diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 45 |
1 files changed, 26 insertions, 19 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: empathy.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=empathy&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-09 13:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-11 09:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-11 11:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-11 14:30+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1583,21 +1583,21 @@ msgstr "Un cliente de mensajería instantánea para GNOME" msgid "translator-credits" msgstr "Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2009" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:392 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:393 msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:402 ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:403 ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4 msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" #. To translator: %s is the protocol name -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:836 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:837 #, c-format msgid "New %s account" msgstr "Cuenta de %s nueva" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:947 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:950 #, c-format msgid "" "You are about to remove your %s account!\n" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "" "Va a eliminar su cuenta %s\n" "¿Seguro que quiere continuar?" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:953 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:956 msgid "" "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you " "decide to proceed.\n" @@ -1620,8 +1620,9 @@ msgstr "" "Si decidiera volver a añadir la cuenta más tarde, estarán aún disponibles." #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1 -msgid "<b>New Account</b>" -msgstr "<b>Nueva cuenta</b>" +#| msgid "<b>New Account</b>" +msgid "<b>Add Account</b>" +msgstr "<b>Añadir cuenta</b>" #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2 msgid "<b>No protocol installed</b>" @@ -1636,14 +1637,10 @@ msgid "Cr_eate" msgstr "Cr_ear" #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6 -msgid "I already have an account I want to use" -msgstr "Ya tengo una cuenta que quiero usar" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7 msgid "Import Accounts..." msgstr "Importar cuentas…" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:8 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7 msgid "" "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol " "you want to use." @@ -1651,14 +1648,24 @@ msgstr "" "Para añadir una nueva cuenta debe instalar primero un «backend» para cada " "protocolo que quiera usar." -#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:9 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:8 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:10 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:9 msgid "_Add..." msgstr "_Añadir…" +#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:10 +#| msgid "Create a new IRC network" +msgid "_Create a new account" +msgstr "_Crear una cuenta nueva" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:11 +#| msgid "Show and edit accounts" +msgid "_Reuse an existing account" +msgstr "_Usar una cuenta ya existente" + #: ../src/empathy-call-window.c:63 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando…" @@ -2479,6 +2486,9 @@ msgstr "" "El gestor de conexiones seleccionado no soporta la extensión de depuración " "remota." +#~ msgid "I already have an account I want to use" +#~ msgstr "Ya tengo una cuenta que quiero usar" + #~ msgctxt "file size" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Desconocido" @@ -2555,9 +2565,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Forget password and clear the entry." #~ msgstr "Olvidar la contraseña y limpiar la entrada." -#~ msgid "Create a new IRC network" -#~ msgstr "Crear una red IRC nueva" - #~ msgid "Edit the selected IRC network" #~ msgstr "Editar la red IRC seleccionada" |