diff options
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 1411 |
1 files changed, 1411 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 000000000..390185d5c --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,1411 @@ +# Translation of gossip to Croatiann +# Copyright (C) Croatiann team +# Translators: Antun Krasic <butch@gawab.com>,Automatski Prijevod <>,Boris Tudan <boris.tudan@ka.htnet.hr>,Danijel Studen <dstuden@vuka.hr>,Ivan Jankovic <rbrrneck@gmx.net>,Nikola Planinac <>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gossip 0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-15 23:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-21 00:40+CET\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: ../data/empathy.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Empathy Instant Messenger" +msgstr "Poruka o stanju" + +#: ../data/empathy.desktop.in.h:2 +msgid "Instant Messenger" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:1 +msgid "Always open a separate chat window for new chats." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:2 +msgid "Chat window theme" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:3 +msgid "" +"Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:4 +msgid "Compact contact list" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:5 +msgid "Contact list sort criterium" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:6 +msgid "Default directory to select an avatar image from" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:7 +msgid "Enable popup when contact is available" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:8 +msgid "Enable sound when away" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:9 +msgid "Enable sound when busy" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:10 +msgid "Enable spell checker" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:11 +msgid "Hide main window" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:12 +msgid "Hide the main window." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:13 +msgid "Open new chats in separate windows" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Show avatars" +msgstr "_Dodaj kontakt..." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Show hint about closing the main window" +msgstr "Visina prozora" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:16 +msgid "Show offline contacts" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:17 +msgid "Spell checking languages" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:18 +msgid "The last directory that an avatar image was chosen from." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:19 +msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:20 +msgid "Use graphical smileys" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:21 +msgid "Use notification sounds" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:22 +msgid "Use theme for chat rooms" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:23 +msgid "" +"Whether or not to check words typed against the languages you want to check " +"with." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:24 +msgid "" +"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:25 +msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:26 +msgid "Whether or not to play sounds when away." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:27 +msgid "Whether or not to play sounds when busy." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:28 +msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:29 +msgid "" +"Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat " +"windows." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:30 +msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:31 +msgid "" +"Whether or not to show the message dialog about closing the main window with " +"the 'x' button in the title bar." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:32 +msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:33 +msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:34 +msgid "" +"Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort " +"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will " +"sort the contact list by state." +msgstr "" + +#: ../libempathy/gossip-contact.c:654 ../libempathy/gossip-presence.c:184 +#: ../libempathy/gossip-presence.c:283 +msgid "Offline" +msgstr "Neumreženo" + +#: ../libempathy/gossip-presence.c:274 +msgid "Available" +msgstr "Dostupno" + +#: ../libempathy/gossip-presence.c:276 +msgid "Busy" +msgstr "Zauzeto" + +#: ../libempathy/gossip-presence.c:279 +msgid "Away" +msgstr "Odsutan" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:254 +#, fuzzy +msgid "Show and edit accounts" +msgstr "_Dodaj kontakt..." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:456 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:477 +#, fuzzy +msgid "Contact" +msgstr "_Dodaj kontakt..." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contact List - Empathy" +msgstr "_Dodaj kontakt..." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Context" +msgstr "Spoji" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:3 +msgid "Join _Favorites" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:10 +msgid "Join _New..." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:5 +msgid "Manage Favorites..." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:6 +msgid "Show _Offline Contacts" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "_Prihvati" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "_Accounts" +msgstr "_Prihvati" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:9 +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:15 +msgid "_Add Contact..." +msgstr "_Dodaj kontakt..." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:10 +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298 +msgid "_Chat" +msgstr "_Razgovor" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Spoji" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:12 +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:21 +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:13 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:14 +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:2 +msgid "_New Message..." +msgstr "_Nova poruka..." