aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po39
1 files changed, 20 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9a74576ca..98887a6b9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-04 14:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-07 14:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-14 03:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-15 13:23+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgid "%s has left the room"
msgstr "%s ha dejado la sala"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1216 ../src/empathy.c:122
-#: ../src/empathy-call-window.c:394
+#: ../src/empathy-call-window.c:403
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
@@ -1311,30 +1311,31 @@ msgstr "_Rechazar"
msgid "_Answer"
msgstr "Re_spuesta"
-#: ../src/empathy-call-window.c:369
+#: ../src/empathy-call-window.c:378
msgid "Empathy Call"
msgstr "Llamada de Empathy"
-#: ../src/empathy-call-window.c:370
+#: ../src/empathy-call-window.c:379
msgid "Readying"
msgstr "Preparándose"
-#: ../src/empathy-call-window.c:379
+#: ../src/empathy-call-window.c:388
#, c-format
msgid "%s - Empathy Call"
msgstr "Llamada de Empathy - %s"
-#: ../src/empathy-call-window.c:383
+#: ../src/empathy-call-window.c:392
msgid "Ringing"
msgstr "Sonando"
-#: ../src/empathy-call-window.c:396
+#: ../src/empathy-call-window.c:405
msgid "Connecting"
msgstr "Conectado"
-#: ../src/empathy-call-window.c:498
-msgid "Call rejected because there is already a running call."
-msgstr "Llamada rechazada porque ya hay una llamada en curso."
+#: ../src/empathy-call-window.c:516
+#, c-format
+msgid "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
+msgstr "Llamada de %s rechazada porque ya hay una llamada en curso."
#: ../src/empathy-call-window.glade.h:1
msgid "#"
@@ -1772,7 +1773,7 @@ msgstr "_Abrir charlas nuevas en ventanas separadas"
msgid "_Play sound when messages arrive"
msgstr "_Reproducir sonido cuando lleguen mensajes"
-#: ../src/empathy-status-icon.c:461
+#: ../src/empathy-status-icon.c:473
#, c-format
msgid ""
"New message from %s:\n"
@@ -1781,13 +1782,13 @@ msgstr ""
"Nuevo mensaje de %s:\n"
"%s"
-#: ../src/empathy-status-icon.c:501
+#: ../src/empathy-status-icon.c:513
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Llamada entrante de %s"
#. Tell the user that the tube can't be handled
-#: ../src/empathy-status-icon.c:538
+#: ../src/empathy-status-icon.c:550
#, c-format
msgid ""
"%s offered you an invitation, but you don't have the needed external "
@@ -1796,11 +1797,11 @@ msgstr ""
"%s le ofreció una invitación pero no tiene la aplicación externa necesaria "
"para manejarla."
-#: ../src/empathy-status-icon.c:547
+#: ../src/empathy-status-icon.c:560
msgid "Invitation Error"
msgstr "Error en la invitación"
-#: ../src/empathy-status-icon.c:572
+#: ../src/empathy-status-icon.c:585
#, c-format
msgid ""
"%s is offering you an invitation. An external application will be started to "
@@ -1809,7 +1810,7 @@ msgstr ""
"%s le está ofreciendo una invitación. Se iniciará una aplicación externa "
"para manejarla."
-#: ../src/empathy-status-icon.c:577
+#: ../src/empathy-status-icon.c:590
#, c-format
msgid ""
"%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external "
@@ -1818,12 +1819,12 @@ msgstr ""
"%s le está ofreciendo una invitación pero no tiene la aplicación externa "
"necesaria para manejarla."
-#: ../src/empathy-status-icon.c:623
+#: ../src/empathy-status-icon.c:636
#, c-format
msgid "Subscription requested by %s"
msgstr "Petición de suscripción de %s"
-#: ../src/empathy-status-icon.c:626
+#: ../src/empathy-status-icon.c:639
#, c-format
msgid ""
"\n"