diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 300 |
1 files changed, 152 insertions, 148 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-03 00:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-03 08:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 10:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-06 13:59+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -682,67 +682,67 @@ msgstr "v prihodnosti" msgid "All" msgstr "Vse" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:500 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:514 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:646 #: ../src/empathy-import-widget.c:312 msgid "Account" msgstr "Račun" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:501 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:515 msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:502 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:516 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507 msgid "Server" msgstr "Strežnik" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:503 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:517 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522 msgid "Port" msgstr "Vrata" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:575 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:632 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:589 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:646 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1172 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1192 msgid "Username:" msgstr "Uporabniško ime:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1502 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1522 msgid "A_pply" msgstr "_Uveljavi" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1532 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1552 msgid "L_og in" msgstr "_Prijava" #. Account and Identifier -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1598 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1618 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1397 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1401 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1 msgid "Account:" msgstr "Račun:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1609 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1629 msgid "_Enabled" msgstr "_Omogoči" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1674 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1694 msgid "This account already exists on the server" msgstr "Ta račun na strežniku že obstaja" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1677 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1697 msgid "Create a new account on the server" msgstr "_Ustvari nov račun na strežniku" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1770 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1790 msgid "Ca_ncel" msgstr "_Prekliči" @@ -751,19 +751,19 @@ msgstr "_Prekliči" #. * like: "MyUserName on freenode". #. * You should reverse the order of these arguments if the #. * server should come before the login id in your locale. -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2058 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2078 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s na %2$s" #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting #. * string will be something like: "Jabber Account" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2084 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2104 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "%s račun" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2088 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2108 msgid "New account" msgstr "Nov račun" @@ -1173,137 +1173,137 @@ msgstr "Vse datoteke" msgid "Click to enlarge" msgstr "Kliknite za povečavo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:639 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:642 msgid "Failed to open private chat" msgstr "Napaka med odpiranjem zasebnega klepeta" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:679 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:682 msgid "Topic not supported on this conversation" msgstr "Tema ni podprta pri tem pogovoru" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:685 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:688 msgid "You are not allowed to change the topic" msgstr "Za spreminjanje teme nimate ustreznih dovoljenj." -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:819 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:822 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation" msgstr "/clear: počisti vsa sporočila trenutnega pogovora" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:822 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:825 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation" msgstr "/topic <tema>: določi temo trenutnega pogovora" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:825 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:828 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room" msgstr "/join <ID klepetalnice>: pridruževanje novi klepetalnici" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:828 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:831 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room" msgstr "/j <ID klepetalnice>: pridruži se novi klepetalnici" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:833 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:836 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat" msgstr "/query <ID stika> [<sporočilo>]: odpre zasebni klepet" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:836 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:839 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat" msgstr "/msg <ID stika> <sporočilo>: odpre zasebni klepet" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:840 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:843 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server" msgstr "/nick <vzdevek>: spremeni vaš vzdevek na trenutnem strežniku" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:843 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:846 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation" msgstr "/me <sporočilo>: pošlje sporočilo DEJANJA v trenutni pogovor" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:846 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:849 msgid "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to join a new chat room\"" msgstr "/say <sporočilo>: pošlje <sporočilo> v trenutni pogovor. Možnost se uporablja za pošiljanje sporočila, ki se začne z '/'. Primer: \"/say /join se uporablja za pridruževanje novi klepetalnici\"" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:851 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:854 msgid "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, show its usage." msgstr "/help [<ukaz>], pokaže vse podprte ukaze in njihov način uporabe." -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:861 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:864 #, c-format msgid "Usage: %s" msgstr "Uporaba: %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:890 