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Personal Information" +msgstr "Osobne informacije" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:16 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Podešenja" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:17 +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:3 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:18 +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:25 +msgid "_Room" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:19 +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:28 +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326 +#, fuzzy +msgid "_View Previous Conversations" +msgstr "_Konverzacija" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:1 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:4 +msgid "_Show Contact List" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:63 +msgid "" +"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:67 +msgid "" +"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:71 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:99 +msgid "An Instant Messaging client for GNOME" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "translator-credits" +msgstr "lokalizacija@linux.hr" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:224 +#, fuzzy +msgid "Disable" +msgstr "Dostupno" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:227 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:261 +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>No Account Selected</b>" +msgstr "Država:" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:263 +msgid "" +"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " +"be created for you to start configuring.\n" +"\n" +"If you do not want to add an account, simply click on the account you want " +"to configure in the list on the left." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:272 +#, fuzzy +msgid "<b>No Accounts Configured</b>" +msgstr "Država:" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:274 +msgid "" +"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " +"be created for you to start configuring." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:362 +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:6 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:857 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove your %s account!\n" +"Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:863 +msgid "" +"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you " +"decide to proceed.\n" +"\n" +"Should you decide to add the account back at a later time, they will still " +"be available." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Account</b>" +msgstr "Država:" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>New Account</b>" +msgstr "Država:" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Settings</b>" +msgstr "Status" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:5 +msgid "A unique name for this account to identify it personally to you." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Cr_eate" +msgstr "Razgovor" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:8 +msgid "Imendio " +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:9 +msgid "Jabber" +msgstr "Jabber" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:10 +msgid "" +"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " +"be created for you to started configuring.\n" +"\n" +"If you do not want to add an account, simply click on the account you want " +"to configure in the list on the left." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Ime:" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:14 +msgid "_Type:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:144 +#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:186 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:1 +msgid "" +"<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></" +"small>" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:2 +msgid "Forget password and clear the entry." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:3 +msgid "Login I_D:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Pass_word:" +msgstr "_Lozinka:" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Reso_urce:" +msgstr "_Resurs:" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:6 +msgid "Use encryption (SS_L)" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Port:" +msgstr "_Port:" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:8 +msgid "_Server:" +msgstr "_Poslužitelj:" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:9 +msgid "jabber account settings" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:314 +msgid "Disconnected" +msgstr "Veza prekinuta" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:858 +msgid "Insert Smiley" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:906 +msgid "_Check Word Spelling..." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:1244 +msgid "Connected" +msgstr "Spojen" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:1 +msgid "C_lear" +msgstr "O_briši" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:2 +msgid "Change _Topic..." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:3 +msgid "Chat" +msgstr "Razgovor" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Contact Infor_mation" +msgstr "_Kontaktne informacije" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "Razgovor" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:6 +msgid "In_vite..." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:7 +msgid "Insert _Smiley" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:8 +msgid "Invitation _message:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:9 +msgid "Invite" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:11 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "_Pomakni Tab lijevo" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:12 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "_Pomakni tab desno" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:13 +msgid "Select who would you like to invite:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:14 +msgid "You have been invited to join a chat conference." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:16 +msgid "_Add To Favorites" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:17 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:18 +msgid "_Conversation" +msgstr "_Konverzacija" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:19 +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:20 +msgid "_Detach Tab" +msgstr "_Odvoji tab" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:22 +msgid "_Next Tab" +msgstr "_Sljedeći tab" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:23 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:24 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "_Prethodni tab" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "_Show Contacts" +msgstr "_Dodaj kontakt..." + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:27 +msgid "_Tabs" +msgstr "Ta_b" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:544 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "_Kopiraj adresu linka" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:552 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Osvježi tabulatore" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:889 +msgid "%A %d %B %Y" +msgstr "%A %d %B %Y" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:685 +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:715 +#, fuzzy +msgid "New Message" +msgid_plural "New Messages" +msgstr[0] "_Nova poruka..." +msgstr[1] "_Nova poruka..." + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:691 +#, fuzzy +msgid "Chat Room" +msgstr "Razgovor" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:696 +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conversation" +msgid_plural "Conversations (%d)" +msgstr[0] "_Konverzacija" +msgstr[1] "_Konverzacija" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:1295 +msgid "Typing a message." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:290 +#, fuzzy +msgid "_Contact" +msgstr "_Dodaj kontakt..." + +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:294 +#, fuzzy +msgid "_Group" +msgstr "Grupa" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298 +#, fuzzy +msgid "Chat with contact" +msgstr "Dodaj kontakt" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302 +#, fuzzy +msgid "Infor_mation" +msgstr "_Kontaktne informacije" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302 +#, fuzzy +msgid "View contact information" +msgstr "Informacije o kontaktu" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306 +#, fuzzy +msgid "Re_name" +msgstr "_/Preimenuj grupu" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "_Korisničko ime:" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310 +msgid "Edit the groups and name for this contact" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Remove" +msgstr "_Ukloni" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314 +#, fuzzy +msgid "Remove contact" +msgstr "_Ukloni" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318 +#, fuzzy +msgid "_Invite to Chat Room" +msgstr "Razgovor" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318 +msgid "Invite to a currently open chat room" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322 +msgid "_Send File..." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322 +#, fuzzy +msgid "Send a file" +msgstr "Odaberi" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326 +#, fuzzy +msgid "View previous conversations with this contact" +msgstr "_Konverzacija" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.c:250 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Appearance</b>" +msgstr "Izgled" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Audio</b>" +msgstr "Status" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Behaviour</b>" +msgstr "Status" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Contact List</b>" +msgstr "Status" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:5 +msgid "<b>Languages</b>" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>Options</b>" +msgstr "Spoji" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Visual</b>" +msgstr "Status" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:8 +msgid "" +"<small>The list of languages reflects only the languages for which you have " +"a dictionary installed.</small>" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:9 +msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:10 +msgid "Chat Th_eme:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:11 +msgid "Display notifications when contacts come _online" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:12 +msgid "Enable sounds when _away" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:13 +msgid "Enable sounds when _busy" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:14 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:15 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "_Podešenja" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:17 +msgid "Show _avatars" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:18 +msgid "Show _smileys as images" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Show co_mpact contact list" +msgstr "_Dodaj kontakt..." + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:20 +msgid "Sort by _name" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:21 +msgid "Sort by s_tate" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:22 +msgid "Spell Checking" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:23 +msgid "Themes" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:24 +msgid "_Enable spell checking" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:25 +msgid "_Open new chats in separate windows" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:26 +msgid "_Play sound when messages arrive" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:27 +msgid "_Use for chat rooms" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:702 +#, fuzzy +msgid "Custom message..." +msgstr "_Nova poruka..." + +#. Clear list +#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:724 +#, fuzzy +msgid "Clear List..." +msgstr "O_briši" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:803 +msgid "Are you sure you want to clear the list?