diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 177 |
1 files changed, 136 insertions, 41 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: empathy.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=empathy&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-18 19:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-19 20:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-24 11:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-24 17:56+0100\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -600,22 +600,22 @@ msgstr "en el futuro" msgid "All" msgstr "Todo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:439 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:495 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:513 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:569 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1289 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1245 msgid "L_og in" msgstr "Iniciar _sesión" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1353 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1452 msgid "Enabled" msgstr "Activada" #. Translators: this is used only when built on a moblin platform -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1359 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1458 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:1 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1 @@ -628,19 +628,19 @@ msgstr "Cuenta:" #. * like: "MyUserName on chat.freenode.net". #. * You should reverse the order of these arguments if the #. * server should come before the login id in your locale. -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1623 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1722 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting #. * string will be something like: "Jabber Account" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1641 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1740 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "Cuenta %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1645 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1744 msgid "New account" msgstr "Cuenta nueva" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "<span size=\"small\"><b>Ejemplo:</b> MiNombreEnPantalla</span>" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Avanzadas" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3 msgid "Pass_word:" msgstr "Contra_seña:" @@ -745,6 +745,42 @@ msgstr "Conjunto de _caracteres:" msgid "New Network" msgstr "Red nueva" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:184 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:217 +#| msgid "_About" +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:187 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:190 +msgid "TCP" +msgstr "TCP" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:193 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe +#. * best to keep the English version. +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:222 +#| msgid "Western" +msgid "Register" +msgstr "Registrador" + +#. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe +#. * best to keep the English version. +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:227 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:230 +#| msgid "No" +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1 msgid "Charset:" msgstr "Conjunto de caracteres:" @@ -870,31 +906,94 @@ msgid "_Published Name:" msgstr "Nombre p_ublicado:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1 +msgid "<b>Keep-Alive Options</b>" +msgstr "<b>Opciones de «keepalive»</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2 +#| msgid "<b>Location</b>" +msgid "<b>Miscellaneous Options</b>" +msgstr "<b>Opciones de miscelánea</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3 +msgid "<b>NAT Traversal Options</b>" +msgstr "<b>Opciones de NAT transversal</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4 +#| msgid "<b>Location</b>" +msgid "<b>Proxy Options</b>" +msgstr "<b>Opciones del proxy</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5 msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user@my.sip.server</span>" msgstr "<span size=\"small\"><b>Ejemplo:</b> usuario@mi.servidor.sip</span>" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7 +#| msgid "Authentication failed" +msgid "Authentication username:" +msgstr "Usuario para la autenticación:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8 +#| msgid "Discover STUN" +msgid "Discover Binding" +msgstr "Descubrir vinculación" + #. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server. -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4 -msgid "Discover STUN" -msgstr "Descubrir STUN" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10 +msgid "Discover the STUN server automatically" +msgstr "Descubrir el servidor STUN automáticamente" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11 +msgid "Hostname of the proxy for outbound requests." +msgstr "Nombre del equipo proxy para solicitudes salientes." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12 +msgid "Interval (seconds)" +msgstr "Intervalo (segundos)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13 +msgid "Loose Routing" +msgstr "Enrutado impreciso" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14 +msgid "Mechanism:" +msgstr "Mecanismo:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16 +#| msgid "_Port:" +msgid "Port:" +msgstr "Puerto:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17 msgid "STUN Server:" msgstr "Servidor STUN:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7 -msgid "STUN port:" -msgstr "Puerto STUN:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18 +#| msgid "_Server:" +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19 +msgid "" +"The username for SIP authentication, if different from the SIP URI\n" +"username." +msgstr "" +"El nombre de usuario para la autenticación SIP si es diferente del\n" +"nombre de usuario para el URI SIP." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:21 +#| msgid "STUN port:" +msgid "Transport:" +msgstr "Transporte:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:22 msgid "What is your SIP account password?" msgstr "¿Cuál es la contraseña de su cuenta SIP?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:23 msgid "What is your SIP login ID?" msgstr "¿Cuaĺ es su ID de inicio de sesión SIP?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:24 msgid "_Username:" msgstr "_Usuario:" @@ -1082,7 +1181,7 @@ msgstr "Insertar emoticono" #. send button #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1596 -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1492 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1502 msgid "_Send" msgstr "E_nviar" @@ -1143,7 +1242,6 @@ msgstr "%s ha entrado en la sala" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1829 #, c-format -#| msgid "%s is now online." msgid "%s is now known as %s" msgstr "Ahora %s se llama %s" @@ -1568,24 +1666,24 @@ msgstr "Mensaje personalizado…" msgid "Edit Custom Messages..." msgstr "Editar mensajes personalizados…" -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:321 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:344 msgid "Click to remove this status as a favorite" msgstr "Pulse pare eliminar este estado de los favoritos" -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:330 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:353 msgid "Click to make this status a favorite" msgstr "Pulse para hacer este estado uno favorito" -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:364 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:387 msgid "Set status" msgstr "Establecer estado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:866 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:895 msgid "Set your presence and current status" msgstr "Establecer su presencia y estado actual" #. Custom messages -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1051 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1082 msgid "Custom messages..." msgstr "Mensajes personalizados…" @@ -1661,15 +1759,15 @@ msgstr "Limpio" msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1394 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1404 msgid "Unable to open URI" msgstr "No se pudo abrir el URI" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1484 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1494 msgid "Select a file" msgstr "Seleccionar un archivo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1544 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1554 msgid "Select a destination" msgstr "Seleccionar un destino" @@ -1856,19 +1954,19 @@ msgstr "Sin mensaje de eeror" msgid "Instant Message (Empathy)" msgstr "Mensaje instantáneo (Empathy)" -#: ../src/empathy.c:889 +#: ../src/empathy.c:893 msgid "Don't connect on startup" msgstr "No conectarse automáticamente al inicio" -#: ../src/empathy.c:893 +#: ../src/empathy.c:897 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup" msgstr "No mostrar la lista de contactos o cualquier otro diálogo al inicio" -#: ../src/empathy.c:897 +#: ../src/empathy.c:901 msgid "Show the accounts dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de las cuentas" -#: ../src/empathy.c:909 +#: ../src/empathy.c:913 msgid "- Empathy IM Client" msgstr "- Cliente de mensajería instantánea Empathy" @@ -2667,7 +2765,7 @@ msgstr "Error del certificado" msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: ../src/empathy-main-window.c:1328 +#: ../src/empathy-main-window.c:1312 msgid "Show and edit accounts" msgstr "Mostrar y editar cuentas" @@ -2985,7 +3083,7 @@ msgstr "_Publicar mi ubicación a mis contactos" msgid "_Reduce location accuracy" msgstr "_Reducir la precisión de la ubicación" -#: ../src/empathy-status-icon.c:180 +#: ../src/empathy-status-icon.c:178 msgid "Respond" msgstr "Respuesta" @@ -3132,9 +3230,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Talk!" #~ msgstr "Hablar" -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "Acerca _de" - #~ msgid "_Information" #~ msgstr "_Información" |