aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po118
1 files changed, 52 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index cc095ce80..adb65b7d1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-09 21:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-10 11:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-16 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-17 11:15+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -66,7 +66,6 @@ msgid "Connection managers should be used"
msgstr "Se deberían usar gestores de conexión"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
-#| msgid "Contact list sort criterium"
msgid "Contact list sort criterion"
msgstr "Criterio de ordenación de la lista de contactos"
@@ -458,10 +457,6 @@ msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
msgstr "Indica si se debe usar el tema para salas de chat."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:86
-#| msgid ""
-#| "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use "
-#| "sort by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" "
-#| "will sort the contact list by state."
msgid ""
"Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
@@ -491,7 +486,7 @@ msgstr "El archivo seleccionado no es un archivo regular"
msgid "The selected file is empty"
msgstr "El archivo seleccionado está vacío"
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:844 ../src/empathy.c:276
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:844 ../src/empathy.c:279
msgid "People nearby"
msgstr "Gente cerca"
@@ -616,7 +611,6 @@ msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1252
-#| msgid "_Join"
msgid "L_og in"
msgstr "Iniciar _sesión"
@@ -920,19 +914,19 @@ msgstr "No se pudo convertir la imagen"
msgid "None of the accepted image formats is supported on your system"
msgstr "Su sistema no soporta ninguno de los formatos de imagen aceptados"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:933
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:913
msgid "Select Your Avatar Image"
msgstr "Seleccione su imagen de avatar"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:936
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:916
msgid "No Image"
msgstr "Sin imagen"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:998
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:978
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1002
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:982
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
@@ -1074,13 +1068,13 @@ msgstr "Tema:"
#. Copy Link Address menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:316
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:276
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:789
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copiar la dirección del enlace"
#. Open Link menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:323
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:284
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:796
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir enlace"
@@ -1091,7 +1085,6 @@ msgid "%A %B %d %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:177
-#| msgid "Contact Information"
msgid "Contact Informations"
msgstr "Información del contacto"
@@ -1454,34 +1447,34 @@ msgstr "Conversación nueva"
#. COL_DISPLAY_MARKUP
#. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
#. COL_TYPE
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:176
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:212
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:177
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:213
msgid "Custom Message..."
msgstr "Mensaje personalizado…"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:229
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:231
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:230
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:232
msgid "Edit Custom Messages..."
msgstr "Editar mensajes personalizados…"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:330
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:331
msgid "Click to remove this status as a favorite"
msgstr "Pulse pare eliminar este estado de los favoritos"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:339
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:340
msgid "Click to make this status a favorite"
msgstr "Pulse para hacer este estado uno favorito"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:373
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:374
msgid "Set status"
msgstr "Establecer estado"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:794
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:845
msgid "Set your presence and current status"
msgstr "Establecer su presencia y estado actual"
#. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1043
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1098
msgid "Custom messages..."
msgstr "Mensajes personalizados…"
@@ -1786,12 +1779,10 @@ msgid "The contact selected cannot receive files."
msgstr "El contacto seleccionado no puede recibir archivos."
#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:147
-#| msgid "Contact goes offline"
msgid "The contact selected is offline."
msgstr "El contacto seleccionado está desconectado."
#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:202
-#| msgid "too long message"
msgid "No error message"
msgstr "Sin mensaje de eeror"
@@ -1808,19 +1799,19 @@ msgstr "Presencia"
msgid "Set your own presence"
msgstr "Establezca su propia presencia"
-#: ../src/empathy.c:754
+#: ../src/empathy.c:820
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "No conectarse automáticamente al inicio"
-#: ../src/empathy.c:758
+#: ../src/empathy.c:824
msgid "Don't show the contact list on startup"
msgstr "No mostrar la lista de contactos al inicio"
-#: ../src/empathy.c:762
+#: ../src/empathy.c:828
msgid "Show the accounts dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de las cuentas"
-#: ../src/empathy.c:774
+#: ../src/empathy.c:840
msgid "- Empathy IM Client"
msgstr "- Cliente de mensajería instantánea Empathy"
@@ -1907,7 +1898,7 @@ msgstr "Ocurrió un error"
#. * "Yahoo!"
#.