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:893 msgid "Unknown command" msgstr "Neznan ukaz" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1011 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1014 msgid "Unknown command; see /help for the available commands" msgstr "Neznan ukaz, za več si vpišite /help" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1149 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1152 msgid "offline" msgstr "brez povezave" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1152 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1155 msgid "invalid contact" msgstr "neveljaven stik" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1155 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1158 msgid "permission denied" msgstr "ni dovoljenja" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1158 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1161 msgid "too long message" msgstr "predolgo sporočilo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1161 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1164 msgid "not implemented" msgstr "ni del programa" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1165 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1168 msgid "unknown" msgstr "neznano" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1169 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1172 #, c-format msgid "Error sending message '%s': %s" msgstr "Napaka med pošiljanjem sporočila '%s': %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1279 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1282 #: ../src/empathy-chat-window.c:691 msgid "Topic:" msgstr "Tema:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1291 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1294 #, c-format msgid "Topic set to: %s" msgstr "Tema je določena na: %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1293 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1296 msgid "No topic defined" msgstr "Ni določene teme" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1772 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1775 msgid "(No Suggestions)" msgstr "(Ni predlogov)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1826 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1829 msgid "Insert Smiley" msgstr "Vstavi smeška" #. send button -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1844 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1847 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1801 msgid "_Send" msgstr "_Pošlji" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1878 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1881 msgid "_Spelling Suggestions" msgstr "Predlogi čr_kovalnika" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1955 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1958 msgid "Failed to retrieve recent logs" msgstr "Napaka med pridobivanjem nedavnih dnevnikov" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2061 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2064 #, c-format msgid "%s has disconnected" msgstr "%s je prekinil povezavo" @@ -1311,12 +1311,12 @@ msgstr "%s je prekinil povezavo" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the kicked should come before the kicker in your locale. #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2068 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2071 #, c-format msgid "%1$s was kicked by %2$s" msgstr "%2$s je izgnal %1$s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2071 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2074 #, c-format msgid "%s was kicked" msgstr "%s je bil izgnan" @@ -1324,17 +1324,17 @@ msgstr "%s je bil izgnan" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the banned should come before the banner in your locale. #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2079 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2082 #, c-format msgid "%1$s was banned by %2$s" msgstr "%2$s je izobčil %1$s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2082 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2085 #, c-format msgid "%s was banned" msgstr "%s je izobčen" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2086 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2089 #, c-format msgid "%s has left the room" msgstr "%s je zapustil klepetalnico" @@ -1344,47 +1344,47 @@ msgstr "%s je zapustil klepetalnico" #. * given by the user living the room. If this poses a problem, #. * please let us know. :-) #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2095 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2098 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2120 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2123 #, c-format msgid "%s has joined the room" msgstr "%s je vstopil v klepetalnico" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2145 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2148 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s je preimenovan v %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2284 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2287 #: ../src/empathy-call-window.c:1922 msgid "Disconnected" msgstr "Prekinjena povezava" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2922 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2934 msgid "Wrong password; please try again:" msgstr "Napačno geslo; poskusite znova:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2923 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2935 msgid "Retry" msgstr "Poskusi znova" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2928 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2940 msgid "This room is protected by a password:" msgstr "Klepetalnica je zaščitena z geslom:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2929 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2941 msgid "Join" msgstr "Pridruži se" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3069 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3081 msgid "Connected" msgstr "Povezano" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3122 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3134 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:653 msgid "Conversation" msgstr "Pogovor" @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgid "%A %B %d %Y" msgstr "%A %d. %B. %Y" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:243 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:249 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:248 msgid "Edit Contact Information" msgstr "Uredi podrobnosti stika" @@ -1430,33 +1430,33 @@ msgid "Subscription Request" msgstr "Zahteva po naročilu" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2004 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2255 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2232 #, c-format msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" msgstr "Ali zares želite odstraniti skupino '%s'?" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2006 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2258 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2235 msgid "Removing group" msgstr "Odstranjevanje skupine" #. Remove #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2055 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2132 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2312 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2410 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2289 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2387 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7 msgid "_Remove" msgstr "_Odstrani" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2085 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2343 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2320 #, c-format msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" msgstr "Ali zares želite odstraniti stik '%s'?" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2087 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2345 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2322 msgid "Removing contact" msgstr "Odstranjevanje stika" @@ -1466,48 +1466,48 @@ msgid "_Add Contact…" msgstr "_Dodaj stik ..." #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:230 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:554 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:514 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:14 msgid "_Chat" msgstr "_Klepet" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:260 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:595 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:557 msgctxt "menu item" msgid "_Audio Call" msgstr "_Zvočni klic" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:290 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:637 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:599 msgctxt "menu item" msgid "_Video Call" msgstr "_Video klic" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:330 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:695 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:642 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:25 msgid "_Previous Conversations" msgstr "Predhodni po_govori" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:352 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:736 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:683 msgid "Send File" msgstr "Pošlji datoteko" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:375 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:778 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:725 msgid "Share My Desktop" msgstr "Souporaba namizja" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:415 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1541 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:812 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1288 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:759 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1292 msgid "Favorite" msgstr "Priljubljeno" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:444 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:839 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:786 msgid "Infor_mation" msgstr "_Podrobnosti" @@ -1517,13 +1517,13 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:544 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1023 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:970 #: ../src/empathy-chat-window.c:903 msgid "Inviting you to this room" msgstr "Vabila v klepetalnico" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:575 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1070 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1017 msgid "_Invite to Chat Room" msgstr "_Povabi v klepetalnico" @@ -1557,152 +1557,152 @@ msgid "Birthday:" msgstr "Rojstni dan:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:579 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:451 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:454 msgid "Country ISO Code:" msgstr "ISO oznaka države:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:581 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:453 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:456 msgid "Country:" msgstr "Država:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:583 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:458 msgid "State:" msgstr "Okraj:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:585 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:460 msgid "City:" msgstr "Mesto:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:587 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:462 msgid "Area:" msgstr "Področje:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:589 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:464 msgid "Postal Code:" msgstr "Poštna številka:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:591 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:466 msgid "Street:" msgstr "Ulica:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:593 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:468 msgid "Building:" msgstr "Stavba:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:595 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:470 msgid "Floor:" msgstr "Nadstropje:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:597 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:472 msgid "Room:" msgstr "Klepetalnica:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:599 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:474 msgid "Text:" msgstr "Besedilo:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:601 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:476 msgid "Description:" msgstr "Opis:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:603 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:478 msgid "URI:" msgstr "URI:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:605 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:480 msgid "Accuracy Level:" msgstr "Raven natančnosti:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:607 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:482 msgid "Error:" msgstr "Napaka:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:609 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:484 msgid "Vertical Error (meters):" msgstr "Napaka navpično (v metrih):" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:611 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:486 msgid "Horizontal Error (meters):" msgstr "Napaka vodoravno (v metrih):" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:613 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:488 msgid "Speed:" msgstr "Hitrost:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:615 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:490 msgid "Bearing:" msgstr "Smer:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:617 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:492 msgid "Climb Speed:" msgstr "Hitrost dviganja:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:619 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:494 msgid "Last Updated on:" msgstr "Zadnjič posodobljeno:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:621 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:496 msgid "Longitude:" msgstr "Zemljepisna dolžina:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:623 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:498 msgid "Latitude:" msgstr "Zemljepisna širina:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:625 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:500 msgid "Altitude:" msgstr "Nadmorska višina:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:688 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:705 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:578 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:595 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:582 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:599 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12 msgid "Location" msgstr "Mesto" #. translators: format is "Location, $date" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:707 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:597 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:601 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:759 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:646 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:650 msgid "%B %e, %Y at %R UTC" msgstr "%e.