country:" -msgstr "" +msgstr "دۆلەت:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:674 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:480 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481 msgid "State:" msgstr "ھالەت:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:676 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:482 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483 msgid "City:" msgstr "شەھەر :" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:678 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:484 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485 msgid "Area:" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:680 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:486 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487 msgid "Postal Code:" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:682 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:488 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489 msgid "Street:" msgstr "كوچا:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:684 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:490 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491 msgid "Building:" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:686 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:492 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493 msgid "Floor:" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:688 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:494 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495 msgid "Room:" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:690 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:496 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497 msgid "Text:" msgstr "تېكىست:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:692 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:498 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499 msgid "Description:" msgstr "چۈشەندۈرۈش:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:694 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:500 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501 msgid "URI:" msgstr "URI:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:696 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:502 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:503 msgid "Accuracy Level:" msgstr "توغرىلىق دەرىجىسى" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:698 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:504 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:505 msgid "Error:" msgstr "خاتالىق:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:700 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:506 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:507 msgid "Vertical Error (meters):" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:702 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:508 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:509 msgid "Horizontal Error (meters):" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:704 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:510 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:511 msgid "Speed:" msgstr "سۈرئەت:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:706 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:512 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:513 msgid "Bearing:" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:708 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:514 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:515 msgid "Climb Speed:" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:710 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:516 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:517 msgid "Last Updated on:" -msgstr "" +msgstr "ئاخىرقى يېڭىلانغان:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:712 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:518 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:519 msgid "Longitude:" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:714 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:520 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:521 msgid "Latitude:" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:716 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:522 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:523 msgid "Altitude:" msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن):" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:779 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:796 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:604 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:621 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:605 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:622 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12 msgid "Location" msgstr "ئورنى" #. translators: format is "Location, $date" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:798 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:623 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:624 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:850 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:672 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:673 msgid "%B %e, %Y at %R UTC" msgstr "%B %e، %Y at %R UTC" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:933 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:921 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:922 msgid "Save Avatar" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:989 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:979 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:980 msgid "Unable to save avatar" msgstr "" @@ -1731,7 +1748,7 @@ msgstr "<b>ئورۇن</b> ۋاقتى (چېسلا)\t" #. Alias #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1307 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1312 msgid "Alias:" msgstr "تەخەللۇس" @@ -1751,14 +1768,14 @@ msgstr "" #. Identifier to connect to Instant Messaging network #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1511 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1516 msgid "Identifier:" msgstr "بەلگە:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:3 msgid "Information requested…" -msgstr "" +msgstr "ئۇچۇر تەلەپ قىلىندى…" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10 msgid "OS:" @@ -1788,7 +1805,7 @@ msgid "Select" msgstr "تاللا" #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:408 -#: ../src/empathy-main-window.c:1261 +#: ../src/empathy-main-window.c:1423 msgid "Group" msgstr "گۇرۇپپا" @@ -1829,10 +1846,17 @@ msgctxt "Link individual (contextual menu)" msgid "_Link Contacts…" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1649 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2379 #, c-format -msgid "Meta-contact containing %u contact" -msgid_plural "Meta-contact containing %u contacts" +msgid "" +"Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will " +"remove all the contacts which make up this linked contact." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1657 +#, c-format +msgid "Linked contact containing %u contact" +msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts" msgstr[0] "" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:1 @@ -1845,7 +1869,7 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:328 msgid "New Network" -msgstr "" +msgstr "يەڭ تور" #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:495 msgid "Choose an IRC network" @@ -1878,7 +1902,7 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:121 msgid "" -"Completely split the displayed meta-contact into the contacts it contains." +"Completely split the displayed linked contacts into the separate contacts." msgstr "" #. Add button @@ -1889,15 +1913,15 @@ msgstr "" msgid "_Link" msgstr "ئۇلانما(_L)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:182 +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:183 #, c-format -msgid "Unlink meta-contact '%s'?" +msgid "Unlink linked contacts '%s'?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:185 +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:186 msgid "" -"Are you sure you want to unlink this meta-contact? This will completely " -"split the meta-contact into the contacts it contains." +"Are you sure you want to unlink these linked contacts? This will completely " +"split the linked contacts into separate contacts." msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:190 @@ -1950,7 +1974,7 @@ msgstr "" #. Tweak the dialog #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:181 msgid "New Conversation" -msgstr "" +msgstr "يېڭى پاراڭ" #. add video toggle #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:253 @@ -1965,6 +1989,13 @@ msgstr "" #. Tweak the dialog #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:271 msgid "New Call" +msgstr "يېڭى چاقىرىش" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:230 +#, c-format +msgid "" +"Enter your password for account\n" +"<b>%s</b>" msgstr "" #. COL_STATUS_TEXT @@ -1976,12 +2007,12 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:170 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:206 msgid "Custom Message…" -msgstr "" +msgstr "ئىختىيارىي ئۇچۇر..." #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:223 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:225 msgid "Edit Custom Messages…" -msgstr "" +msgstr "ئىختىيارىي ئۇچۇرنى تەھرىرلەش..." #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:348 msgid "Click to remove this status as a favorite" @@ -2002,7 +2033,7 @@ msgstr "" #. Custom messages #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1136 msgid "Custom messages…" -msgstr "" +msgstr "ئىختىيارىي ئۇچۇر..." #. Create account #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or @@ -2025,53 +2056,53 @@ msgstr "دەل ماسلاش" msgid "Phrase not found" msgstr "ئاتالغۇنى تاپالمىدى" -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:50 +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:51 msgid "Received an instant message" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:52 +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:53 msgid "Sent an instant message" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:54 +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:55 msgid "Incoming chat request" -msgstr "" +msgstr "پاراڭ ئىلتىماسى كەلدى" -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:56 +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:57 msgid "Contact connected" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:58 +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:59 msgid "Contact disconnected" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:60 +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:61 msgid "Connected to server" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:62 +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:63 msgid "Disconnected from server" msgstr "مۇلازىمېتىر بىلەن بولغان باغلىنىش ئۈزۈلدى" -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:64 +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:65 msgid "Incoming voice call" -msgstr "" +msgstr "كەلگەن ئاۋازلىق چاقىرىش" -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:66 +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:67 msgid "Outgoing voice call" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:68 +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:69 msgid "Voice call ended" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:364 msgid "Enter Custom Message" -msgstr "" +msgstr "ئىختىيارى ئۇچۇر كىرگۈزۈش" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:523 msgid "Edit Custom Messages" -msgstr "" +msgstr "ئىختىيارىي ئۇچۇرنى تەھرىرلەش" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1 msgid "Save _New Status Message" @@ -2168,18 +2199,18 @@ msgstr "" msgid "Certificate Details" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1703 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1708 msgid "Unable to open URI" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1798 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1803 msgid "Select a file" msgstr "ھۆججەت تاللاش" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1867 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1872 #, c-format msgid "Incoming file from %s" -msgstr "" +msgstr "%s دىن كەلگەن ھۆججەت" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158 msgid "Current Locale" @@ -2364,23 +2395,23 @@ msgstr "خاتالىق ئۇچۇرى يوق" msgid "Instant Message (Empathy)" msgstr "مۇڭداشقۇ ئۇچۇرى(Empathy)" -#: ../src/empathy.c:303 +#: ../src/empathy.c:309 msgid "Don't connect on startup" -msgstr "" +msgstr "قوزغالغاندا باغلانما" -#: ../src/empathy.c:307 +#: ../src/empathy.c:313 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup" msgstr "" -#: ../src/empathy.c:315 +#: ../src/empathy.c:321 msgid "- Empathy IM Client" msgstr "" -#: ../src/empathy.c:494 +#: ../src/empathy.c:500 msgid "Error contacting the Account Manager" -msgstr "" +msgstr "Account Manager(ھېسابات باشقۇرغۇ) غا باغلىنىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى" -#: ../src/empathy.c:496 +#: ../src/empathy.c:502 #, c-format msgid "" "There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. " @@ -2395,7 +2426,7 @@ msgid "" "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version." -msgstr "" +msgstr "Empathy ئەركىن يۇمشاق دېتال؛ سىز ئەركىن يۇمشاق دېتال فوندى تارقاتقان GNU ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەتنامىسىنىڭ ماددىلىرىغا ئاساسەن ئۇنى ئەركىن تارقىتىپ ياكى ئۆزگەرتسىڭىز بولىدۇ؛ ئىجازەتنامىنىڭ ئىككىنچى نەشرى ياكى ئۇنىڭدىن كېيىنكى نەشرىنى ئىشلىتىڭ." #: ../src/empathy-about-dialog.c:85 msgid "" @@ -2403,7 +2434,7 @@ msgid "" "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details." -msgstr "" +msgstr "Empathy نى تارقىتىشنىڭ مەقسىتى ئۇنىڭ سىزگە كېرەكلىك بولۇشى ئۈچۈن، ئەمما ئۇنىڭ ھېچقانداق كاپالىتى يوق؛ ئۇنى ئىشلىتىپ كېلىپ چىققان ھەر قانداق بىۋاسىتە ياكى ۋاسىتىلىك ئاقىۋەتكە ھېچقانداق مەسئۇلىيەتنى ئۈستىگە ئالمايمىز. GNU ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەت كېلىشىمىدىكى تەپسىلاتنى كۆرۈڭ." #: ../src/empathy-about-dialog.c:89 msgid "" @@ -2418,10 +2449,8 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-about-dialog.c:113 msgid "translator-credits" -msgstr "Sahran <sahran@live.com>\n" -"Gheyret T.Kenji <gheyret@yahoo.com>\n" -"Zeper <zeper@msn.com>\n" -"Abduxukur Abdurixit <abduxukur.abdurixit@t-systems.ch>" +msgstr "Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n" +"Sahran<sahran@live.com>" #: ../src/empathy-account-assistant.c:167 msgid "There was an error while importing the accounts." @@ -2465,7 +2494,7 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-account-assistant.c:479 msgid "Enter your account details" -msgstr "" +msgstr "ھېساباتىڭىزنىڭ تەپسىلاتىنى كىرگۈزۈڭ" #: ../src/empathy-account-assistant.c:484 msgid "What kind of chat account do you want to create?" @@ -2473,11 +2502,11 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-account-assistant.c:490 msgid "Do you want to create other chat accounts?" -msgstr "" +msgstr "باشقا مۇڭداشقۇ ھېساباتى قۇرغۇڭىز بارمۇ؟" #: ../src/empathy-account-assistant.c:497 msgid "Enter the details for the new account" -msgstr "" +msgstr "يېڭى ھېساباتنىڭ تەپسىلاتىنى كىرگۈزۈڭ" #: ../src/empathy-account-assistant.c:612 msgid "" @@ -2489,7 +2518,7 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-account-assistant.c:629 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?" -msgstr "" +msgstr "باشقا مۇڭداشقۇلاردا ئىشلەتكەن ھېساباتىڭىز بارمۇ؟" #: ../src/empathy-account-assistant.c:652 msgid "Yes, import my account details from " @@ -2501,11 +2530,11 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-account-assistant.c:695 msgid "No, I want a new account" -msgstr "" +msgstr "ياق، يېڭى ھېسابات قۇرغۇم بار" #: ../src/empathy-account-assistant.c:705 msgid "No, I just want to see people online nearby for now" -msgstr "" +msgstr "ياق، مېنىڭ يېقىندىكى كىشىلەرنى ھازىرلا كۆرگۈم بار" #: ../src/empathy-account-assistant.c:726 msgid "Select the accounts you want to import:" @@ -2519,7 +2548,7 @@ msgstr "ھەئە" #: ../src/empathy-account-assistant.c:817 msgid "No, that's all for now" -msgstr "" +msgstr "ياق، ھازىرچە مۇشۇلارلا" #: ../src/empathy-account-assistant.c:1082 msgid "" @@ -2532,11 +2561,11 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-account-assistant.c:1088 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1144 msgid "Edit->Accounts" -msgstr "" +msgstr "تەھرىر->ھېساباتلار" #: ../src/empathy-account-assistant.c:1104 msgid "I don't want to enable this feature for now" -msgstr "" +msgstr "بۇ ئىقتىدارىنى ھازىر ئىناۋەتلىك قىلغۇم يوق" #: ../src/empathy-account-assistant.c:1140 msgid "" @@ -2560,7 +2589,7 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-account-assistant.c:1235 msgid "Import your existing accounts" -msgstr "" +msgstr "ئۆزىڭىزنىڭ ھېساباتلىرىنى ئىمپورت قىلىدۇ" #: ../src/empathy-account-assistant.c:1253 msgid "Please enter personal details" @@ -2579,7 +2608,7 @@ msgstr "" msgid "Your new account has not been saved yet." msgstr "" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:280 ../src/empathy-call-window.c:809 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:280 ../src/empathy-call-window.c:811 msgid "Connecting…" msgstr "ئۇلىنىۋاتىدۇ…" @@ -2591,7 +2620,7 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:333 #, c-format msgid "Disconnected — %s" -msgstr "" +msgstr "ئۈزۈلدى — %s" #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:344 msgid "Offline — No Network Connection" @@ -2614,7 +2643,7 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1106 #, c-format msgid "Do you want to remove %s from your computer?" -msgstr "" +msgstr "كومپيۇتېرىڭىزدىن %s نى چىقىرىۋېتەمسىز؟" #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1110 msgid "This will not remove your account on the server." @@ -2638,7 +2667,7 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2 msgid "No protocol installed" -msgstr "" +msgstr "كېلىشىم ئورنىتىلمىغان" #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3 msgid "Protocol:" @@ -2658,11 +2687,11 @@ msgstr "[fuzzy]قوش(_A)" msgid "_Import…" msgstr "" -#: ../src/empathy-auth-client.c:217 +#: ../src/empathy-auth-client.c:237 msgid " - Empathy authentication client" msgstr "" -#: ../src/empathy-auth-client.c:233 +#: ../src/empathy-auth-client.c:253 msgid "Empathy authentication client" msgstr "" @@ -2676,123 +2705,123 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-av.c:134 msgid "Empathy Audio/Video Client" -msgstr "" +msgstr "Empathy ئۈن/سىن Client پروگراممىسى" -#: ../src/empathy-call-window.c:479 +#: ../src/empathy-call-window.c:481 msgid "Contrast" msgstr "ئاق-قارىلىقى" -#: ../src/empathy-call-window.c:482 +#: ../src/empathy-call-window.c:484 msgid "Brightness" msgstr "يورۇقلۇق" -#: ../src/empathy-call-window.c:485 +#: ../src/empathy-call-window.c:487 msgid "Gamma" msgstr "گامما" -#: ../src/empathy-call-window.c:590 +#: ../src/empathy-call-window.c:592 msgid "Volume" -msgstr "قىممەت" +msgstr "دىسكا" -#: ../src/empathy-call-window.c:1166 +#: ../src/empathy-call-window.c:1168 msgid "_Sidebar" msgstr "يان بالداق(_S)" -#: ../src/empathy-call-window.c:1186 +#: ../src/empathy-call-window.c:1188 msgid "Audio input" msgstr "ئۈن كىرگۈزۈش" -#: ../src/empathy-call-window.c:1190 +#: ../src/empathy-call-window.c:1192 msgid "Video input" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:1194 +#: ../src/empathy-call-window.c:1196 msgid "Dialpad" msgstr "نومۇر تاختىسى" -#: ../src/empathy-call-window.c:1199 +#: ../src/empathy-call-window.c:1201 msgid "Details" msgstr "تەپسىلاتى" #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string #. * is used in the window title -#: ../src/empathy-call-window.c:1266 +#: ../src/empathy-call-window.c:1270 #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "" #. translators: Call is a noun. This string is used in the window #. * title -#: ../src/empathy-call-window.c:1345 +#: ../src/empathy-call-window.c:1349 msgid "Call" msgstr "چاقىر" -#: ../src/empathy-call-window.c:1499 +#: ../src/empathy-call-window.c:1503 msgid "The IP address as seen by the machine" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:1501 +#: ../src/empathy-call-window.c:1505 msgid "The IP address as seen by a server on the Internet" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:1503 +#: ../src/empathy-call-window.c:1507 msgid "The IP address of the peer as seen by the other side" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:1505 +#: ../src/empathy-call-window.c:1509 msgid "The IP address of a relay server" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:1507 +#: ../src/empathy-call-window.c:1511 msgid "The IP address of the multicast group" msgstr "" #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected -#: ../src/empathy-call-window.c:2254 +#: ../src/empathy-call-window.c:2261 #, c-format msgid "Connected — %d:%02dm" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:2315 +#: ../src/empathy-call-window.c:2322 msgid "Technical Details" msgstr "تېخنىكىلىق تەپسىلات" -#: ../src/empathy-call-window.c:2353 +#: ../src/empathy-call-window.c:2360 #, c-format msgid "" "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your " "computer" msgstr "%s's يۇمشاق دېتالى كومپيۇتېرىڭىزدا بار بولغان ھېچقانداق ئۈن فورماتىنى تونۇمىدى." -#: ../src/empathy-call-window.c:2358 +#: ../src/empathy-call-window.c:2365 #, c-format msgid "" "%s's software does not understand any of the video formats supported by your " "computer" msgstr "%s's يۇمشاق دېتالى كومپيۇتېرىڭىزدا بار بولغان ھېچقانداق سىن فورماتىنى تونۇمىدى." -#: ../src/empathy-call-window.c:2364 +#: ../src/empathy-call-window.c:2371 #, c-format msgid "" "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that " "does not allow direct connections." msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:2370 +#: ../src/empathy-call-window.c:2377 msgid "There was a failure on the network" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:2374 +#: ../src/empathy-call-window.c:2381 msgid "" "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:2377 +#: ../src/empathy-call-window.c:2384 msgid "" "The video formats necessary for this call are not installed on your computer" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:2387 +#: ../src/empathy-call-window.c:2394 #, c-format msgid "" "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s" @@ -2800,19 +2829,19 @@ msgid "" "the Help menu." msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:2395 +#: ../src/empathy-call-window.c:2402 msgid "There was a failure in the call engine" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:2398 +#: ../src/empathy-call-window.c:2405 msgid "The end of the stream was reached" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:2438 +#: ../src/empathy-call-window.c:2445 msgid "Can't establish audio stream" msgstr "ئۈن ئېقىمىنى قۇرغىلى بولمىدى" -#: ../src/empathy-call-window.c:2448 +#: ../src/empathy-call-window.c:2455 msgid "Can't establish video stream" msgstr "سىن ئېقىمىنى قۇرغىلى بولمىدى" @@ -2838,19 +2867,19 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:6 msgid "Disable camera and stop sending video" -msgstr "" +msgstr "كامېرانى ئىناۋەتسىز قىلىپ سىن يوللاشنى توختىتىدۇ" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 msgid "Enable camera and send video" -msgstr "" +msgstr "كامېرانى قوزغىتىپ سىن يوللا" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:8 msgid "Enable camera but don't send video" -msgstr "" +msgstr "كامېرانى قوزغات بىراق سىننى يوللىما" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:9 msgid "Encoding Codec:" -msgstr "" +msgstr "كودلىغۇچلار:" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:10 msgid "Hang up" @@ -2874,7 +2903,7 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:15 msgid "Remote Candidate:" -msgstr "" +msgstr "يىراقتىكى كاندىدات:" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:16 msgid "Send Audio" @@ -2912,31 +2941,31 @@ msgstr "" msgid "_View" msgstr "كۆرۈنۈش(_V)" -#: ../src/empathy-chat-window.c:468 ../src/empathy-chat-window.c:488 +#: ../src/empathy-chat-window.c:472 ../src/empathy-chat-window.c:492 #, c-format msgid "%s (%d unread)" msgid_plural "%s (%d unread)" msgstr[0] "%s (%d ئوقۇلمىدى)" -#: ../src/empathy-chat-window.c:480 +#: ../src/empathy-chat-window.c:484 #, c-format msgid "%s (and %u other)" msgid_plural "%s (and %u others)" msgstr[0] "%s (ۋە %u باشقىلار)" -#: ../src/empathy-chat-window.c:496 +#: ../src/empathy-chat-window.c:500 #, c-format msgid "%s (%d unread from others)" msgid_plural "%s (%d unread from others)" msgstr[0] "%s (باشقىلاردىن %d ئوقۇلمىدى)" -#: ../src/empathy-chat-window.c:505 +#: ../src/empathy-chat-window.c:509 #, c-format msgid "%s (%d unread from all)" msgid_plural "%s (%d unread from all)" msgstr[0] "%s (ھەممىسىدىن %d ئوقۇلمىدى)" -#: ../src/empathy-chat-window.c:707 +#: ../src/empathy-chat-window.c:711 msgid "Typing a message." msgstr "" @@ -3010,7 +3039,7 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:18 msgid "_Tabs" -msgstr "بەتكۈچ(_T)" +msgstr "بەتكۈچلەر(_T)" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:19 msgid "_Undo Close Tab" @@ -3032,98 +3061,104 @@ msgstr "ئاپتوماتىك باغلىنىش" msgid "Manage Favorite Rooms" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:474 +#: ../src/empathy-event-manager.c:508 msgid "Incoming video call" -msgstr "" +msgstr "كەلگەن سىنلىق چاقىرىش" -#: ../src/empathy-event-manager.c:474 +#: ../src/empathy-event-manager.c:508 msgid "Incoming call" msgstr "سۆزلىشىۋاتىدۇ" -#: ../src/empathy-event-manager.c:478 +#: ../src/empathy-event-manager.c:512 #, c-format msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?" msgstr "%s سىزنى چاقىرىۋاتىدۇ(سىنغا). جاۋاب بېرەمسىز؟" -#: ../src/empathy-event-manager.c:479 +#: ../src/empathy-event-manager.c:513 #, c-format msgid "%s is calling you. Do you want to answer?" msgstr "%s سىزنى چاقىرىۋاتىدۇ. جاۋاب بېرەمسىز؟" -#: ../src/empathy-event-manager.c:482 ../src/empathy-event-manager.c:624 +#: ../src/empathy-event-manager.c:516 ../src/empathy-event-manager.c:661 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "%s دىن كەلگەن تېلېفون" -#: ../src/empathy-event-manager.c:507 +#: ../src/empathy-event-manager.c:541 msgid "_Reject" msgstr "رەت قىل(_R)" -#: ../src/empathy-event-manager.c:513 +#: ../src/empathy-event-manager.c:547 msgid "_Answer" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:624 +#: ../src/empathy-event-manager.c:661 #, c-format msgid "Incoming video call from %s" -msgstr "" +msgstr "%s دىن كەلگەن سىنلىق چاقىرىش" -#: ../src/empathy-event-manager.c:701 +#: ../src/empathy-event-manager.c:738 msgid "Room invitation" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:703 +#: ../src/empathy-event-manager.c:740 #, c-format msgid "Invitation to join %s" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:710 +#: ../src/empathy-event-manager.c:747 #, c-format msgid "%s is inviting you to join %s" msgstr "%s سىزنى %s غا تەكلىپ قىلىۋاتىدۇ" -#: ../src/empathy-event-manager.c:718 +#: ../src/empathy-event-manager.c:755 msgid "_Decline" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:723 +#: ../src/empathy-event-manager.c:760 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7 msgid "_Join" msgstr "قاتناش(_J)" -#: ../src/empathy-event-manager.c:749 +#: ../src/empathy-event-manager.c:787 #, c-format msgid "%s invited you to join %s" msgstr "%s سىزنى %s غا تەكلىپ قىلدى" -#: ../src/empathy-event-manager.c:755 +#: ../src/empathy-event-manager.c:793 #, c-format msgid "You have been invited to join %s" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:803 +#: ../src/empathy-event-manager.c:844 #, c-format msgid "Incoming file transfer from %s" -msgstr "" +msgstr "%s نىڭدىن كەلگەن ھۆججەت" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:1014 ../src/empathy-main-window.c:367 +#| msgid "Password" +msgid "Password required" +msgstr "ئىم كىرگۈزۈڭ" -#: ../src/empathy-event-manager.c:1013 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1070 #, c-format msgid "%s would like permission to see when you are available" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:1017 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1074 #, c-format msgid "" "\n" "Message: %s" -msgstr "" +msgstr "\n" +"ئۇچۇر: %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:1060 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1118 #, c-format msgid "%s is now offline." msgstr "%s ھازىر توردىن ئايرىلدى." -#: ../src/empathy-event-manager.c:1080 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1139 #, c-format msgid "%s is now online." msgstr "%s ھازىر تورغا پەيدا بولدى." @@ -3159,7 +3194,7 @@ msgstr "%s / %s" #: ../src/empathy-ft-manager.c:305 #, c-format msgid "Receiving \"%s\" from %s" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" نى %s دىن قوبۇل قىلدى" #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name #: ../src/empathy-ft-manager.c:308 @@ -3176,16 +3211,16 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-ft-manager.c:341 msgid "Error receiving a file" -msgstr "" +msgstr "ھۆججەت قوبۇل قىلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى" #: ../src/empathy-ft-manager.c:346 #, c-format msgid "Error sending \"%s\" to %s" -msgstr "" +msgstr "«%s» نى %s غا يوللاۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى" #: ../src/empathy-ft-manager.c:349 msgid "Error sending a file" -msgstr "" +msgstr "ھۆججەت يوللاۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى" #. translators: first %s is filename, second %s #. * is the contact name @@ -3203,7 +3238,7 @@ msgstr "\"%s\" نى %s غا يوللايدۇ" #: ../src/empathy-ft-manager.c:496 msgid "File transfer completed" -msgstr "" +msgstr "ھۆججەت يوللاش تاماملاندى" #: ../src/empathy-ft-manager.c:615 ../src/empathy-ft-manager.c:782 msgid "Waiting for the other participant's response" @@ -3233,7 +3268,7 @@ msgstr "قالدى" #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1 msgid "File Transfers" -msgstr "" +msgstr "ھۆججەت يوللاش" #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2 msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list" @@ -3247,7 +3282,7 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-import-dialog.c:199 msgid "Import Accounts" -msgstr "" +msgstr "ھېساباتلارنى ئىمپورت قىلىش" #. Translators: this is the header of a treeview column #: ../src/empathy-import-widget.c:301 @@ -3263,30 +3298,40 @@ msgid "Source" msgstr "مەنبە" #: ../src/empathy-main-window.c:384 +#| msgid "Password" +msgid "Provide Password" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.c:390 +#| msgid "Disconnected" +msgid "Disconnect" +msgstr "ئۈز" + +#: ../src/empathy-main-window.c:530 msgid "No match found" msgstr "" -#: ../src/empathy-main-window.c:539 +#: ../src/empathy-main-window.c:685 msgid "Reconnect" -msgstr "" +msgstr "قايتا باغلىنىش" -#: ../src/empathy-main-window.c:545 +#: ../src/empathy-main-window.c:691 msgid "Edit