diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 326 |
1 files changed, 170 insertions, 156 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: empathy.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=empathy&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-20 15:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-20 20:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-14 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-15 13:12+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 -msgid "Empathy Instant Messenger" -msgstr "Mensajería instantánea Empathy" +msgid "Empathy IM Client" +msgstr "Cliente de mensajería instantánea Empathy" #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2 -msgid "Send and receive instant messages" +msgid "Send and receive messages" msgstr "Envíe y reciba mensajes instantáneos" #: ../data/empathy.schemas.in.h:1 @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "%s:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1 msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" +msgstr "Avanzadas" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3 @@ -788,92 +788,92 @@ msgstr "Pulse para agrandar" msgid "Failed to reconnect this chat" msgstr "Falló al reconectar a este chat" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:404 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:412 msgid "Unsupported command" msgstr "Comando no soportado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:539 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:548 msgid "offline" msgstr "desconectado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:542 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:551 msgid "invalid contact" msgstr "contacto no válido" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:545 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:554 msgid "permission denied" msgstr "permiso denegado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:548 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:557 msgid "too long message" msgstr "mensaje demasiado largo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:551 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:560 msgid "not implemented" msgstr "no implementado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:554 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:563 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:558 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:567 #, c-format msgid "Error sending message '%s': %s" msgstr "Error al enviar el mensaje «%s»: %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:588 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:597 #, c-format msgid "Topic set to: %s" msgstr "El tema se ha establecido a: %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:590 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:599 msgid "No topic defined" msgstr "No se ha definido el tema" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:960 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:969 msgid "(No Suggestions)" msgstr "(Sin sugerencias)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1014 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1023 msgid "Insert Smiley" msgstr "Insertar emoticono" #. send button -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1032 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1041 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1480 msgid "_Send" msgstr "E_nviar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1066 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1075 msgid "_Spelling Suggestions" msgstr "_Sugerencias ortográficas" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1181 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1190 #, c-format msgid "%s has disconnected" msgstr "%s se ha desconectado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1185 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1194 #, c-format msgid "%s was kicked by %s" msgstr "%s fue expulsado por %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1188 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1197 #, c-format msgid "%s was kicked" msgstr "%s fue expulsado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1193 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1202 #, c-format msgid "%s was banned by %s" msgstr "%s fue vetado por %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1196 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1205 #, c-format msgid "%s was banned" msgstr "%s fue vetado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1200 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1209 #, c-format msgid "%s has left the room" msgstr "%s ha dejado la sala" @@ -883,25 +883,25 @@ msgstr "%s ha dejado la sala" #. * given by the user living the room. If this poses a problem, #. * please let us know. :-) #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1209 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1218 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1232 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1241 #, c-format msgid "%s has joined the room" msgstr "%s ha entrado en la sala" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1365 ../src/empathy-call-window.c:1225 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1374 ../src/empathy-call-window.c:1274 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1800 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1809 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1850 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1859 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:502 msgid "Conversation" msgstr "Conversación" @@ -912,13 +912,13 @@ msgstr "Tema:" #. Copy Link Address menu item #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:316 -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:264 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:267 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiar la dirección del enlace" #. Open Link menu item #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:323 -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:272 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:275 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir enlace" @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Editar información del contacto" msgid "Personal Information" msgstr "Información personal" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:393 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:394 msgid "New Contact" msgstr "Contacto nuevo" @@ -949,27 +949,27 @@ msgstr "Decidir _luego" msgid "Subscription Request" msgstr "Petición de suscripción" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1400 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1412 #, c-format msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" msgstr "¿Realmente quiere quitar el grupo «%s»?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1402 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1414 msgid "Removing group" msgstr "Quitando grupo" #. Remove -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1449 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1526 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1461 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1538 msgid "_Remove" msgstr "_Quitar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1479 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1491 #, c-format msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" msgstr "¿Realmente quiere quitar el contacto «%s»?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1481 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1493 msgid "Removing contact" msgstr "Quitando el contacto" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgid "Infor_mation" msgstr "Infor_mación" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:441 -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16 +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10 ../src/empathy-main-window.ui.h:16 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" @@ -1034,120 +1034,120 @@ msgstr "Guardar avatar" msgid "Unable to save avatar" msgstr "No se pudo guardar el avatar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:992 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1000 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1001 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1009 #: ../src/empathy-main-window.c:1023 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1252 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1260 msgid "Country ISO Code:" msgstr "Código ISO de país:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1254 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1262 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1256 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1264 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1258 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1266 msgid "City:" msgstr "Ciudad:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1260 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1268 msgid "Area:" msgstr "Área:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1262 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1270 msgid "Postal Code:" msgstr "Código postal:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1264 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1272 msgid "Street:" msgstr "Calle:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1266 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1274 msgid "Building:" msgstr "Edificio:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1268 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1276 msgid "Floor:" msgstr "Planta:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1270 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1278 msgid "Room:" msgstr "Habitación:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1272 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1280 msgid "Text:" msgstr "Texto:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1274 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1282 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1276 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1284 msgid "URI:" msgstr "URI:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1278 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1286 msgid "Accuracy Level:" msgstr "Nivel de precisión:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1280 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1288 msgid "Error:" msgstr "Error:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1282 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1290 msgid "Vertical Error (meters):" msgstr "Error vertical (metros):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1284 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1292 msgid "Horizontal Error (meters):" msgstr "Error horizontal (metros):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1286 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1294 msgid "Speed:" msgstr "Velocidad:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1288 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1296 