aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po48
1 files changed, 23 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1c4073cfb..1f354f024 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-13 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-13 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-13 20:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:03+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -352,8 +352,8 @@ msgid ""
"sort the contact list by state."
msgstr ""
"Qué criterio usar al ordenar la lista de contactos. El criterio "
-"predeterminado es ordenar por el nombre del contacto con el valor «nombre». "
-"Un valor «estado» ordenará la lista por el estado."
+"predeterminado es ordenar por el nombre del contacto con el valor \"name"
+"\" (nombre). Un valor \"state\" (estado) ordenará la lista por el estado."
#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731 ../src/empathy.c:269
msgid "People nearby"
@@ -729,11 +729,11 @@ msgstr "Editar información del contacto"
msgid "Contact Information"
msgstr "Información del contacto"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:266
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:267
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:290
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:291
msgid "New Contact"
msgstr "Contacto nuevo"
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "Tema:"
msgid "Typing a message."
msgstr "Tecleando un mensaje."
-#: ../src/empathy-chat-window.c:892 ../src/empathy-event-manager.c:425
+#: ../src/empathy-chat-window.c:892 ../src/empathy-event-manager.c:424
#, c-format
msgid "New message from %s"
msgstr "Nuevo mensaje de %s"
@@ -1614,77 +1614,75 @@ msgstr "_Servidor:"
msgid "_Room:"
msgstr "_Sala:"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:373
+#: ../src/empathy-event-manager.c:372
msgid "Incoming call"
msgstr "Llamada entrante"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:376
+#: ../src/empathy-event-manager.c:375
#, c-format
msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
msgstr "%s le está llamando, ¿quiere responder?"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:383
+#: ../src/empathy-event-manager.c:382
msgid "_Reject"
msgstr "_Rechazar"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:389
+#: ../src/empathy-event-manager.c:388
msgid "_Answer"
msgstr "Re_spuesta"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:512
+#: ../src/empathy-event-manager.c:511
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Llamada entrante de %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:560
+#: ../src/empathy-event-manager.c:559
#, c-format
msgid "%s is offering you an invitation"
msgstr "%s le está ofreciendo una invitación"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:566
+#: ../src/empathy-event-manager.c:565
msgid "An external application will be started to handle it."
msgstr "Se iniciará una aplicación externa para manejarla."
-#: ../src/empathy-event-manager.c:571
+#: ../src/empathy-event-manager.c:570
msgid "You don't have the needed external application to handle it."
msgstr "No tiene la aplicación externa necesaria para manejarla."
-#: ../src/empathy-event-manager.c:694
-#| msgid "Romanian"
+#: ../src/empathy-event-manager.c:692
msgid "Room invitation"
msgstr "Invitación a una sala"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:697
+#: ../src/empathy-event-manager.c:695
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s le está invitando a unirse a %s"
#. Decline button
-#: ../src/empathy-event-manager.c:705 ../src/empathy-ft-manager.c:1021
+#: ../src/empathy-event-manager.c:703 ../src/empathy-ft-manager.c:1021
msgid "_Decline"
msgstr "_Rechazar"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:710
-#| msgid "Join"
+#: ../src/empathy-event-manager.c:708
msgid "_Join"
msgstr "_Unirse"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:740
+#: ../src/empathy-event-manager.c:738
#, c-format
msgid "%s invited you to join %s"
msgstr "%s le ha invitado a unirse a %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:865
+#: ../src/empathy-event-manager.c:860
#, c-format
msgid "Incoming file transfer from %s"
msgstr "Transferencia de archivo entrante de %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:959
+#: ../src/empathy-event-manager.c:954
#, c-format
msgid "Subscription requested by %s"
msgstr "Petición de suscripción de %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:963
+#: ../src/empathy-event-manager.c:958
#, c-format
msgid ""
"\n"