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:807 +msgid "" +"This will remove any custom messages you have added to the list of preset " +"status messages." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:812 +#, fuzzy +msgid "Clear List" +msgstr "O_briši" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:1 +msgid "Enter status message:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Status Message Presets" +msgstr "Poruka o stanju" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Add to status message list" +msgstr "Poruka o stanju" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:198 +#, c-format +msgid "%s went offline" +msgstr "%s je otišao sa mreže" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has come online" +msgstr "%s dolazi na vezu" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:87 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:88 +msgid "Simple" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:89 +#, fuzzy +msgid "Clean" +msgstr "O_briši" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:90 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main.c:145 +msgid "Don't connect on startup" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main.c:155 +#, fuzzy +msgid "- Empathy Instant Messenger" +msgstr "Poruka o stanju" + +#, fuzzy +#~ msgid "Joining" +#~ msgstr "_Spoji" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Nepoznata greška" + +#, fuzzy +#~ msgid "An unknown error occurred, check your details are correct." +#~ msgstr "Nepoznata greška" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unavailable" +#~ msgstr "Dostupno" + +#, fuzzy +#~ msgid "An unknown error occurred." +#~ msgstr "Nepoznata greška" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection refused." +#~ msgstr "Spojen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection timed out." +#~ msgstr "Spojen" + +#, fuzzy +#~ msgid "new account" +#~ msgstr "Država:" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Polazno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration is required" +#~ msgstr "Opis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnect" +#~ msgstr "_Prekini vezu" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Spoji" + +#, fuzzy +#~ msgid "Successfully changed your account password." +#~ msgstr "Molimo unesite vašu lozinku:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to change your account password." +#~ msgstr "Molimo unesite vašu lozinku:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please enter a new password for this account:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "Molimo unesite vašu lozinku:" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d new message" +#~ msgid_plural "%d new messages" +#~ msgstr[0] "_Nova poruka..." +#~ msgstr[1] "_Nova poruka..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "_Prihvati" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Ime:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "Razgovor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto Connect" +#~ msgstr "Spoji" + +#, fuzzy +#~ msgid "Information requested..." +#~ msgstr "Spojen" + +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Odaberi" + +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Nesortirano" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error occurred during file transfer." +#~ msgstr "Nepoznata greška" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a file" +#~ msgstr "Odaberi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting..." +#~ msgstr "_Spoji..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Retry connection" +#~ msgstr "Spoji" + +#, fuzzy +#~ msgid "Conversation With" +#~ msgstr "_Konverzacija" + +#~ msgid "ACCOUNT-NAME" +#~ msgstr "IME-RAČUNA" + +#~ msgid "[default]" +#~ msgstr "&Uobičajena pisma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Join" +#~ msgstr "_Spoji" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create" +#~ msgstr "Razgovor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "&Uobičajena pisma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chat!" +#~ msgstr "Razgovor" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s wants to be added to your contact list." +#~ msgstr "%s će biti dodan na Vašu kontakt listu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Someone wants to be added to your contact list." +#~ msgstr "%s će biti dodan na Vašu kontakt listu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contact Information" +#~ msgstr "_Kontaktne informacije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to add this person to your contact list?" +#~ msgstr "%s će biti dodan na Vašu kontakt listu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to add %s to your contact list?" +#~ msgstr "%s će biti dodan na Vašu kontakt listu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter your %s account password" +#~ msgstr "Molimo unesite vašu lozinku:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Razgovor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contact goes online" +#~ msgstr "%s dolazi na vezu" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name:" +#~ msgstr "_Korisničko ime:" + +#~ msgid "_Accept" +#~ msgstr "_Prihvati" + +#~ msgid "_Deny" +#~ msgstr "_Odbij" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Topic:</b>" +#~ msgstr "Status" + +#, fuzzy +#~ msgid "Account:" +#~ msgstr "Država:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Group Chat" +#~ msgstr "Grupa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Join New" +#~ msgstr "_Spoji" + +#, fuzzy +#~ msgid "N_ame:" +#~ msgstr "Ime:" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_erver:" +#~ msgstr "Poslužitelj:" + +#~ msgid "_Nickname:" +#~ msgstr "_Nadimak:" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Client Information</b>" +#~ msgstr "_Kontaktne informacije" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Groups</b>" +#~ msgstr "Status" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Name</b>" +#~ msgstr "Status" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Subscription</b>" +#~ msgstr "Spoji" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accou_nt:" +#~ msgstr "Država:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Contact" +#~ msgstr "_Dodaj kontakt..