diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 2640 |
1 files changed, 1262 insertions, 1378 deletions
@@ -1,403 +1,543 @@ -# Czech translation of gossip. -# Copyright (C) 2003, 2004 gossip'S COPYRIGHT HOLDER -# Copyright (C) 2003, 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> -# This file is distributed under the same license as the gossip package. +# Czech translation of empathy. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2008 the author(s) of empathy. +# Copyright (C) 2003, 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>. +# This file is distributed under the same license as the empathy package. # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003, 2004. +# Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2008. +# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gossip VERSION\n" +"Project-Id-Version: empathy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-15 23:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-20 03:46+0100\n" -"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" -"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-07 01:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-07 01:44+0100\n" +"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" +"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../data/empathy.desktop.in.h:1 +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Empathy Instant Messenger" msgstr "Instant Messenger" -#: ../data/empathy.desktop.in.h:2 -msgid "Instant Messenger" -msgstr "Instant Messenger" +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Send and receive instant messages" +msgstr "Přednastavené zprávy o stavu" #: ../data/empathy.schemas.in.h:1 msgid "Always open a separate chat window for new chats." msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:2 -msgid "Chat window theme" +msgid "" +"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group " +"chat." msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:3 +msgid "Chat window theme" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Checks if Empathy should auto-connect on startup" +msgstr "Ke kterému účtu se připojit při startu" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:5 +msgid "Checks if NetworkManager should be used" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:6 +msgid "Checks if Salut account is created" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:7 msgid "" "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:4 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:8 #, fuzzy msgid "Compact contact list" msgstr "Přidat do vašeho seznamu kontaktů" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:5 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:9 msgid "Contact list sort criterium" msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:6 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:10 msgid "Default directory to select an avatar image from" msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:7 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:11 msgid "Enable popup when contact is available" msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:8 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:12 #, fuzzy msgid "Enable sound when away" msgstr "Zakázat zvuky, když jsem _pryč" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:9 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:13 #, fuzzy msgid "Enable sound when busy" msgstr "Zakázat zvuky, když jsem _zaneprázdněn" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:10 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:14 #, fuzzy msgid "Enable spell checker" msgstr "Gossip - Odeslat zprávu" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:11 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:15 msgid "Hide main window" msgstr "Skrýt hlavní okno" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:12 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:16 msgid "Hide the main window." msgstr "Skrýt hlavní okno." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:13 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:17 +msgid "Nick completed character" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:18 msgid "Open new chats in separate windows" msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:14 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:19 #, fuzzy msgid "Show avatars" msgstr "_Zobrazit seznam kontaktů" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:15 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:20 #, fuzzy msgid "Show hint about closing the main window" msgstr "Výška hlavního okna." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:16 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:21 msgid "Show offline contacts" msgstr "Zobrazovat odpojené kontakty" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:17 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:22 msgid "Spell checking languages" msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:18 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:23 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:19 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:24 #, fuzzy msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows." msgstr "Toto jméno se bude používat pro vaši identifikaci v oknech diskusí." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:20 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:25 msgid "Use graphical smileys" msgstr "Používat grafické smajlíky" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:21 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:26 msgid "Use notification sounds" msgstr "Používat zvuky upozornění" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:22 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:27 msgid "Use theme for chat rooms" msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:23 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:28 +msgid "" +"Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on " +"startup." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:29 +msgid "" +"Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:30 +msgid "" +"Whether or not the network manager should be used to automatically " +"disconnect/reconnect." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether or not to check words typed against the languages you want to check " "with." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:24 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:32 msgid "" "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations." msgstr "Jestli převádět smajlíky v konverzacích na grafické smajlíky." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:25 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:33 msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive." msgstr "Jestli přehrávat zvuk, když přijdou zprávy." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:26 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:34 msgid "Whether or not to play sounds when away." msgstr "Jestli přehrávat zvuky, když jsem pryč." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:27 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:35 msgid "Whether or not to play sounds when busy." msgstr "Jestli přehrávat zvuky, když jsem zaneprázdněn." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:28 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:36 #, fuzzy msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available." msgstr "Jestli přehrávat zvuk, když přijdou zprávy." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:29 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:37 #, fuzzy msgid "" "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat " "windows." msgstr "Jestli zobrazovat odpojené kontakty v seznamu kontaktů." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:30 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:38 msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list." msgstr "Jestli zobrazovat odpojené kontakty v seznamu kontaktů." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:31 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:39 msgid "" "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with " "the 'x' button in the title bar." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:32 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:40 #, fuzzy msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not." msgstr "Jestli zobrazovat odpojené kontakty v seznamu kontaktů." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:33 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:41 msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:34 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:42 msgid "" "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort " "by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will " "sort the contact list by state." msgstr "" -#: ../libempathy/gossip-contact.c:654 ../libempathy/gossip-presence.c:184 -#: ../libempathy/gossip-presence.c:283 -msgid "Offline" -msgstr "Odpojen" +#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:665 ../src/empathy.c:188 +msgid "People nearby" +msgstr "" -#: ../libempathy/gossip-presence.c:274 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:466 msgid "Available" msgstr "K dispozici" -#: ../libempathy/gossip-presence.c:276 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:468 msgid "Busy" msgstr "Zaneprázdněn" -#: ../libempathy/gossip-presence.c:279 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:471 msgid "Away" msgstr "Pryč" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:254 -#, fuzzy -msgid "Show and edit accounts" -msgstr "_Zobrazit seznam kontaktů" +#: ../libempathy/empathy-utils.c:473 +msgid "Hidden" +msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:456 -msgid "Group" -msgstr "Skupina" +#: ../libempathy/empathy-utils.c:476 +msgid "Offline" +msgstr "Odpojen" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:477 -#, fuzzy -msgid "Contact" -msgstr "_Přidat kontakt..." +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:335 +msgid "All" +msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:284 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:329 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Advanced</b>" +msgstr "Vzhled" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:2 +msgid "Forget password and clear the entry." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Contact List - Empathy" -msgstr "_Skrýt seznam kontaktů" +msgid "Pass_word:" +msgstr "Heslo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:4 #, fuzzy -msgid "Context" -msgstr "Připojit" +msgid "Screen _Name:" +msgstr "Jméno:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:11 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "Join _Favorites" -msgstr "_Upravit oblíbené..." +msgid "_Port:" +msgstr "_Port:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:4 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:10 -msgid "Join _New..." -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:12 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:11 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10 +msgid "_Server:" +msgstr "_Server:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:5 -msgid "Manage Favorites..." +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4 +msgid "Login I_D:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:6 -msgid "Show _Offline Contacts" -msgstr "Zobrazovat _odpojené kontakty" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:3 +msgid "ICQ _UIN:" +msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7 #, fuzzy -msgid "_About" -msgstr "_Přijmout" +msgid "_Charset:" +msgstr "_Diskuse" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "_Accounts" -msgstr "_Přijmout" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:245 +msgid "New Network" +msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:9 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:15 -msgid "_Add Contact..." -msgstr "_Přidat kontakt..." +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Network</b>" +msgstr "Stav" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:10 -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298 -msgid "_Chat" -msgstr "_Diskuse" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Servers</b>" +msgstr "<b>Nastavení účtu</b>" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:11 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "_Contents" -msgstr "Připojit" +msgid "Charset:" +msgstr "Diskuse" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:12 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:21 -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310 -msgid "_Edit" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:4 +msgid "Create a new IRC network" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:13 -msgid "_Help" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:5 +msgid "Edit the selected IRC network" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:14 -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:2 -msgid "_New Message..." -msgstr "_Nová zpráva..." +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:6 +msgid "Network" +msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:15 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:7 #, fuzzy -msgid "_Personal Information" -msgstr "Osobní informace" +msgid "Network:" +msgstr "Grafika od:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:16 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Nastavení" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:8 +msgid "Nickname:" +msgstr "Přezdívka:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:17 -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:3 -msgid "_Quit" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Quit message:" +msgstr "_Zprávy o stavu" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Real name:" +msgstr "Jméno uživatele:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:12 +msgid "Remove the selected IRC network" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:18 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:25 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "_Room" -msgstr "_Místnost:" +msgid "<b>Override server settings</b>" +msgstr "<b>Nastavení účtu</b>" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:19 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:28 -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "_View Previous Conversations" -msgstr "_Konverzace" +msgid "Pri_ority:" +msgstr "_Port:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:1 -msgid "Status" -msgstr "Stav" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Reso_urce:" +msgstr "Z_droj:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:4 -msgid "_Show Contact List" -msgstr "_Zobrazit seznam kontaktů" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Use old SS_L" +msgstr "Použít staré šifrování (SS_L)" -#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:63 -msgid "" -"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:9 +msgid "_Encryption required (TLS/SSL)" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:67 -msgid "" -"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:10 +msgid "_Ignore SSL certificate errors" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:71 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Email:" +msgstr "E-mail" -#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:99 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "An Instant Messaging client for GNOME" -msgstr "Gossip, Klient Instant Messaging" +msgid "_First Name: " +msgstr "Jméno:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:105 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:4 +msgid "_Jabber ID:" +msgstr "ID _Jabberu:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "translator-credits" -msgstr "Miloslav Trmač" +msgid "_Last Name:" +msgstr "Jméno:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:224 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:6 +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:8 +msgid "_Nickname:" +msgstr "_Přezdívka:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:7 #, fuzzy -msgid "Disable" -msgstr "K dispozici" +msgid "_Published Name:" +msgstr "Jméno:" + +#. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server. +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Discover STUN" +msgstr "Vyhledat služby" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:227 -msgid "Enable" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Stun Server:" +msgstr "Server:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:7 +msgid "Stun port:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:261 -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "_Username:" +msgstr "Jméno:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "J_apan server:" +msgstr "_Server:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:6 +msgid "Use _Yahoo Japan" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:8 +msgid "_Ignore conference and chatroom invitations" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:10 +msgid "_Room List locale:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:226 +msgid "" +"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " +"be created for you to start configuring." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:230 +msgid "" +"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol " +"you want to use." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:237 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<b>No Account Selected</b>" msgstr "<b>Nastavení účtu</b>" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:263 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:238 msgid "" -"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " -"be created for you to start configuring.\n" +"\n" "\n" "If you do not want to add an account, simply click on the account you want " "to configure in the list on the left." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:272 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:244 #, fuzzy msgid "<b>No Accounts Configured</b>" msgstr "<b>Nastavení účtu</b>" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:274 -msgid "" -"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " -"be created for you to start configuring." +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:424 +msgid "Enabled" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:362 -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:434 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Accounts" msgstr "Účet Jabberu" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:857 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:916 #, c-format msgid "" "You are about to remove your %s account!\n" "Are you sure you want to proceed?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:863 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:922 msgid "" "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you " "decide to proceed.\n" @@ -406,40 +546,22 @@ msgid "" "be available." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "<b>Account</b>" -msgstr "<b>Oblíbené:</b>" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<b>New Account</b>" msgstr "<b>Oblíbené:</b>" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "<b>Settings</b>" msgstr "<b>Nastavení účtu</b>" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:5 -msgid "A unique name for this account to identify it personally to you." -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Cr_eate" msgstr "Diskuse" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Imendio " -msgstr "Imendio Gossip" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:9 -msgid "Jabber" -msgstr "Jabber" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:10 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:6 msgid "" "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " "be created for you to started configuring.\n" @@ -448,1593 +570,1355 @@ msgid "" "to configure in the list on the left." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "_Name:" -msgstr "Jméno:" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:14 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "_Type:" +msgid "Type:" msgstr "_Téma:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:144 -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:186 -#, c-format -msgid "%s:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:457 +msgid "Select Your Avatar Image" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "" -"<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></" -"small>" -msgstr "<span size=\"smaller\">Příklad: uživatel@jabber.org</span>" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:2 -msgid "Forget password and clear the entry." +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:460 +msgid "No Image" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:3 -msgid "Login I_D:" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Pass_word:" -msgstr "Heslo:" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Reso_urce:" -msgstr "Z_droj:" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Use encryption (SS_L)" -msgstr "Používat _šifrování (SSL)" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Port:" -msgstr "_Port:" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:8 -msgid "_Server:" -msgstr "_Server:" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "jabber account settings" -msgstr "<b>Nastavení účtu</b>" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:314 -msgid "Disconnected" -msgstr "Odpojen" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:858 -msgid "Insert Smiley" +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:520 +msgid "Images" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:906 -msgid "_Check Word Spelling..." +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:524 +msgid "All Files" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:1244 -msgid "Connected" -msgstr "Připojen" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:1 -msgid "C_lear" -msgstr "_Vymazat" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:2 -msgid "Change _Topic..." +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:294 +msgid "Click to enlarge" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:3 -msgid "Chat" -msgstr "Diskuse" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:522 #, fuzzy -msgid "Contact Infor_mation" -msgstr "_Informace o kontaktu" +msgid "offline" +msgstr "Odpojen" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:525 #, fuzzy -msgid "Cu_t" -msgstr "Diskuse" +msgid "invalid contact" +msgstr "Přidat kontakt" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:528 +msgid "permission denied" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:531 #, fuzzy -msgid "In_vite..." -msgstr "Za_registrovat..." +msgid "too long message" +msgstr "_Nová zpráva..." -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:7 -msgid "Insert _Smiley" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:534 +msgid "not implemented" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:8 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:537 #, fuzzy -msgid "Invitation _message:" -msgstr "Zadejte zprávu o stavu:" +msgid "unknown" +msgstr "Neznámá chyba" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:9 -msgid "Invite" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:541 +#, c-format +msgid "Error sending message '%s': %s" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:11 -msgid "Move Tab _Left" -msgstr "Přesunout záložku do_leva" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:12 -msgid "Move Tab _Right" -msgstr "Přesunout záložku do_prava" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Topic set to: %s" +msgstr "_Téma:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:13 -msgid "Select who would you like to invite:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:573 +msgid "No topic defined" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:14 -msgid "You have been invited to join a chat conference." +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:979 +msgid "Insert Smiley" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "_Add To Favorites" -msgstr "_Upravit oblíbené..." - -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:17 -msgid "_Close" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1026 +msgid "_Check Word Spelling..." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:18 -msgid "_Conversation" -msgstr "_Konverzace" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:19 -msgid "_Copy" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1127 +#, c-format +msgid "%s has joined the room" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:20 -msgid "_Detach Tab" -msgstr "_Odpojit záložku" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:22 -msgid "_Next Tab" -msgstr "_Následující záložka" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:23 -msgid "_Paste" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1130 +#, c-format +msgid "%s has left the room" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:24 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "_Předchozí záložka" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1244 ../src/empathy.c:70 +#: ../src/empathy-call-window.c:389 +msgid "Disconnected" +msgstr "Odpojen" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:26 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1619 +msgid "Connected" +msgstr "Připojen" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "_Show Contacts" -msgstr "_Zobrazit seznam kontaktů" +msgid "<b>Topic:</b>" +msgstr "<b>Oblíbené:</b>" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:27 -msgid "_Tabs" -msgstr "_Záložky" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Group Chat" +msgstr "Gossip - Diskuse" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:544 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:430 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopírovat adresu odkazu" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:552 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:438 msgid "_Open Link" msgstr "_Otevřít odkaz" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:889 -msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "%A %d. %B %Y" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:685 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:715 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:180 #, fuzzy -msgid "New Message" -msgid_plural "New Messages" -msgstr[0] "_Nová zpráva..." -msgstr[1] "_Nová zpráva..." - -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:691 -#, fuzzy -msgid "Chat Room" -msgstr "Gossip - Diskuse" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:696 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:719 -#, fuzzy, c-format -msgid "Conversation" -msgid_plural "Conversations (%d)" -msgstr[0] "_Konverzace" -msgstr[1] "_Konverzace" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:1295 -msgid "Typing a message." -msgstr "Píše zprávu." +msgid "Personal Information" +msgstr "Osobní informace" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:290 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:183 #, fuzzy -msgid "_Contact" -msgstr "_Přidat kontakt..." +msgid "Edit Contact Information" +msgstr "_Informace o kontaktu" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:294 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:186 #, fuzzy -msgid "_Group" -msgstr "Skupina" +msgid "Contact Information" +msgstr "_Informace o kontaktu" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298 -#, fuzzy -msgid "Chat with contact" -msgstr "Přidat kontakt" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:281 +msgid "I would like to add you to my contact list." +msgstr "Rád bych vás přidal do svého seznamu kontaktů." -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:305 #, fuzzy -msgid "Infor_mation" -msgstr "_Informace o kontaktu" +msgid "New Contact" +msgstr "_Přidat kontakt..." -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302 -#, fuzzy -msgid "View contact information" -msgstr "Informace o kontaktu" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:1 +msgid "Decide _Later" +msgstr "_Rozhodnout se později" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "Re_name" -msgstr "/_Přejmenovat skupinu" +msgid "Subscription Request" +msgstr "Požadavek na přihlášení" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306 -#, fuzzy -msgid "Rename" -msgstr "Jméno uživatele:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" +msgstr "" +"Chcete odstranit kontakt\n" +"%s\n" +"ze svého seznamu kontaktů?" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310 -#, fuzzy -msgid "Edit the groups and name for this contact" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1166 +msgid "Removing group" msgstr "" -"Zadejte prosím novou přezdívku pro kontakt\n" -"%s" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1213 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1293 msgid "_Remove" msgstr "_Odstranit" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314 -#, fuzzy -msgid "Remove contact" -msgstr "/_Odstranit kontakt" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" +msgstr "" +"Chcete odstranit kontakt\n" +"%s\n" +"ze svého seznamu kontaktů?" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1245 #, fuzzy -msgid "_Invite to Chat Room" -msgstr "Gossip - Upravit skupinové diskuse" +msgid "Removing contact" +msgstr "/_Odstranit kontakt" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318 -msgid "Invite to a currently open chat room" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1250 +msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322 -msgid "_Send File..." -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:108 +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:9 +msgid "_Chat" +msgstr "_Diskuse" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:129 #, fuzzy -msgid "Send a file" -msgstr "Vybrat" +msgid "_Call" +msgstr "_Diskuse" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:168 +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:17 #, fuzzy -msgid "View previous conversations with this contact" +msgid "_View Previous Conversations" msgstr "_Konverzace" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.c:250 -msgid "Language" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:196 +#, fuzzy +msgid "Infor_mation" +msgstr "_Informace o kontaktu" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:223 +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:14 ../src/empathy-main-window.glade.h:11 +msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "<b>Appearance</b>" -msgstr "Vzhled" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:694 +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Audio</b>" -msgstr "<b>Oblíbené:</b>" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:704 +#: ../src/empathy-main-window.c:628 +msgid "Group" +msgstr "Skupina" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "<b>Behaviour</b>" -msgstr "<b>Oblíbené:</b>" +msgid "<b>Client Information</b>" +msgstr "Informace o klientovi" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "<b>Contact List</b>" +msgid "<b>Contact Details</b>" msgstr "Stav" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:5 -msgid "<b>Languages</b>" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "<b>Options</b>" -msgstr "Připojit" +msgid "<b>Contact</b>" +msgstr "Stav" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:4 #, fuzzy -msgid "<b>Visual</b>" -msgstr "<b>Popis</b>" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:8 -msgid "" -"<small>The list of languages reflects only the languages for which you have " -"a dictionary installed.</small>" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:9 -msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list" -msgstr "" +msgid "<b>Groups</b>" +msgstr "<b>Oblíbené:</b>" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:10 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:1 +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:1 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Chat Th_eme:" -msgstr "_Název diskuse:" +msgid "Account:" +msgstr "Účet Jabberu" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:11 -msgid "Display notifications when contacts come _online" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:6 +msgid "Alias:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Enable sounds when _away" -msgstr "Zakázat zvuky, když jsem _pryč" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Enable sounds when _busy" -msgstr "Zakázat zvuky, když jsem _zaneprázdněn" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:14 -msgid "General" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:7 +msgid "Birthday:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Notifications" -msgstr "Používat zvuky upozornění" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:8 +msgid "Client:" +msgstr "Klient:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:16 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "_Nastavení" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:17 -msgid "Show _avatars" -msgstr "" +msgid "Contact information" +msgstr "_Informace o kontaktu" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Show _smileys as images" -msgstr "Převádět _smajlíky na grafické obrázky" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:10 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:19 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Show co_mpact contact list" -msgstr "_Zobrazit seznam kontaktů" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:20 -msgid "Sort by _name" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:21 -msgid "Sort by s_tate" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:22 -msgid "Spell Checking" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:23 -msgid "Themes" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:24 -msgid "_Enable spell checking" -msgstr "" +msgid "Fullname:" +msgstr "Jméno:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:25 -msgid "_Open new chats in separate windows" +#. Identifier to connect to Instant Messaging network +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:13 +msgid "Identifier:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:26 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:14 #, fuzzy -msgid "_Play sound when messages arrive" -msgstr "Přehrávat zvuk, když přijdou zprávy" +msgid "Information requested..." +msgstr "<b>Požádal jsem o informace, čekejte prosím...</b>" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "_Use for chat rooms" -msgstr "Gossip - Upravit skupinové diskuse" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15 +msgid "OS:" +msgstr "OS:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:702 -#, fuzzy -msgid "Custom message..." -msgstr "Zpráva požadavku" - -#. Clear list -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:724 -#, fuzzy -msgid "Clear List..." -msgstr "_Vymazat" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:803 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to clear the list?" -msgstr "Chcete přijmout tento požadavek?" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:807 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16 msgid "" -"This will remove any custom messages you have added to the list of preset " -"status messages." +"Select the groups you want this contact to appear in, you can select more " +"than one group or no groups." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:812 -#, fuzzy -msgid "Clear List" -msgstr "_Vymazat" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17 +msgid "Version:" +msgstr "Verze:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:1 -msgid "Enter status message:" -msgstr "Zadejte zprávu o stavu:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:18 +msgid "Web site:" +msgstr "WWW stránka:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:284 #, fuzzy -msgid "Status Message Presets" -msgstr "Zprávy o stavu" +msgid "new server" +msgstr "Připojit se k _serveru:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:513 #, fuzzy -msgid "_Add to status message list" -msgstr "Přednastavené zprávy o stavu" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:198 -#, c-format -msgid "%s went offline" -msgstr "%s se odpojil" +msgid "Server" +msgstr "Server:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:212 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has come online" -msgstr "%s se připojil" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:87 -msgid "Classic" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:88 -msgid "Simple" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:89 +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:528 #, fuzzy -msgid "Clean" -msgstr "_Vymazat" +msgid "Port" +msgstr "_Port:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:90 -msgid "Blue" +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:541 +msgid "SSL" msgstr "" -#: ../src/empathy-main.c:145 -msgid "Don't connect on startup" -msgstr "Nepřipojovat se při startu" - -#: ../src/empathy-main.c:155 -#, fuzzy -msgid "- Empathy Instant Messenger" -msgstr "Instant Messenger" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gossip Instant Messenger" -#~ msgstr "Instant Messenger" - -#, fuzzy -#~ msgid "Joining" -#~ msgstr "_Připojit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Neznámá chyba" - +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:497 #, fuzzy -#~ msgid "No affiliation" -#~ msgstr "Používat zvuky upozornění" +msgid "Account" +msgstr "Účet Jabberu" +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:504 ../src/empathy-chat-window.c:275 #, fuzzy -#~ msgid "An unknown error occurred, check your details are correct." -#~ msgstr "Neznámá chyba" +msgid "Conversation" +msgstr "_Konverzace" +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:514 #, fuzzy -#~ msgid "Unavailable" -#~ msgstr "K dispozici" +msgid "Date" +msgstr "Diskuse" +#. Tab Label +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "An unknown error occurred." -#~ msgstr "Neznámá chyba" +msgid "Conversations" +msgstr "_Konverzace" +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Connection refused." -#~ msgstr "Připojen" +msgid "Previous Conversations" +msgstr "_Konverzace" +#. Tab Label +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:5 #, fuzzy -#~ msgid "Connection timed out." -#~ msgstr "Připojen" +msgid "Search" +msgstr "_Hledat..." +#. Searching *for* something +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:7 #, fuzzy -#~ msgid "new account" -#~ msgstr "Účet Jabberu" +msgid "_For:" +msgstr "_Port:" -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Domů" +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2 +msgid "Call" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Registration is required" -#~ msgstr "Registruji účet" +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3 +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:2 +msgid "Chat" +msgstr "Diskuse" +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "Disconnect" -#~ msgstr "_Odpojit" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Připojit" +msgid "Contact ID:" +msgstr "_Přidat kontakt..." +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:5 #, fuzzy -#~ msgid "Successfully registered your new account settings." -#~ msgstr "Účet úspěšně zaregistrován" +msgid "New Conversation" +msgstr "_Konverzace" +#. Custom messages +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:685 #, fuzzy -#~ msgid "Failed to register your new account settings." -#~ msgstr "Nemohu zaregistrovat účet" +msgid "Custom messages..." +msgstr "Zpráva požadavku" +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Successfully changed your account password." -#~ msgstr "Zadejte prosím své heslo." +msgid "Custom message" +msgstr "Zpráva požadavku" +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Failed to change your account password." -#~ msgstr "Zadejte prosím své heslo." +msgid "Message:" +msgstr "_Nová zpráva..." +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please enter a new password for this account:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Zadejte prosím nový název pro skupinu\n" -#~ "%s" +msgid "Save message" +msgstr "Zpráva o stavu" +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "Information requested, please wait..." -#~ msgstr "<b>Požádal jsem o informace, čekejte prosím...</b>" - -#~ msgid "I would like to add you to my contact list." -#~ msgstr "Rád bych vás přidal do svého seznamu kontaktů." +msgid "Status:" +msgstr "Stav" -#, fuzzy -#~ msgid "%d new message" -#~ msgid_plural "%d new messages" -#~ msgstr[0] "_Nová zpráva..." -#~ msgstr[1] "_Nová zpráva..." +#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:88 +msgid "Word" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "%d subscription request" -#~ msgid_plural "%d subscription requests" -#~ msgstr[0] "Požadavek na přihlášení" -#~ msgstr[1] "Požadavek na přihlášení" +#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:265 +msgid "Suggestions for the word" +msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Edit Account _Details" -#~ msgstr "Upravit informace o účtu" +msgid "Spell Checker" +msgstr "Gossip - Odeslat zprávu" -#~ msgid "New message from %s" -#~ msgstr "Nová zpráva od %s" +#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:2 +msgid "Suggestions for the word:" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Accept" -#~ msgstr "_Přijmout" +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-boxes.c:745 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-irc.c:293 +msgid "%A %d %B %Y" +msgstr "%A %d. %B %Y" -#, fuzzy -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Jméno:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:73 +msgid "Classic" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Room" -#~ msgstr "_Místnost:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:74 +msgid "Simple" +msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:75 #, fuzzy -#~ msgid "Auto Connect" -#~ msgstr "Připojit" +msgid "Clean" +msgstr "_Vymazat" -#, fuzzy -#~ msgid "Information requested..." -#~ msgstr "<b>Požádal jsem o informace, čekejte prosím...</b>" +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:76 +msgid "Blue" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to remove this contact from your roster?" -#~ msgstr "" -#~ "Chcete odstranit kontakt\n" -#~ "%s\n" -#~ "ze svého seznamu kontaktů?" +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1326 +msgid "Unable to open URI" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please enter a new name for the group:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Zadejte prosím nový název pro skupinu\n" -#~ "%s" +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158 +msgid "Current Locale" +msgstr "" -#~ msgid "Select" -#~ msgstr "Vybrat" +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167 +msgid "Arabic" +msgstr "" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Nesetříděno" +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170 +msgid "Armenian" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown error occurred during file transfer." -#~ msgstr "Neznámá chyba" +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177 +msgid "Baltic" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "%s would like to send you a file." -#~ msgstr "Rád bych vás přidal do svého seznamu kontaktů." +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180 +msgid "Celtic" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Someone would like to send you a file." -#~ msgstr "Rád bych vás přidal do svého seznamu kontaktů." +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189 +msgid "Central European" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Select a file" -#~ msgstr "Vybrat" +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "_Připojit..." +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208 #, fuzzy -#~ msgid "Retry connection" -#~ msgstr "Připojit" +msgid "Croatian" +msgstr "_Konverzace" -#, fuzzy -#~ msgid "Enter the new topic you want to set for this room:" -#~ msgstr "Jakou přezdívku chcete používat pro tento kontakt?" +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Topic: %s" -#~ msgstr "_Téma:" +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Account" -#~ msgstr "Účet Jabberu" +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232 #, fuzzy -#~ msgid "Conversation With" -#~ msgstr "_Konverzace" +msgid "Georgian" +msgstr "Verze:" -#~ msgid "List the available accounts" -#~ msgstr "Vypsat dostupné účty" +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239 +msgid "Greek" +msgstr "" -#~ msgid "Which account to connect to on startup" -#~ msgstr "Ke kterému účtu se připojit při startu" +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242 +msgid "Gujarati" +msgstr "" -#~ msgid "ACCOUNT-NAME" -#~ msgstr "NÁZEV-ÚČTU" +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "" -#~ msgid "Available accounts:" -#~ msgstr "Dostupné účty:" +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254 +msgid "Hebrew" +msgstr "" -#~ msgid "[default]" -#~ msgstr "[implicitní]" +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "" -#~ msgid "There is no account with the name '%s'." -#~ msgstr "Neexistuje účet s názvem '%s'." +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260 +msgid "Hindi" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Join" -#~ msgstr "_Připojit" +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263 +msgid "Icelandic" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Diskuse" +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270 +msgid "Japanese" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Chat Rooms" -#~ msgstr "Gossip - Diskuse" +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279 +msgid "Korean" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Browsing for conference rooms, please wait..." -#~ msgstr "<b>Čekám na odpověď serveru...</b>" +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282 +msgid "Nordic" +msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285 #, fuzzy -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "[implicitní]" +msgid "Persian" +msgstr "Verze:" -#, fuzzy -#~ msgid "Chat!" -#~ msgstr "Diskuse" +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290 +msgid "Romanian" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "%s wants to be added to your contact list." -#~ msgstr "%s bude přidán do vašeho seznamu kontaktů." +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293 +msgid "South European" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Someone wants to be added to your contact list." -#~ msgstr "%s bude přidán do vašeho seznamu kontaktů." +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296 +msgid "Thai" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Subscription request" -#~ msgstr "Požadavek na přihlášení" +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305 +msgid "Turkish" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Contact Information" -#~ msgstr "_Informace o kontaktu" +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316 +msgid "Unicode" +msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327 #, fuzzy -#~ msgid "New subscription request from %s" -#~ msgstr "Požadavek na přihlášení" +msgid "Western" +msgstr "WWW stránka:" +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334 #, fuzzy -#~ msgid "Do you want to add this person to your contact list?" -#~ msgstr "" -#~ "Chcete odstranit kontakt\n" -#~ "%s\n" -#~ "ze svého seznamu kontaktů?" +msgid "Vietnamese" +msgstr "Jméno uživatele:" -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to add %s to your contact list?" -#~ msgstr "" -#~ "Chcete odstranit kontakt\n" -#~ "%s\n" -#~ "ze svého seznamu kontaktů?" +#. +#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 +#. +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1 +msgid "" +"The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter your %s account password" -#~ msgstr "Zadejte prosím své heslo." +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2 +msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar." +msgstr "" -#~ msgid "Remember Password?" -#~ msgstr "Zapamatovat si heslo?" +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1 +msgid "Megaphone" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Change" -#~ msgstr "Diskuse" +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2 +#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:419 +msgid "Talk!" +msgstr "" +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:1 +#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.xml.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Contact goes online" -#~ msgstr "%s se odpojil" +msgid "_About" +msgstr "_Přijmout" +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Do you want to accept this file?" -#~ msgstr "Chcete přijmout tento požadavek?" +msgid "_Information" +msgstr "_Informace o kontaktu" -#, fuzzy -#~ msgid "File name:" -#~ msgstr "Jméno uživatele:" +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3 +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:15 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Nastavení" +#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "File size:" -#~ msgstr "WWW stránka:" - -#~ msgid "Web site:" -#~ msgstr "WWW stránka:" - -#~ msgid "_Accept" -#~ msgstr "_Přijmout" - -#~ msgid "_Deny" -#~ msgstr "_Odmítnout" +msgid "Presence" +msgstr "_Nastavení" -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Topic:</b>" -#~ msgstr "<b>Oblíbené:</b>" +#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2 +#: ../nothere/src/nothere-applet.c:106 +msgid "Set your own presence" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Account:" -#~ msgstr "Účet Jabberu" +#: ../src/empathy.c:73 +msgid "Invalid handle" +msgstr "" +#: ../src/empathy.c:76 #, fuzzy -#~ msgid "Edit Favorite Room" -#~ msgstr "Gossip - Upravit skupinové diskuse" +msgid "No matching connection" +msgstr "Nemohu se připojit" +#: ../src/empathy.c:79 #, fuzzy -#~ msgid "Group Chat" -#~ msgstr "Gossip - Diskuse" +msgid "Invalid account" +msgstr "Účet Jabberu" -#, fuzzy -#~ msgid "Join New" -#~ msgstr "_Připojit" +#: ../src/empathy.c:82 +msgid "Presence failure" +msgstr "" +#: ../src/empathy.c:85 #, fuzzy -#~ msgid "Join room on start_up" -#~ msgstr "Nepřipojovat se při startu" +msgid "No accounts" +msgstr "Účet Jabberu" -#, fuzzy -#~ msgid "N_ame:" -#~ msgstr "Jméno:" +#: ../src/empathy.c:88 ../src/empathy-main-window.c:896 +msgid "Network error" +msgstr "" +#: ../src/empathy.c:91 #, fuzzy -#~ msgid "S_erver:" -#~ msgstr "Server:" - -#~ msgid "_Nickname:" -#~ msgstr "_Přezdívka:" - -#~ msgid "_Room:" -#~ msgstr "_Místnost:" +msgid "Contact does not support voice" +msgstr "%s se odpojil" +#: ../src/empathy.c:94 #, fuzzy -#~ msgid "<b>About</b>" -#~ msgstr "<b>Oblíbené:</b>" +msgid "Lowmem" +msgstr "Domů" -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Client Information</b>" -#~ msgstr "Informace o klientovi" +#: ../src/empathy.c:97 +msgid "Channel request generic error" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Groups</b>" -#~ msgstr "<b>Oblíbené:</b>" +#: ../src/empathy.c:100 +msgid "Channel banned" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Name</b>" -#~ msgstr "Stav" +#: ../src/empathy.c:103 +msgid "Channel full" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Personal Details</b>" -#~ msgstr "Osobní detaily" +#: ../src/empathy.c:106 +msgid "Channel invite only" +msgstr "" +#: ../src/empathy.c:109 #, fuzzy -#~ msgid "<b>Subscription</b>" -#~ msgstr "Přihlášení" +msgid "Unknown error code" +msgstr "Neznámá chyba" -#, fuzzy -#~ msgid "<span size=\"smaller\">Example: Mikael or user@server.org</span>" -#~ msgstr "<span size=\"smaller\">Příklad: uživatel@jabber.org</span>" +#: ../src/empathy.c:312 +msgid "Don't connect on startup" +msgstr "Nepřipojovat se při startu" +#: ../src/empathy.c:324 #, fuzzy -#~ msgid "Accou_nt:" -#~ msgstr "Účet Jabberu" +msgid "- Empathy Instant Messenger" +msgstr "Instant Messenger" -#, fuzzy -#~ msgid "Add Contact" -#~ msgstr "_Přidat kontakt..." +#: ../src/empathy-about-dialog.c:64 +msgid "" +"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Ch_at" -#~ msgstr "Diskuse" +#: ../src/empathy-about-dialog.c:68 +msgid "" +"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." +msgstr "" -#~ msgid "Client:" -#~ msgstr "Klient:" +#: ../src/empathy-about-dialog.c:72 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" +msgstr "" +#: ../src/empathy-about-dialog.c:100 #, fuzzy -#~ msgid "Con_tact:" -#~ msgstr "_Přidat kontakt..." +msgid "An Instant Messaging client for GNOME" +msgstr "Gossip, Klient Instant Messaging" +#: ../src/empathy-about-dialog.c:106 #, fuzzy -#~ msgid "Connect on S_tartup" -#~ msgstr "Nepřipojovat se při startu" +msgid "translator-credits" +msgstr "Miloslav Trmač" -#, fuzzy -#~ msgid "Contacts" -#~ msgstr "_Přidat kontakt..." +#: ../src/empathy-call-window.c:139 +msgid "Closed" +msgstr "" -#~ msgid "Country:" -#~ msgstr "Země:" +#: ../src/empathy-call-window.c:251 +msgid "End this call?" +msgstr "" -#~ msgid "Decide _Later" -#~ msgstr "_Rozhodnout se později" +#: ../src/empathy-call-window.c:253 +msgid "Closing this window will end the call in progress." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Contact" -#~ msgstr "_Přidat kontakt..." +#: ../src/empathy-call-window.c:254 +msgid "_End Call" +msgstr "" -#~ msgid "Edit Groups" -#~ msgstr "Upravit skupiny" +#: ../src/empathy-call-window.c:305 +msgid "Incoming call" +msgstr "" -#~ msgid "Email:" -#~ msgstr "E-mail" +#: ../src/empathy-call-window.c:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is calling you, do you want to answer?" +msgstr "Jaké jméno uživatele chcete používat?" +#: ../src/empathy-call-window.c:313 #, fuzzy -#~ msgid "ID:" -#~ msgstr "JID" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Jméno:" - -#~ msgid "OS:" -#~ msgstr "OS:" +msgid "_Reject" +msgstr "Vybrat" -#, fuzzy -#~ msgid "Personal Details" -#~ msgstr "_Osobní detaily" +#: ../src/empathy-call-window.c:318 +msgid "_Answer" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "R_egister" -#~ msgstr "Za_registrovat..." +#: ../src/empathy-call-window.c:364 +msgid "Empathy Call" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "_Hledat..." +#: ../src/empathy-call-window.c:365 +msgid "Readying" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Spell Checker" -#~ msgstr "Gossip - Odeslat zprávu" +#: ../src/empathy-call-window.c:374 +#, c-format +msgid "%s - Empathy Call" +msgstr "" +#: ../src/empathy-call-window.c:378 #, fuzzy -#~ msgid "Subscription Request" -#~ msgstr "Požadavek na přihlášení" +msgid "Ringing" +msgstr "_Připojit" +#: ../src/empathy-call-window.c:391 #, fuzzy -#~ msgid "This is the name that will be used on your roster for this contact" -#~ msgstr "Jakou přezdívku chcete používat pro tento kontakt?" +msgid "Connecting" +msgstr "Připojit" -#, fuzzy -#~ msgid "This name will be used to identify you in chat windows" -#~ msgstr "Toto jméno se bude používat pro vaši identifikaci v oknech diskusí." +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:1 +msgid "#" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This name will be used to identify you when new contacts lookup your " -#~ "details" -#~ msgstr "Toto jméno se bude používat pro vaši identifikaci v oknech diskusí." +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:2 +msgid "*" +msgstr "*" -#~ msgid "Use system pro_xy" -#~ msgstr "Používat systémovou _proxy" +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:3 +msgid "0" +msgstr "" -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "Verze:" +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:4 +msgid "1" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "View Previous Conversations" -#~ msgstr "_Konverzace" +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:5 +msgid "2" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Which account do you want to use?" -#~ msgstr "Jaké jméno uživatele chcete používat?" +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:6 +msgid "3" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "You are not subscribed to this contact." -#~ msgstr "" -#~ "Nejste přihlášeni ke stavu tohoto kontaktu. Jejich stav získejte " -#~ "kliknutím na Přihlásit." +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:7 +msgid "4" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "_Connect" -#~ msgstr "Připojit" +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:8 +msgid "5" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "_Description:" -#~ msgstr "Popis" +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:9 +msgid "6" +msgstr "" -#~ msgid "_Disconnect" -#~ msgstr "_Odpojit" +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:10 +msgid "7" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "_Email:" -#~ msgstr "E-mail" +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:11 +msgid "8" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_Enter the name or contact ID of the person you want to chat to below:" -#~ msgstr "Zadejte ID uživatele, kterému chcete odeslat zprávu." +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:12 +msgid "9" +msgstr "" +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:13 #, fuzzy -#~ msgid "_For:" -#~ msgstr "_Port:" +msgid "<b>Keypad</b>" +msgstr "Stav" +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:14 #, fuzzy -#~ msgid "_Full Name:" -#~ msgstr "Jméno:" +msgid "<b>Volume</b>" +msgstr "Stav" -#, fuzzy -#~ msgid "_Group:" -#~ msgstr "Skupina" +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:15 +msgid "Hang Up" +msgstr "" +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:16 #, fuzzy -#~ msgid "_Nick Name:" -#~ msgstr "_Přezdívka:" - -#~ msgid "_Password:" -#~ msgstr "_Heslo:" +msgid "Send Video" +msgstr "Vybrat" -#, fuzzy -#~ msgid "_Quit Message:" -#~ msgstr "_Zprávy o stavu" +#: ../src/empathy-chat-window.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conversations (%d)" +msgstr "_Konverzace" +#: ../src/empathy-chat-window.c:382 #, fuzzy -#~ msgid "_Retrieve" -#~ msgstr "_Odstranit" +msgid "Topic:" +msgstr "_Téma:" -#~ msgid "_Subscribe" -#~ msgstr "_Přihlásit" +#: ../src/empathy-chat-window.c:385 +msgid "Typing a message." +msgstr "Píše zprávu." -#, fuzzy -#~ msgid "_Web site:" -#~ msgstr "WWW stránka:" +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:1 +msgid "C_lear" +msgstr "_Vymazat" -#, fuzzy -#~ msgid "irc account settings" -#~ msgstr "<b>Nastavení účtu</b>" +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:3 +msgid "Insert _Smiley" +msgstr "" +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "msn account settings" -#~ msgstr "<b>Nastavení účtu</b>" - -#~ msgid "Preset status messages" -#~ msgstr "Přednastavené zprávy o stavu" - -#~ msgid "Preset status messages." -#~ msgstr "Přednastavené zprávy o stavu." +msgid "Invitation _message:" +msgstr "Zadejte zprávu o stavu:" -#, fuzzy -#~ msgid "Connecting" -#~ msgstr "Připojit" +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:5 +msgid "Invite" +msgstr "" -#~ msgid "%s will be added to your contact list." -#~ msgstr "%s bude přidán do vašeho seznamu kontaktů." +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:6 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "Přesunout záložku do_leva" -#, fuzzy -#~ msgid "%s ID of new contact:" -#~ msgstr "ID _Jabberu nového kontaktu:" +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:7 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "Přesunout záložku do_prava" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please enter your invitation message to:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "Zadejte prosím své heslo." +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:8 +msgid "Select who would you like to invite:" +msgstr "" -#~ msgid "Contact Information for %s" -#~ msgstr "Informace o kontaktu %s" +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:9 +msgid "You have been invited to join a chat conference." +msgstr "" +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:10 #, fuzzy -#~ msgid "/Contact Infor_mation" -#~ msgstr "/_Informace o kontaktu" +msgid "_Contact" +msgstr "_Přidat kontakt..." +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:11 ../src/empathy-main-window.glade.h:10 #, fuzzy -#~ msgid "/Re_name Contact" -#~ msgstr "/_Přejmenovat kontakt" +msgid "_Contents" +msgstr "Připojit" -#, fuzzy -#~ msgid "/_Edit Groups" -#~ msgstr "/_Upravit skupiny" +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:12 +msgid "_Conversation" +msgstr "_Konverzace" -#, fuzzy -#~ msgid "/_View Previous Conversations" -#~ msgstr "_Konverzace" +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:13 +msgid "_Detach Tab" +msgstr "_Odpojit záložku" -#~ msgid "" -#~ "Please enter a new nickname for the contact\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Zadejte prosím novou přezdívku pro kontakt\n" -#~ "%s" +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:15 ../src/empathy-main-window.glade.h:12 +msgid "_Help" +msgstr "" -#~ msgid "Edit groups for %s" -#~ msgstr "Upravit skupiny pro %s" +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:16 +msgid "_Next Tab" +msgstr "_Následující záložka" -#~ msgid "Conversation Log" -#~ msgstr "Záznam konverzace" +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:17 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "_Předchozí záložka" -#~ msgid "Registering account" -#~ msgstr "Registruji účet" +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:18 +msgid "_Tabs" +msgstr "_Záložky" +#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:262 #, fuzzy -#~ msgid "Respond" -#~ msgstr "Důvod:" +msgid "Name" +msgstr "Jméno:" +#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:280 #, fuzzy -#~ msgid "Add to _favourites" -#~ msgstr "_Upravit oblíbené..." +msgid "Room" +msgstr "_Místnost:" +#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:289 #, fuzzy -#~ msgid "Na_me:" -#~ msgstr "Jméno:" +msgid "Auto-Connect" +msgstr "Připojit" +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "New Chat Room" -#~ msgstr "Gossip - Diskuse" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +msgid "Edit Favorite Room" +msgstr "Gossip - Upravit skupinové diskuse" +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "<b>Information requested, please wait...</b>" -#~ msgstr "<b>Požádal jsem o informace, čekejte prosím...</b>" +msgid "Join room on start_up" +msgstr "Nepřipojovat se při startu" -#, fuzzy -#~ msgid "<span size=\"smaller\">Example:</span>" -#~ msgstr "<span size=\"smaller\">Příklad: uživatel@jabber.org</span>" +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:4 +msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected" +msgstr "" +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:5 #, fuzzy -#~ msgid "Chat Rooms..." -#~ msgstr "Gossip - Diskuse" +msgid "Manage Favorite Rooms" +msgstr "Gossip - Upravit skupinové diskuse" +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:6 #, fuzzy -#~ msgid "Connection Details" -#~ msgstr "Podrobnosti o nastavení" +msgid "N_ame:" +msgstr "Jméno:" +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:7 #, fuzzy -#~ msgid "Do you already have an account set up on a server?" -#~ msgstr "Máte již účet na serveru Jabberu?" +msgid "S_erver:" +msgstr "Server:" -#, fuzzy -#~ msgid "Enter the port used in the connection for this account" -#~ msgstr "" -#~ "Zadejte prosím novou přezdívku pro kontakt\n" -#~ "%s" +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:9 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:9 +msgid "_Room:" +msgstr "_Místnost:" -#, fuzzy -#~ msgid "Enter the server used in the connection for this account" -#~ msgstr "" -#~ "Zadejte prosím novou přezdívku pro kontakt\n" -#~ "%s" +#: ../src/empathy-filter.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"New message from %s:\n" +"%s" +msgstr "Nová zpráva od %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Nastavení dokončeno" +#: ../src/empathy-filter.c:280 +#, c-format +msgid "Incoming call from %s" +msgstr "" -#~ msgid "Gossip" -#~ msgstr "Gossip" +#: ../src/empathy-filter.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subscription requested by %s" +msgstr "Požadavek na přihlášení" -#~ msgid "" -#~ "Gossip is a modern client for the Jabber Instant Messaging system.\n" -#~ "\n" -#~ "This assistant will help you configure Gossip and connect you to your " -#~ "favorite Jabber server.\n" -#~ "\n" -#~ "To get started, just click \"Forward\"." -#~ msgstr "" -#~ "Gossip je moderní klient pro systém instant message Jabber.\n" -#~ "\n" -#~ "Tento asistent vám pomůže nastavit Gossip a připojit vás k vašemu " -#~ "oblíbenému serveru Jabberu.\n" -#~ "\n" -#~ "Začněte kliknutím na \"Vpřed\"." +#: ../src/empathy-filter.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Message: %s" +msgstr "_Zprávy o stavu" -#~ msgid "" -#~ "In order to subscribe to presence notifications from the user, a request " -#~ "will be sent. Until this request is approved, the user will always be " -#~ "shown as \"Offline\" in your contact list." -#~ msgstr "" -#~ "Abyste se přihlásili k upozornění o přítomnosti uživatele, bude poslán " -#~ "požadavek. Dokud tento požadavek není potvrzen, uživatel bude ve vašem " -#~ "seznamu kontaktů vždy zobrazen jako \"Odpojen\"." +#. Tell the user that the tube can't be handled +#: ../src/empathy-filter.c:447 +#, c-format +msgid "" +"%s offered you an invitation, but you don't have the needed external " +"application to handle it." +msgstr "" -#~ msgid "In which group do you want to place this contact?" -#~ msgstr "Do které skupiny chcete umístit tento kontakt?" +#: ../src/empathy-filter.c:456 +#, fuzzy +msgid "Invitation Error" +msgstr "Zadejte zprávu o stavu:" -#~ msgid "Jabber ID:" -#~ msgstr "ID Jabberu:" +#: ../src/empathy-filter.c:564 +#, c-format +msgid "" +"%s is offering you an invitation. An external application will be started to " +"handle it." +msgstr "" -#~ msgid "Nickname:" -#~ msgstr "Přezdívka:" +#: ../src/empathy-filter.c:569 +#, c-format +msgid "" +"%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external " +"application to handle it." +msgstr "" +#: ../src/empathy-main-window.c:271 #, fuzzy -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "_Port:" +msgid "Show and edit accounts" +msgstr "_Zobrazit seznam kontaktů" +#: ../src/empathy-main-window.c:611 #, fuzzy -#~ msgid "Press Subscribe to request to receive their status" -#~ msgstr "" -#~ "Nejste přihlášeni ke stavu tohoto kontaktu. Jejich stav získejte " -#~ "kliknutím na Přihlásit." +msgid "Contact" +msgstr "_Přidat kontakt..." +#: ../src/empathy-main-window.c:813 #, fuzzy -#~ msgid "Registering Account" -#~ msgstr "Registruji účet" +msgid "_Edit account" +msgstr "Účet Jabberu" -#, fuzzy -#~ msgid "Resource:" -#~ msgstr "Z_droj:" +#: ../src/empathy-main-window.c:899 +msgid "Authentication failed" +msgstr "" -#~ msgid "Sending request" -#~ msgstr "Odesílám požadavek" +#: ../src/empathy-main-window.c:902 +msgid "Encryption error" +msgstr "" -#~ msgid "Server:" -#~ msgstr "Server:" +#: ../src/empathy-main-window.c:905 +msgid "Name in use" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Web Site:" -#~ msgstr "WWW stránka:" +#: ../src/empathy-main-window.c:908 +msgid "Certificate not provided" +msgstr "" -#~ msgid "Welcome to Gossip" -#~ msgstr "Vítejte v Gossipu" +#: ../src/empathy-main-window.c:911 +msgid "Certificate untrusted" +msgstr "" -#~ msgid "What instant messaging system does the contact use?" -#~ msgstr "Který systém instant message kontakt používá?" +#: ../src/empathy-main-window.c:914 +msgid "Certificate expired" +msgstr "" -#~ msgid "What is your name?" -#~ msgstr "Jaké je vaše jméno?" +#: ../src/empathy-main-window.c:917 +msgid "Certificate not activated" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "What password do you want to use?" -#~ msgstr "Který server chcete používat?" +#: ../src/empathy-main-window.c:920 +msgid "Certificate hostname mismatch" +msgstr "" -#~ msgid "What username do you use?" -#~ msgstr "Jaké jméno uživatele používáte?" +#: ../src/empathy-main-window.c:923 +msgid "Certificate fingerprint mismatch" +msgstr "" -#~ msgid "What username do you want to use?" -#~ msgstr "Jaké jméno uživatele chcete používat?" +#: ../src/empathy-main-window.c:926 +msgid "Certificate self-signed" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Which account do you want to add this contact to?" -#~ msgstr "Do které skupiny chcete umístit tento kontakt?" +#: ../src/empathy-main-window.c:929 +msgid "Certificate error" +msgstr "" +#: ../src/empathy-main-window.c:932 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You can change your account settings later by selecting the Edit-" -#~ ">Accounts menu item." -#~ msgstr "" -#~ "Gossip je nyní správně nastaven pro váš systém.\n" -#~ "Nastavení svého účtu můžete později změnit vybráním položky menu Diskuse-" -#~ ">Připojit..." +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznámá chyba" +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Your Account" -#~ msgstr "Účet Jabberu" - -#~ msgid "Your Identity" -#~ msgstr "Vaše identita" +msgid "Contact List" +msgstr "_Zobrazit seznam kontaktů" +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "_Group Chat" -#~ msgstr "Gossip - Diskuse" +msgid "Context" +msgstr "Připojit" +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "_No" -#~ msgstr "Ne" +msgid "Join _Favorites" +msgstr "_Upravit oblíbené..." -#~ msgid "_Search..." -#~ msgstr "_Hledat..." +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:4 +msgid "Join _New..." +msgstr "" +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:5 #, fuzzy -#~ msgid "_Yes" -#~ msgstr "Ano" - -#~ msgid "Be silent when away" -#~ msgstr "Být tichý, když jsem pryč" - -#~ msgid "Be silent when busy" -#~ msgstr "Být tichý, když jsem zaneprázdněn" - -#~ msgid "Height of main window" -#~ msgstr "Výška hlavního okna" - -#~ msgid "The X position of the main window." -#~ msgstr "Pozice X hlavního okna." - -#~ msgid "The Y position of the main window." -#~ msgstr "Pozice Y hlavního okna." - -#~ msgid "The width of the main window." -#~ msgstr "Šířka hlavního okna." - -#~ msgid "Width of the main window" -#~ msgstr "Šířka hlavního okna" +msgid "Manage Favorites" +msgstr "_Upravit oblíbené..." -#~ msgid "X position of main window" -#~ msgstr "Pozice X hlavního okna" +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:6 +msgid "Show _Offline Contacts" +msgstr "Zobrazovat _odpojené kontakty" -#~ msgid "Y position of main window" -#~ msgstr "Pozice Y hlavního okna" +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Accounts" +msgstr "_Přijmout" -#~ msgid "Gossip, Instant Messaging Client" -#~ msgstr "Gossip, Klient Instant Messaging" +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:8 +msgid "_Add Contact..." +msgstr "_Přidat kontakt..." +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:13 ../src/empathy-status-icon.glade.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Close this chat window" -#~ msgstr "Skrýt hlavní okno." +msgid "_New Conversation..." +msgstr "_Konverzace" +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:14 #, fuzzy -#~ msgid "Requested Information" -#~ msgstr "_Informace o účtu" +msgid "_Personal Information" +msgstr "Osobní informace" +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:16 #, fuzzy -#~ msgid "Send Message" -#~ msgstr "Zpráva o stavu" +msgid "_Room" +msgstr "_Místnost:" +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:290 #, fuzzy -#~ msgid "%s has gone offline" -#~ msgstr "%s se odpojil" - -#~ msgid "Available..." -#~ msgstr "K dispozici..." +msgid "Chat Rooms" +msgstr "Gossip - Diskuse" -#~ msgid "Busy..." -#~ msgstr "Zaneprázdněn..." +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:2 +msgid "Browse:" +msgstr "" -#~ msgid "Away..." -#~ msgstr "Pryč..." +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:3 +msgid "" +"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list." +msgstr "" -#~ msgid "Contact _Information" -#~ msgstr "_Informace o kontaktu" +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on " +"the current account's server" +msgstr "" +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:5 #, fuzzy -#~ msgid "<b>Sound</b>" -#~ msgstr "<b>Popis</b>" +msgid "Join" +msgstr "_Připojit" +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:6 #, fuzzy -#~ msgid "Gossip - Accounts" -#~ msgstr "Gossip - Diskuse" +msgid "Join New" +msgstr "_Připojit" -#, fuzzy -#~ msgid "Join _Group Chat..." -#~ msgstr "_Připojit se ke skupinové diskusi..." +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:7 +msgid "Re_fresh" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Por_t:" -#~ msgstr "_Port:" +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:8 +msgid "" +"This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Requested information." -#~ msgstr "Informace o klientovi" +#: ../src/empathy-preferences.c:264 +msgid "Language" +msgstr "" +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Requesting contact information, please wait..." -#~ msgstr "Žádám o osobní detaily, čekejte prosím..." +msgid "<b>Appearance</b>" +msgstr "Vzhled" +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Could not open connection" -#~ msgstr "Nemohu se připojit" +msgid "<b>Audio</b>" +msgstr "<b>Oblíbené:</b>" +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Could not find the server you wanted to use" -#~ msgstr "Který server chcete používat?" +msgid "<b>Behaviour</b>" +msgstr "<b>Oblíbené:</b>" +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "Connection to the server failed." -#~ msgstr "<b>Připojit se k serveru</b>" - -#~ msgid "Written by:" -#~ msgstr "Napsali:" - -#~ msgid "Artwork by:" -#~ msgstr "Grafika od:" - -#~ msgid "Translated by:" -#~ msgstr "Přeložili:" +msgid "<b>Contact List</b>" +msgstr "Stav" +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:5 #, fuzzy -#~ msgid "Account ID" -#~ msgstr "_Informace o účtu" +msgid "<b>Enable spell checking for languages:</b>" +msgstr "Gossip - Odeslat zprávu" -#~ msgid "%sChat - %s" -#~ msgstr "%sDiskuse - %s" +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>Visual</b>" +msgstr "<b>Popis</b>" -#~ msgid "/Show _Log" -#~ msgstr "/Zobrazit záz_nam" +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:7 +msgid "" +"<small>The list of languages reflects only the languages for which you have " +"a dictionary installed.</small>" +msgstr "" +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:8 #, fuzzy -#~ msgid "Persian" -#~ msgstr "Verze:" +msgid "Automatically _connect on startup " +msgstr "Nepřipojovat se při startu" -#~ msgid "View Lo_g" -#~ msgstr "Zobrazit záz_nam" +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:9 +msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list" +msgstr "" +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:10 #, fuzzy -#~ msgid "Gossip - Group Chat" -#~ msgstr "Gossip - Připojit se ke skupinové diskusi" +msgid "Chat Th_eme:" +msgstr "_Název diskuse:" -#, fuzzy -#~ msgid "Gossip - Add contact" -#~ msgstr "Přidat kontakt" +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:11 +msgid "Display notifications when contacts come _online" +msgstr "" +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:12 #, fuzzy -#~ msgid "Gossip - Contact Information" -#~ msgstr "_Informace o kontaktu" +msgid "Enable sounds when _away" +msgstr "Zakázat zvuky, když jsem _pryč" +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:13 #, fuzzy -#~ msgid "Gossip - Edit Groups" -#~ msgstr "Gossip - Upravit skupinové diskuse" +msgid "Enable sounds when _busy" +msgstr "Zakázat zvuky, když jsem _zaneprázdněn" -#, fuzzy -#~ msgid "Gossip - New Account" -#~ msgstr "Gossip - Diskuse" +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:14 +msgid "General" +msgstr "" +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:15 #, fuzzy -#~ msgid "Gossip - New Message" -#~ msgstr "Gossip - Odeslat zprávu" +msgid "Notifications" +msgstr "Používat zvuky upozornění" +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:16 #, fuzzy -#~ msgid "Gossip - Personal Details" -#~ msgstr "Osobní detaily" +msgid "Preferences" +msgstr "_Nastavení" -#, fuzzy -#~ msgid "Gossip - Preferences" -#~ msgstr "Nastavení" +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:17 +msgid "Show _avatars" +msgstr "" +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:18 #, fuzzy -#~ msgid "Gossip - Status Message" -#~ msgstr "Gossip - Odeslat zprávu" +msgid "Show _smileys as images" +msgstr "Převádět _smajlíky na grafické obrázky" +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:19 #, fuzzy -#~ msgid "Personal Details Saved!" -#~ msgstr "Osobní detaily" - -#~ msgid "What request message do you want to send to %s?" -#~ msgstr "Jakou zprávu požadavku chcete odeslat %s?" - -#~ msgid "Make sure that your account information is correct." -#~ msgstr "Zkontrolujte, že vaše informace o účtu jsou správné." - -#~ msgid "%s wants to be notified of your status." -#~ msgstr "%s chce být upozorňován na váš stav." - -#~ msgid "You were disconnected from the server. Do you want to reconnect?" -#~ msgstr "Byli jste odpojeni od serveru. Chcete se znovu připojit?" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure that your account information is correct. The server may also " -#~ "currently be unavailable." -#~ msgstr "" -#~ "Zkontrolujte, že vaše informace o účtu jsou správné. Možná server " -#~ "momentálně není dostupný." - -#~ msgid "Edit List..." -#~ msgstr "Upravit seznam..." - -#~ msgid "An error occurred when chatting in the group chat %s." -#~ msgstr "Při skupinové diskusi %s došlo k chybě." - -#~ msgid "Details:" -#~ msgstr "Detaily:" - -#~ msgid "Unable to enter the group chat %s." -#~ msgstr "Nemohu vstoupit do skupinové diskuse %s." - -#~ msgid "An error occurred when chatting with %s." -#~ msgstr "Při diskusi s %s došlo k chybě." - -#~ msgid "Gossip will now try to use your account:" -#~ msgstr "Gossip se nyní pokusí použít váš účet:" - -#~ msgid "Gossip will now try to register the account:" -#~ msgstr "Gossip se nyní pokusí zaregistrovat účet:" - -#~ msgid "Saving personal details, please wait..." -#~ msgstr "Ukládám osobní detaily, čekejte prosím..." - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "Od:" - -#~ msgid "Gossip - Received Message" -#~ msgstr "Gossip - Přijatá zpráva" - -#~ msgid "In reply to:" -#~ msgstr "Odpověď na:" - -#~ msgid "To:" -#~ msgstr "Komu:" - -#~ msgid "_Reply..." -#~ msgstr "_Odpovědět..." - -#~ msgid "_Send" -#~ msgstr "_Odeslat" - -#~ msgid "C_onnect" -#~ msgstr "_Připojit" - -#~ msgid "Connect _Server:" -#~ msgstr "Připojit se k _serveru:" - -#~ msgid "_Jabber ID:" -#~ msgstr "ID _Jabberu:" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "<b>Available chat rooms</b>" -#~ msgstr "<b>Dostupné diskusní místnosti</b>" - -#~ msgid "<b>Chat room information</b>" -#~ msgstr "<b>Informace o diskusní místnosti</b>" - -#~ msgid "Imendio Gossip - Group Chat" -#~ msgstr "Imendio Gossip - Skupinová diskuse" - -#~ msgid "N_ickname:" -#~ msgstr "_Přezdívka:" - -#~ msgid "" -#~ "Pick a favorite, or enter nickname, server name, and the name of the chat " -#~ "room to enter." -#~ msgstr "" -#~ "Vstupte výběrem oblíbeného nebo zadejte přezdívku, název serveru a název " -#~ "diskusní místnosti." - -#~ msgid "R_emove" -#~ msgstr "_Odstranit" - -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "_Přidat" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "" -#~ "<b>Finding the best server...</b>\n" -#~ "This will take a few moments, please wait." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Hledám nejlepší server...</b>\n" -#~ "To bude chvilku trvat, počkejte prosím." - -#~ msgid "<b>Personal information</b>" -#~ msgstr "<b>Osobní informace</b>" - -#~ msgid "<b>Preset status messages</b>" -#~ msgstr "<b>Přednastavené zprávy o stavu</b>" - -#~ msgid "<i>Information not available</i>" -#~ msgstr "<i>Informace nejsou k dispozici</i>" - -#~ msgid "Add Another Account" -#~ msgstr "Přidat další účet" - -#~ msgid "Choose a Server" -#~ msgstr "Vyberte server" - -#~ msgid "Choose from list:" -#~ msgstr "Vyberte ze seznamu:" - -#~ msgid "Configuring Service" -#~ msgstr "Nastavuji službu" - -#~ msgid "Discover Services" -#~ msgstr "Vyhledat služby" - -#~ msgid "Information about ..." -#~ msgstr "Informace o ..." - -#~ msgid "Jabber.com" -#~ msgstr "Jabber.com" - -#~ msgid "Jabber.org" -#~ msgstr "Jabber.org" +msgid "Show co_mpact contact list" +msgstr "_Zobrazit seznam kontaktů" -#~ msgid "Nick name:" -#~ msgstr "Přezdívka:" +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:20 +msgid "Sort by _name" +msgstr "" -#~ msgid "On what server do you have a Jabber account?" -#~ msgstr "Na kterém serveru máte účet Jabberu?" +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:21 +msgid "Sort by s_tate" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Please enter your user name, password and all other required details " -#~ "below to set up your account. " -#~ msgstr "" -#~ "Nastavte prosím váš účet zadáním vašeho jména uživatele, hesla a jiných " -#~ "vyžadovaných podrobností níže. " +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:22 +msgid "Spell Checking" +msgstr "" -#~ msgid "Server Details" -#~ msgstr "Podrobnosti o serveru" +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:23 +msgid "Themes" +msgstr "" -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "Zvuk" +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:24 +msgid "_Open new chats in separate windows" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This wizard will allow you to configure your account settings for another " -#~ "protocol. " -#~ msgstr "Tento průvodce vám umožní nastavit váš účet pro jiný protokol. " +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "_Play sound when messages arrive" +msgstr "Přehrávat zvuk, když přijdou zprávy" -#~ msgid "Use a different server" -#~ msgstr "Použít jiný server" +#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:1 +msgid "Status" +msgstr "Stav" -#~ msgid "What request message do you want to send to ...?" -#~ msgstr "Jakou zprávu požadavku chcete odeslat ...?" +#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:3 +msgid "_Quit" +msgstr "" -#~ msgid "Which protocol would you like to set up? " -#~ msgstr "Který protokol chcete nastavit? " +#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:4 +msgid "_Show Contact List" +msgstr "_Zobrazit seznam kontaktů" |