%B.%Y ob %R UTC" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:842 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:837 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:841 msgid "Save Avatar" msgstr "Shrani podobo" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:898 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:895 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:899 msgid "Unable to save avatar" msgstr "Ni mogoče shraniti podobe" @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "<b>Mesto</b> na (datum)\t" #. Alias #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1223 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1227 msgid "Alias:" msgstr "Vzdevek:" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Podrobnosti stika" #. Identifier to connect to Instant Messaging network #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1427 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1431 msgid "Identifier:" msgstr "Določilo:" @@ -1771,13 +1771,8 @@ msgstr "Izberi" msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:253 -msgctxt "Unlink individual (button)" -msgid "_Unlink" -msgstr "_Odstrani povezavo" - #. Translators: the heading at the top of the Information dialogue -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:143 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:282 msgid "Linked Contacts" msgstr "Povezani stiki" @@ -1801,19 +1796,19 @@ msgstr "Stiki izbrani na seznamu na levi, bodo povezani skupaj." msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:890 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:837 msgctxt "Edit individual (contextual menu)" msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" #. Translators: this is a verb meaning "to connect two contacts together #. * to form a meta-contact". -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:916 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:863 msgctxt "Link individual (contextual menu)" -msgid "_Link…" -msgstr "_Poveži ..." +msgid "_Link Contacts…" +msgstr "_Odstrani povezavo stikov ..." -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1565 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1569 #, c-format msgid "Meta-contact containing %u contact" msgid_plural "Meta-contact containing %u contacts" @@ -1845,18 +1840,41 @@ msgstr "SSL" #. Translators: this is the title of the linking dialogue (reached by #. * right-clicking on a contact and selecting "Link…"). "Link" in this title #. * is a verb. -#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:109 +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:115 msgid "Link Contacts" msgstr "Poveži stike" +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:120 +msgctxt "Unlink individual (button)" +msgid "_Unlink…" +msgstr "_Odstrani povezavo ..." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:121 +msgid "Completely split the displayed meta-contact into the contacts it contains." +msgstr "Razdelitev meta-stika na posamezne stike." + #. Add button #. Translators: this is an action button in the linking dialogue. "Link" is #. * used here as a verb meaning "to connect two contacts to form a #. * meta-contact". -#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:122 +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:136 msgid "_Link" msgstr "_Povezava" +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:182 +#, c-format +msgid "Unlink meta-contact '%s'?" +msgstr "Ali naj se odstrani povezava meta-stika '%s'?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:185 +msgid "Are you sure you want to unlink this meta-contact? This will completely split the meta-contact into the contacts it contains." +msgstr "Ali res želite odstraniti povezavo meta-stika? S tem bodo vsebina meta-stika razdeljena na posamezne stike." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:190 +msgctxt "Unlink individual (button)" +msgid "_Unlink" +msgstr "_Odstrani povezavo" + #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:663 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -3657,73 +3675,59 @@ msgstr "Empathy računi" msgid "Empathy Debugger" msgstr "Empathy razhroščevalnik" +#~ msgctxt "Link individual (contextual menu)" +#~ msgid "_Link…" +#~ msgstr "_Poveži ..." #~ msgid "_Character set:" #~ msgstr "_Znakovni nabor:" - #~ msgid "_E-mail address:" #~ msgstr "_Elektronski naslov:" - #~ msgid "_Nickname:" #~ msgstr "_Vzdevek:" - #~ msgid "<b>Location</b>, " #~ msgstr "<b>Mesto</b>, " - #~ msgid "Your contact list is empty" #~ msgstr "Seznam stikov je prazen" - #~ msgid "Send and receive messages" #~ msgstr "Pošiljanje in prejemanje hipnih sporočil" - #~ msgid "Failed to reconnect this chat" #~ msgstr "Ponovna povezava s tem klepetom ni bila uspešna" - #~ msgid "Failed to join chat room" #~ msgstr "Napaka med pridruževanjem klepetalnici" - #~ msgid "Select a destination" #~ msgstr "Izbor cilja" - #~ msgid "Important Room" #~ msgstr "Pomembna klepetalnica" - #~ msgid "MC 4 accounts have been imported" #~ msgstr "MC 4 računi so boli uvoženi" - #~ msgid "MC 4 accounts have been imported." #~ msgstr "MC 4 računi so bili uvoženi." - #~ msgid "Hostname of the proxy for outbound requests." #~ msgstr "Ime gostitelja posredniškega strežnika odhodnih zahtev." - #~ msgid "" #~ "Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a " #~ "STUN server." #~ msgstr "" #~ "Preglej vpis DNS SRV domene storitve za ime gostitelja strežnika STUN." - #~ msgid "Port of the proxy for outbound requests." #~ msgstr "Ime gostitelja posredniškega strežnika odhodnih zahtev." - #~ msgid "" #~ "The username for SIP authentication, if different from the SIP URI\n" #~ "username." #~ msgstr "" #~ "Uporabniško ime za SIP overitev v kolikor, da je drugačno od SIP URI\n" #~ "uporabniškega imena." - #~ msgid "" #~ "Update the registration binding if the external address for the client is " #~ "discovered to be different from the local binding." #~ msgstr "" #~ "Posodobi povezavo vpisnika v primeru, da je zunanji naslov odjemalca " #~ "drugačen od krajevne povezave." - #~ msgid "" #~ "Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC " #~ "3261." #~ msgstr "" #~ "Uporabi ohlapno usmerjanje in glavo usmerjevalnika kot priporoča RFC 3261." - #~ msgid "%s account" #~ msgstr "%s račun" + |