Account" -msgstr "" +msgstr "ھېساباتنى تەھرىرلەش" -#: ../src/empathy-main-window.c:551 +#: ../src/empathy-main-window.c:697 msgid "Close" msgstr "ياپ" -#: ../src/empathy-main-window.c:1243 +#: ../src/empathy-main-window.c:1405 msgid "Contact" msgstr "ئالاقىلەشكۈچى" -#: ../src/empathy-main-window.c:1567 +#: ../src/empathy-main-window.c:1732 msgid "Contact List" msgstr "ئالاقەداشلار تىزىملىكى" -#: ../src/empathy-main-window.c:1677 +#: ../src/empathy-main-window.c:1845 msgid "Show and edit accounts" msgstr "" @@ -3300,7 +3345,7 @@ msgstr "تىل مۇھىتى" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:3 msgid "Find in Contact _List" -msgstr "" +msgstr "ئالاقەداشلاردىن ئىزدە(_L)" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:4 msgid "Join _Favorites" @@ -3312,11 +3357,11 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:6 msgid "N_ormal Size" -msgstr "" +msgstr "نورمال چوڭلۇق(_O)" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:7 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1 msgid "New _Call…" -msgstr "" +msgstr "يېڭى چاقىرىش(_C)..." #: ../src/empathy-main-window.ui.h:8 msgid "Normal Size With _Avatars" @@ -3324,7 +3369,7 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:9 msgid "P_references" -msgstr "تەڭشەك(_R)" +msgstr "مايىللىق(_R)" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:10 msgid "Show P_rotocols" @@ -3435,15 +3480,15 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-preferences.c:139 msgid "Message received" -msgstr "" +msgstr "ئۇچۇر كەلدى" #: ../src/empathy-preferences.c:140 msgid "Message sent" -msgstr "" +msgstr "ئۇچۇر يوللاندى" #: ../src/empathy-preferences.c:141 msgid "New conversation" -msgstr "" +msgstr "يېڭى پاراڭ" #: ../src/empathy-preferences.c:142 msgid "Contact goes online" @@ -3491,7 +3536,7 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:6 msgid "Display incoming events in the notification area" -msgstr "" +msgstr "كەلگەن ھادىسىلەرنى ئۇقتۇرۇش رايونىدا كۆرسەت" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:7 msgid "Enable notifications when a contact comes online" @@ -3507,15 +3552,15 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:10 msgid "Enable spell checking for languages:" -msgstr "" +msgstr "بۇ تىلغا نىسبەتەن ئىملا تەكشۈرۈشنى قوزغات:" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:11 msgid "General" -msgstr "ئادەتتە" +msgstr "ئادەتتىكى" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:13 msgid "Location sources:" -msgstr "" +msgstr "ئورۇن مەنبەلىرى:" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:14 msgid "Log conversations" @@ -3603,26 +3648,6 @@ msgstr "" msgid "_Reduce location accuracy" msgstr "" -#: ../src/empathy-status-icon.c:184 -msgid "Respond" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-status-icon.c:190 -msgid "Reject" -msgstr "رەت قىل" - -#: ../src/empathy-status-icon.c:194 -msgid "Answer" -msgstr "جاۋاب" - -#: ../src/empathy-status-icon.c:201 ../src/empathy-status-icon.c:211 -msgid "Decline" -msgstr "قوشۇلما" - -#: ../src/empathy-status-icon.c:205 ../src/empathy-status-icon.c:216 -msgid "Accept" -msgstr "قوشۇل" - #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2 msgid "Status" msgstr "ھالىتى" @@ -3641,7 +3666,7 @@ msgstr "ساقلا" #: ../src/empathy-debug-window.c:1395 msgid "Debug Window" -msgstr "" +msgstr "سازلاش كۆزنىكى" #: ../src/empathy-debug-window.c:1475 msgid "Pause" @@ -3657,7 +3682,7 @@ msgstr "سازلا" #: ../src/empathy-debug-window.c:1513 msgid "Info" -msgstr "ئۇچۇر" +msgstr "ئۇچۇرى" #: ../src/empathy-debug-window.c:1519 ../src/empathy-debug-window.c:1568 msgid "Message" @@ -3733,12 +3758,34 @@ msgstr "- Empathy ھېساباتلىرى" #: ../src/empathy-accounts.c:237 msgid "Empathy Accounts" -msgstr "" +msgstr "Empathy ھېساباتلىرى" #: ../src/empathy-debugger.c:66 msgid "Empathy Debugger" msgstr "Empathy سازلىغۇچ" -#: ../src/empathy-chat.c:91 +#: ../src/empathy-chat.c:104 msgid "- Empathy Chat Client" msgstr "" + +#: ../src/empathy-notifications-approver.c:184 +msgid "Respond" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-notifications-approver.c:190 +msgid "Reject" +msgstr "رەت قىل" + +#: ../src/empathy-notifications-approver.c:194 +msgid "Answer" +msgstr "جاۋاب" + +#: ../src/empathy-notifications-approver.c:201 +#: ../src/empathy-notifications-approver.c:211 +msgid "Decline" +msgstr "قوشۇلما" + +#: ../src/empathy-notifications-approver.c:205 +#: ../src/empathy-notifications-approver.c:216 +msgid "Accept" +msgstr "قوشۇل" |