msgid "Bearing:" msgstr "Retardo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1290 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1298 msgid "Climb Speed:" msgstr "Velocidad de ascenso:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1292 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1300 msgid "Last Updated on:" msgstr "Actualizado por última vez:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1294 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1302 msgid "Longitude:" msgstr "Longitud_" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1296 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1304 msgid "Latitude:" msgstr "Latitud:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1298 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1306 msgid "Altitude:" msgstr "Altitud:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1345 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1353 msgid "<b>Location</b>" msgstr "<b>Ubicación</b>" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1358 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1366 msgid "<b>Location</b>, " msgstr "<b>Ubicación</b>, " -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1408 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1416 msgid "%B %e, %Y at %R UTC" msgstr "%e de %B de %Y a las %R UTC" @@ -1289,16 +1289,18 @@ msgstr "ID del contacto:" msgid "New Conversation" msgstr "Conversación nueva" +#. COL_STATUS_TEXT #. COL_STATE_ICON_NAME #. COL_STATE -#. COL_STATUS_TEXT #. COL_DISPLAY_MARKUP #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE #. COL_TYPE #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:172 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:208 msgid "Custom Message..." msgstr "Mensaje personalizado…" +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:225 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:227 msgid "Edit Custom Messages..." msgstr "Editar mensajes personalizados…" @@ -1412,7 +1414,7 @@ msgstr "No se pudo abrir el URI" msgid "Select a file" msgstr "Seleccionar un archivo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1530 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1532 msgid "Select a destination" msgstr "Seleccionar un destino" @@ -1637,21 +1639,21 @@ msgstr "Presencia" msgid "Set your own presence" msgstr "Establezca su propia presencia" -#: ../src/empathy.c:506 +#: ../src/empathy.c:567 msgid "Don't connect on startup" msgstr "No conectarse automáticamente al inicio" -#: ../src/empathy.c:510 +#: ../src/empathy.c:571 msgid "Don't show the contact list on startup" msgstr "No mostrar la lista de contactos al inicio" -#: ../src/empathy.c:514 +#: ../src/empathy.c:575 msgid "Show the accounts dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de las cuentas" -#: ../src/empathy.c:526 -msgid "- Empathy Instant Messenger" -msgstr "- Mensajería instantánea Empathy" +#: ../src/empathy.c:587 +msgid "- Empathy IM Client" +msgstr "- Cliente de mensajería instantánea Empathy" #: ../src/empathy-about-dialog.c:83 msgid "" @@ -1697,7 +1699,7 @@ msgstr "Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2009" #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:392 msgid "Enabled" -msgstr "Activado" +msgstr "Activada" #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:402 ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1 msgid "Accounts" @@ -1779,53 +1781,53 @@ msgstr "_Crear una cuenta nueva" msgid "_Reuse an existing account" msgstr "_Usar una cuenta ya existente" -#: ../src/empathy-call-window.c:420 +#: ../src/empathy-call-window.c:426 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: ../src/empathy-call-window.c:423 +#: ../src/empathy-call-window.c:429 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" -#: ../src/empathy-call-window.c:426 +#: ../src/empathy-call-window.c:432 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../src/empathy-call-window.c:531 +#: ../src/empathy-call-window.c:539 msgid "Volume" msgstr "Volumen" -#: ../src/empathy-call-window.c:662 +#: ../src/empathy-call-window.c:671 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando…" -#: ../src/empathy-call-window.c:746 +#: ../src/empathy-call-window.c:778 msgid "_Sidebar" msgstr "Barra _lateral" -#: ../src/empathy-call-window.c:765 +#: ../src/empathy-call-window.c:797 msgid "Dialpad" msgstr "Teclado de llamada" -#: ../src/empathy-call-window.c:771 +#: ../src/empathy-call-window.c:803 msgid "Audio input" msgstr "Entrada de sonido" -#: ../src/empathy-call-window.c:775 +#: ../src/empathy-call-window.c:807 msgid "Video input" msgstr "Entrada de vídeo" -#: ../src/empathy-call-window.c:835 +#: ../src/empathy-call-window.c:866 #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "Llamar con %s" -#: ../src/empathy-call-window.c:904 +#: ../src/empathy-call-window.c:935 msgid "Call" msgstr "Llamar" #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected -#: ../src/empathy-call-window.c:1335 +#: ../src/empathy-call-window.c:1387 #, c-format msgid "Connected — %d:%02dm" msgstr "Conectado — %d:%02dm" @@ -1867,6 +1869,66 @@ msgstr "Conversaciones (%d)" msgid "Typing a message." msgstr "Tecleando un mensaje." +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1 +msgid "C_lear" +msgstr "_Limpiar" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3 +msgid "Insert _Smiley" +msgstr "Insertar _emoticono" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "Mover solapa a la _izquierda" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "Mover solapa a la _derecha" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6 +msgid "_Contact" +msgstr "Con_tacto" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7 ../src/empathy-main-window.ui.h:14 +msgid "_Contents" +msgstr "Índ_ice" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8 +msgid "_Conversation" +msgstr "_Conversación" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 +msgid "_Detach Tab" +msgstr "_Desacoplar solapa" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11 +msgid "_Favorite Chatroom" +msgstr "Sala de chat _favorita" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:18 +msgid "_Help" +msgstr "Ay_uda" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13 +msgid "_Next Tab" +msgstr "Solapa _siguiente" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "Solapa _anterior" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15 ../src/empathy-status-icon.ui.h:4 +msgid "_Show Contact List" +msgstr "_Mostrar lista de contactos" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16 +msgid "_Tabs" +msgstr "_Solapas" + #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:258 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -2218,10 +2280,6 @@ msgstr "_Cuentas" msgid "_Compact Size" msgstr "Tamaño _compacto" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14 -msgid "_Contents" -msgstr "Índ_ice" - #: ../src/empathy-main-window.ui.h:15 msgid "_Debug" msgstr "_Depurar" @@ -2230,10 +2288,6 @@ msgstr "_Depurar" msgid "_File Transfers" msgstr "_Transferencias de archivos" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:18 -msgid "_Help" -msgstr "Ay_uda" - #: ../src/empathy-main-window.ui.h:19 msgid "_Join..." msgstr "_Unirse…" @@ -2331,35 +2385,35 @@ msgstr "Lista de salas" msgid "_Room:" msgstr "_Sala:" -#: ../src/empathy-preferences.c:147 +#: ../src/empathy-preferences.c:148 msgid "Message received" msgstr "Mensaje recibido" -#: ../src/empathy-preferences.c:148 +#: ../src/empathy-preferences.c:149 msgid "Message sent" msgstr "Mensaje enviado" -#: ../src/empathy-preferences.c:149 +#: ../src/empathy-preferences.c:150 msgid "New conversation" msgstr "Conversación nueva" -#: ../src/empathy-preferences.c:150 +#: ../src/empathy-preferences.c:151 msgid "Contact goes online" msgstr "El contacto se conecta" -#: ../src/empathy-preferences.c:151 +#: ../src/empathy-preferences.c:152 msgid "Contact goes offline" msgstr "El contacto se desconecta" -#: ../src/empathy-preferences.c:152 +#: ../src/empathy-preferences.c:153 msgid "Account connected" msgstr "Cuenta conectada" -#: ../src/empathy-preferences.c:153 +#: ../src/empathy-preferences.c:154 msgid "Account disconnected" msgstr "Cuenta desconectada" -#: ../src/empathy-preferences.c:393 +#: ../src/empathy-preferences.c:394 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -2446,12 +2500,12 @@ msgstr "Privacidad" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:21 msgid "" "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, " -"state and country will be published. GPS coordinates will have a random " -"value added (±0.25°)." +"state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 " +"decimal place." msgstr "" "Reducir la precisión de la ubicación significa que no se publicará nada más " "preciso que su ciudad, estado y país. Las coordenadas GPS tendrán un valor " -"aleatorio añadido (±0.25°)." +"aleatorio añadido 1 lugar decimal." #: ../src/empathy-preferences.ui.h:22 msgid "Show _smileys as images" @@ -2509,10 +2563,6 @@ msgstr "Estado" msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4 -msgid "_Show Contact List" -msgstr "_Mostrar lista de contactos" - #: ../src/empathy-tube-dispatch.c:375 #, c-format msgid "Unable to start application for service %s: %s" @@ -2600,6 +2650,12 @@ msgstr "" "El gestor de conexiones seleccionado no soporta la extensión de depuración " "remota." +#~ msgid "Empathy Instant Messenger" +#~ msgstr "Mensajería instantánea Empathy" + +#~ msgid "- Empathy Instant Messenger" +#~ msgstr "- Mensajería instantánea Empathy" + #~ msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list" #~ msgstr "" #~ "Los avatares son imágenes elegidas por el usuario que se muestran en la " @@ -2741,54 +2797,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Contact information" #~ msgstr "Información del contacto" -#~ msgid "C_lear" -#~ msgstr "_Limpiar" - -#~ msgid "Chat" -#~ msgstr "Chat" - -#~ msgid "Insert _Smiley" -#~ msgstr "Insertar _emoticono" - #~ msgid "Invitation _message:" #~ msgstr "_Mensaje de invitación:" #~ msgid "Invite" #~ msgstr "Invitar" -#~ msgid "Move Tab _Left" -#~ msgstr "Mover solapa a la _izquierda" - -#~ msgid "Move Tab _Right" -#~ msgstr "Mover solapa a la _derecha" - #~ msgid "Select who would you like to invite:" #~ msgstr "Seleccione a quién quiere invitar:" #~ msgid "You have been invited to join a chat conference." #~ msgstr "Le han invitado a unirse a una conferencia por chat." -#~ msgid "_Contact" -#~ msgstr "Con_tacto" - -#~ msgid "_Conversation" -#~ msgstr "_Conversación" - -#~ msgid "_Detach Tab" -#~ msgstr "_Desacoplar solapa" - -#~ msgid "_Favorite Chatroom" -#~ msgstr "Sala de chat _favorita" - -#~ msgid "_Next Tab" -#~ msgstr "Solapa _siguiente" - -#~ msgid "_Previous Tab" -#~ msgstr "Solapa _anterior" - -#~ msgid "_Tabs" -#~ msgstr "_Solapas" - #~ msgid "Edit Favorite Room" #~ msgstr "Editar sala de favoritos" @@ -2838,15 +2858,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Closing this window will end the call in progress." #~ msgstr "Cerrar esta ventana finalizará la llamada en progreso." -#~ msgid "Empathy Call" -#~ msgstr "Llamada de Empathy" - #~ msgid "Readying" #~ msgstr "Preparándose" -#~ msgid "%s - Empathy Call" -#~ msgstr "Llamada de Empathy - %s" - #~ msgid "Ringing" #~ msgstr "Llamando" |