aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po66
1 files changed, 39 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 15eb63c3b..7e5b0c26d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-17 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-18 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 15:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-21 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
"predeterminado es ordenar por el nombre del contacto con el valor \"name"
"\" (nombre). Un valor \"state\" (estado) ordenará la lista por el estado."
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731 ../src/empathy.c:271
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:732 ../src/empathy.c:271
msgid "People nearby"
msgstr "Gente cerca"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgid "_Room List locale:"
msgstr "Configuración de la lista de _salas:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:462
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:537
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:538
msgid "Couldn't convert image"
msgstr "No se pudo convertir la imagen"
@@ -579,19 +579,19 @@ msgstr "No se pudo convertir la imagen"
msgid "None of the accepted image formats is supported on your system"
msgstr "Su sistema no soporta ninguno de los formatos de imagen aceptados"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:954
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:957
msgid "Select Your Avatar Image"
msgstr "Seleccione su imagen de avatar"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:957
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:960
msgid "No Image"
msgstr "Sin imagen"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1019
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1022
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1023
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1026
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
@@ -761,7 +761,8 @@ msgid "_Chat"
msgstr "_Chat"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:161
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
+#| msgid "_Call"
+msgctxt "menu item"
msgid "_Call"
msgstr "_Llamar"
@@ -787,7 +788,7 @@ msgstr "_Editar"
msgid "Inviting to this room"
msgstr "Invitando a esta sala"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:367
msgid "_Invite to chatroom"
msgstr "_Invitar a la sala"
@@ -795,19 +796,19 @@ msgstr "_Invitar a la sala"
msgid "Select a contact"
msgstr "Seleccionar un contacto"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:354
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:353
msgid "Save Avatar"
msgstr "Guardar avatar"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:410
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:409
msgid "Unable to save avatar"
msgstr "No se pudo guardar el avatar"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:905
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:904
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:914
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:913
#: ../src/empathy-main-window.c:882
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
@@ -959,16 +960,24 @@ msgstr "Mensaje personalizado…"
msgid "Edit Custom Messages..."
msgstr "Editar mensajes personalizados…"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:269
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:316
+msgid "Click to remove this status as a favorite"
+msgstr "Pulse pare eliminar este estado de los favoritos"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:325
+msgid "Click to make this status a favorite"
+msgstr "Pulse para hacer este estado uno favorito"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:359
msgid "Set status"
msgstr "Establecer estado"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:653
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:766
msgid "Set your presence and current status"
msgstr "Establecer su presencia y estado actual"
#. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:873
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:987
msgid "Custom messages..."
msgstr "Mensajes personalizados…"
@@ -1419,6 +1428,11 @@ msgstr ""
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:10
+#| msgid "_Add Contact..."
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Añadir…"
+
#: ../src/empathy-call-window.c:319
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
@@ -1477,6 +1491,10 @@ msgstr "Enviar vídeo"
msgid "Video preview"
msgstr "Vista preliminar de vídeo"
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
+msgid "_Call"
+msgstr "_Llamar"
+
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
@@ -1658,7 +1676,6 @@ msgid "%s of %s"
msgstr "%s de %s"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:254
-#| msgid "Waiting the other participant's response"
msgid "Waiting for the other participant's response"
msgstr "Esperando la respuesta del otro participante"
@@ -1840,7 +1857,7 @@ msgstr "Error desconocido"
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1202
+#: ../src/empathy-main-window.c:1205
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "Mostrar y editar cuentas"
@@ -1881,7 +1898,6 @@ msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
-#| msgid "_Join"
msgid "_Join..."
msgstr "_Unirse…"
@@ -1898,12 +1914,10 @@ msgid "_Room"
msgstr "_Sala"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:313
-#| msgid "Chat Rooms"
msgid "Chat Room"
msgstr "Sala de chat"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:328
-#| msgid "Themes"
msgid "Members"
msgstr "Miembros"
@@ -1949,12 +1963,10 @@ msgstr ""
"la cuenta del servidor actual"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
-#| msgid "Room"
msgid "Join Room"
msgstr "Unirse a sala"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
-#| msgid "_Room List locale:"
msgid "Room List"
msgstr "Lista de salas"
@@ -1990,7 +2002,7 @@ msgstr "Cuenta conectada"
msgid "Account disconnected"
msgstr "Cuenta desconectada"
-#: ../src/empathy-preferences.c:396
+#: ../src/empathy-preferences.c:397
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
@@ -2116,12 +2128,12 @@ msgstr "_Salir"
msgid "_Show Contact List"
msgstr "_Mostrar lista de contactos"
-#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:364
+#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:375
#, c-format
msgid "Unable to start application for service %s: %s"
msgstr "No se pudo iniciar la aplicación para el servicio %s: %s"
-#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:435
+#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:446
#, c-format
msgid ""
"An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed "