diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 79 |
1 files changed, 45 insertions, 34 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-03 10:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-10 11:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-03 10:50+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -56,7 +56,8 @@ msgid "Checks if Salut account is created" msgstr "Salut kontua sortu behar den egiaztatzen du" #: ../data/empathy.schemas.in.h:7 -msgid "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)." +msgid "" +"Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)." msgstr "" "Komaz bereiztu erabiltzea nahi diren hizkuntzen zuzentzaile ortografikoen " "zerrenda (adib. de, ca, eu)." @@ -145,10 +146,12 @@ msgstr "Erabili gaia berriketa-gelan" msgid "" "Whether or not Empathy should automatically login to your accounts on " "startup." -msgstr "Empathy abiatzean zure kontuetan saioa automatikoki hasi behar den ala ez" +msgstr "" +"Empathy abiatzean zure kontuetan saioa automatikoki hasi behar den ala ez" #: ../data/empathy.schemas.in.h:29 -msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first empathy run." +msgid "" +"Whether or not the Salut account has been created on the first empathy run." msgstr "Salut kontua sortu den ala ez (Empathy aurreneko aldiz exekutatzean)." #: ../data/empathy.schemas.in.h:30 @@ -168,7 +171,8 @@ msgstr "" "hizkuntzetan)." #: ../data/empathy.schemas.in.h:32 -msgid "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations." +msgid "" +"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations." msgstr "" "Elkarrizketetan aurpegierak irudi grafikoetara bihurtuko diren ala ez " "adierazten du." @@ -229,27 +233,27 @@ msgstr "" "kontaktuen izenen arabera ordenatzea da \"izena\" balioarekin. \"egoera\" " "balioak kontaktu-zerrenda egoeraren arabera ordenatuko du." -#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:724 ../src/empathy.c:149 +#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:724 ../src/empathy.c:155 msgid "People nearby" msgstr "Inguruko jendea" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:540 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:541 msgid "Available" msgstr "Prest" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:542 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:543 msgid "Busy" msgstr "Lanpetuta" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:545 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:546 msgid "Away" msgstr "Aldendua" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:547 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:548 msgid "Hidden" msgstr "Ezkutatua" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:550 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:551 msgid "Offline" msgstr "Deskonektatuta" @@ -300,12 +304,13 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "Denak" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:276 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:321 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:284 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:329 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.glade.h:1 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:1 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:1 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:1 @@ -314,6 +319,10 @@ msgstr "%s:" msgid "<b>Advanced</b>" msgstr "<b>Aurreratua</b>" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.glade.h:2 +msgid "generic account settings" +msgstr "kontu orokorraren ezarpenak" + #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:2 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:2 @@ -646,48 +655,48 @@ msgstr "Hasi deia" msgid "Volume" msgstr "Bolumena" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:445 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:441 msgid "Disconnected" msgstr "Deskonektatuta" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:580 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:565 msgid "offline" msgstr "lineaz kanpo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:583 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:568 msgid "invalid contact" msgstr "kontaktu baliogabea" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:586 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:571 msgid "permission denied" msgstr "baimena ukatuta" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:589 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:574 msgid "too long message" msgstr "mezua luzeegia" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:592 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:577 msgid "not implemented" msgstr "inplementatu gabe" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:595 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:580 msgid "unknown" msgstr "ezezaguna" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:599 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:584 #, c-format msgid "Error sending message '%s': %s" msgstr "Errorea '%s' mezua bidaltzean: %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1056 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1041 msgid "Insert Smiley" msgstr "Txertatu aurpegiera" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1103 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1088 msgid "_Check Word Spelling..." msgstr "_Egiaztatu ortografia..." -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1558 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1545 msgid "Connected" msgstr "Konektatuta" @@ -838,7 +847,7 @@ msgstr "_Ireki esteka" msgid "Conversations (%d)" msgstr "Berriketak (%d)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:1299 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:1294 msgid "Typing a message." msgstr "Mezua idazten." @@ -1161,7 +1170,8 @@ msgid "Browse:" msgstr "Arakatu:" #: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:3 -msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list." +msgid "" +"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list." msgstr "" "Idatzi gelaren izena bertara elkartzeko edo egin klik gela batean edo " "gehiagotan zerrendan." @@ -1187,7 +1197,8 @@ msgid "Re_fresh" msgstr "_Freskatu" #: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:8 -msgid "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered." +msgid "" +"This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered." msgstr "" "Zerrenda honek emandako zerbitzarian ostatutako berriketa-gela guztiak " "adierazten ditu." @@ -1480,7 +1491,7 @@ msgstr "Zuzentzailea" msgid "Suggestions for the word:" msgstr "Hitzaren iradokizuna:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:369 +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:358 #, c-format msgid "" "New message from %s:\n" @@ -1489,7 +1500,7 @@ msgstr "" "%s-(r)en mezu berria:\n" "%s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:434 +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:423 #, c-format msgid "" "Incoming call from %s:\n" @@ -1498,12 +1509,12 @@ msgstr "" "Sarrerako deia %s-(e)ndik:\n" "%s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:738 +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:727 #, c-format msgid "Subscription requested by %s" msgstr "%s-(e)k harpidetzea eskatu du" -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:741 +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:730 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1712,7 +1723,8 @@ msgstr "Vietnamera" #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 #. #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1 -msgid "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed." +msgid "" +"The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed." msgstr "" "Kontaktua applet-ean bistaratzeko. Hutsik utziz gero, ez da kontakturik " "bistaratuko." @@ -1745,7 +1757,6 @@ msgstr "Presentzia" msgid "Set your own presence" msgstr "Ezarri zure presentzia" -#: ../src/empathy.c:205 +#: ../src/empathy.c:291 msgid "- Empathy Instant Messenger" msgstr "- Empathy berehalako mezularitza" - |