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Ch_at" +#~ msgstr "Razgovor" + +#~ msgid "Client:" +#~ msgstr "Klijent:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Con_tact:" +#~ msgstr "_Dodaj kontakt..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect on S_tartup" +#~ msgstr "Spojen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contacts" +#~ msgstr "_Dodaj kontakt..." + +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "Država:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Contact" +#~ msgstr "_Dodaj kontakt..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Groups" +#~ msgstr "Grupa" + +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-pošta:" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Ime:" + +#~ msgid "OS:" +#~ msgstr "OS:" + +#, fuzzy +#~ msgid "R_egister" +#~ msgstr "Opis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "_Traži..." + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Inačica:" + +#, fuzzy +#~ msgid "View Previous Conversations" +#~ msgstr "_Konverzacija" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Connect" +#~ msgstr "Spoji" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Description:" +#~ msgstr "Opis" + +#~ msgid "_Disconnect" +#~ msgstr "_Prekini vezu" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Email:" +#~ msgstr "E-pošta:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_For:" +#~ msgstr "_Port:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Full Name:" +#~ msgstr "Ime:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Group:" +#~ msgstr "Grupa" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Nick Name:" +#~ msgstr "_Nadimak:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "_Lozinka:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Quit Message:" +#~ msgstr "_Nova poruka..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting" +#~ msgstr "Spoji" + +#~ msgid "%s will be added to your contact list." +#~ msgstr "%s će biti dodan na Vašu kontakt listu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please enter your invitation message to:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "Molimo unesite vašu lozinku:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Contact Infor_mation" +#~ msgstr "/Kontakt_informacije" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Re_name Contact" +#~ msgstr "_/Preimenuj grupu" + +#, fuzzy +#~ msgid "/_View Previous Conversations" +#~ msgstr "_Konverzacija" + +#~ msgid "Conversation Log" +#~ msgstr "Dnevnik razgovora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Respond" +#~ msgstr "Razlog:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Na_me:" +#~ msgstr "Ime:" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#, fuzzy +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Podešavanje je završeno" + +#~ msgid "Gossip" +#~ msgstr "Gossip" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "_Nadimak:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "_Port:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resource:" +#~ msgstr "_Resurs:" + +#~ msgid "Server:" +#~ msgstr "Poslužitelj:" + +#~ msgid "Your Identity" +#~ msgstr "Identitet" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Group Chat" +#~ msgstr "Grupa" + +#, fuzzy +#~ msgid "_No" +#~ msgstr "Ne" + +#~ msgid "_Search..." +#~ msgstr "_Traži..." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Yes" +#~ msgstr "Da" + +#~ msgid "The width of the main window." +#~ msgstr "Širina prozora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Requested Information" +#~ msgstr "_Informacije o računu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send Message" +#~ msgstr "_Nova poruka..." + +#, fuzzy +#~ msgid "%s has gone offline" +#~ msgstr "%s je otišao sa mreže" + +#~ msgid "Available..." +#~ msgstr "Dostupno..." + +#~ msgid "Busy..." +#~ msgstr "Zauzet..." + +#~ msgid "Away..." +#~ msgstr "Odsutan..." + +#~ msgid "Contact _Information" +#~ msgstr "_Kontaktne informacije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Por_t:" +#~ msgstr "_Port:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Requested information." +#~ msgstr "Osobne informacije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Account ID" +#~ msgstr "_Informacije o računu" + +#~ msgid "%sChat - %s" +#~ msgstr "%sChat - %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Persian" +#~ msgstr "Inačica:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gossip - Add contact" +#~ msgstr "Dodaj kontakt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gossip - Contact Information" +#~ msgstr "_Kontaktne informacije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gossip - New Message" +#~ msgstr "_Nova poruka..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Gossip - Preferences" +#~ msgstr "Podešenja" + +#~ msgid "%s wants to be notified of your presence." +#~ msgstr "%s želi biti obavješten o vašoj prisutnosti." + +#~ msgid "Edit List..." +#~ msgstr "Uredi Popis..." + +#~ msgid "Details:" +#~ msgstr "Detalji:" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Od:" + +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Za:" + +#~ msgid "_Reply..." +#~ msgstr "_Odgovori..." + +#~ msgid "_Send" +#~ msgstr "_Pošalji" + +#~ msgid "C_onnect" +#~ msgstr "_Spoji" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "N_ickname:" +#~ msgstr "_Nadimak:" + +#~ msgid "_Add" +#~ msgstr "_Dodaj" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Zvuk" |