#: ../src/empathy-account-assistant.c:321
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1434
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1429
#, c-format
msgid "New %s account"
msgstr "Cuenta de %s nueva"
@@ -2001,23 +1992,23 @@ msgstr "Existen modificaciones sin guardar en su cuenta %s."
#. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
#. * You should reverse the order of these arguments if the
#. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:237
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:235
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"
#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
#. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:249
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:247
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "Cuenta %s"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:253
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:251
msgid "New account"
msgstr "Cuenta nueva"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:517
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:515
msgid ""
"You are about to create a new account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2025,7 +2016,7 @@ msgstr ""
"Va a crear una cuenta nueva que descartará sus cambios.\n"
"¿Seguro que quiere continuar?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:803
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:799
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove your %s account!\n"
@@ -2035,13 +2026,12 @@ msgstr ""
"¿Seguro que quiere continuar?"
#. Translators: this is used only when built on a moblin platform
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:807
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:803
#, c-format
-#| msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
msgstr "¿Quiere quitar %s de su equipo?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:813
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:809
msgid ""
"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
"decide to proceed.\n"
@@ -2055,11 +2045,11 @@ msgstr ""
"Si decidiera volver a añadir la cuenta más tarde, estarán aún disponibles."
#. Translators: this is used only when built on a moblin platform
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:820
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:816
msgid "This will not remove your account on the server."
msgstr "Esto no quitará su cuenta del servidor."
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1011
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1007
msgid ""
"You are about to select another account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2067,7 +2057,7 @@ msgstr ""
"Va a seleccionar otra cuenta lo que descartará sus cambios.\n"
"¿Seguro que quiere continuar?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1523
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1518
msgid ""
"You are about to close the window, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2076,8 +2066,7 @@ msgstr ""
"¿Seguro que quiere continuar?"
#.  Translators: this is used only when built on a moblin platform 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1691
-#| msgid "_Next Tab"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1686
msgid "_Next"
msgstr "_Siguiente"
@@ -2114,7 +2103,6 @@ msgid "_Create a new account"
msgstr "_Crear una cuenta nueva"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:8
-#| msgid "Import"
msgid "_Import..."
msgstr "_Importar…"
@@ -2812,12 +2800,11 @@ msgstr "General"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
msgid "Location"
-msgstr "Ubicación"
+msgstr "Ubicación geográfica"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
-#| msgid "Location"
msgid "Location sources:"
-msgstr ""
+msgstr "Orígenes de las ubicaciones:"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
msgid "Notifications"
@@ -2874,7 +2861,6 @@ msgid "Themes"
msgstr "Temas"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
-#| msgid "Megaphone"
msgid "_Cellphone"
msgstr "Teléfono _móvil"
@@ -2936,64 +2922,64 @@ msgstr ""
msgid "Contact Map View"
msgstr "Vista del mapa de contactos"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:111 ../src/empathy-debug-window.c:1081
+#: ../src/empathy-debug-window.c:116 ../src/empathy-debug-window.c:1229
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:114 ../src/empathy-debug-window.c:1075
+#: ../src/empathy-debug-window.c:119 ../src/empathy-debug-window.c:1223
msgid "Critical"
msgstr "Crítico"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:117 ../src/empathy-debug-window.c:1069
+#: ../src/empathy-debug-window.c:122 ../src/empathy-debug-window.c:1217
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:120 ../src/empathy-debug-window.c:1063
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1111
+#: ../src/empathy-debug-window.c:125 ../src/empathy-debug-window.c:1211
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1259
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:123 ../src/empathy-debug-window.c:1057
+#: ../src/empathy-debug-window.c:128 ../src/empathy-debug-window.c:1205
msgid "Info"
msgstr "Información"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:126 ../src/empathy-debug-window.c:1051
+#: ../src/empathy-debug-window.c:131 ../src/empathy-debug-window.c:1199
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:841
+#: ../src/empathy-debug-window.c:988
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:944
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1091
msgid "Debug Window"
msgstr "Depurar ventana"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1019
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1167
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1031
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1179
msgid "Level "
msgstr "Nivel "
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1100
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1248
msgid "Time"
msgstr "Hora"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1102
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1250
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1104
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1252
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1106
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1254
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1138
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1286
msgid ""
"The selected connection manager does not support the remote debugging "
"extension."