aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po107
1 files changed, 63 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d025114e1..289ab4ea0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy.HEAD.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-30 13:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-30 19:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-03 13:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-06 13:54+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,7 +33,9 @@ msgstr "Siempre abrir una ventana de chat separada para chats nuevos."
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
-msgstr "Carácter que añadir después del apodo cuando se usa el completado de apodos (tab) en salas de chat."
+msgstr ""
+"Carácter que añadir después del apodo cuando se usa el completado de apodos "
+"(tab) en salas de chat."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:3
msgid "Chat window theme"
@@ -227,7 +229,7 @@ msgstr "Ausente"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:729 ../src/empathy.c:151
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:729 ../src/empathy.c:152
msgid "People nearby"
msgstr "Gente cerca"
@@ -364,15 +366,15 @@ msgstr "Nombre _publicado:"
msgid "salut account settings"
msgstr "propiedades de la cuenta salut"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:218
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:219
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitar"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:221
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:222
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:256
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:257
msgid ""
"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
"be created for you to start configuring."
@@ -380,7 +382,7 @@ msgstr ""
"Para añadir una cuenta nueva, pulse en el botón 'Añadir' y se creará una "
"entrada nueva para que la configure."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:260
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:261
msgid ""
"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
"you want to use."
@@ -388,12 +390,12 @@ msgstr ""
"Para añadir una nueva cuenta debe instalar primero un «backend» para cada "
"protocolo que quiera usar."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:267
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:268
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:2
msgid "<b>No Account Selected</b>"
msgstr "<b>Sin cuenta seleccionada</b>"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:268
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:269
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -405,16 +407,16 @@ msgstr ""
"Si no quiere añadir una cuenta, simplemente pulse en la cuenta que quiere "
"configurar en la lista de la izquierda."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:274
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:275
msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
msgstr "<b>No hay ninguna cuenta configurada</b>"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:401
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:402
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:898
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:899
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove your %s account!\n"
@@ -423,7 +425,7 @@ msgstr ""
"Va a eliminar su cuenta %s\n"
"¿Seguro que quiere continuar?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:904
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:905
msgid ""
"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
"decide to proceed.\n"
@@ -714,6 +716,7 @@ msgstr "Autoconectar"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:1
msgid "Account:"
msgstr "Cuenta:"
@@ -856,7 +859,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:672
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:608
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:609
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
@@ -928,31 +931,31 @@ msgstr "Versión:"
msgid "Web site:"
msgstr "Página web:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:256
+#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:258
msgid "Enter the new topic you want to set for this room:"
msgstr "Introduzca el nuevo tema que quiere establecer para esta sala:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:369
+#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:371
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "%s ha entrado en la sala"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:372
+#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:374
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "%s ha dejado la sala"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:452
+#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:454
#, c-format
msgid "Topic: %s"
msgstr "Tema: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:574
+#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:576
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "El tema se ha establecido a: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:576
+#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:578
msgid "No topic defined"
msgstr "No se ha definido el tema"
@@ -1032,67 +1035,67 @@ msgstr ""
"Esta lista representa todas las salas de chat hospedadas en el servidor al "
"que ha entrado."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:265
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:266
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "Mostrar y editar cuentas"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:629
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:630
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:812
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:813
msgid "Edit Account _Details"
msgstr "Editar los _detalles de la cuenta"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:895
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:896
msgid "Network error"
msgstr "Error de red"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:898
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:899
msgid "Authentication failed"
msgstr "Falló la autenticación"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:901
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:902
msgid "Encryption error"
msgstr "Error de cifrado"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:904
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:905
msgid "Name in use"
msgstr "Nombre en uso"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:907
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:908
msgid "Certificate not provided"
msgstr "No se proporcionó el certificado"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:910
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:911
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "Certificado sin confianza"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:913
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:914
msgid "Certificate expired"
msgstr "El certificado ha expirado"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:916
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:917
msgid "Certificate not activated"
msgstr "El certificado no está activado"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:919
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:920
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "El nombre del equipo del certificado no coincide"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:922
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:923
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "La huella del certificado no coincide"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:925
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:926
msgid "Certificate self signed"
msgstr "El certificado está firmado consigo mismo"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:928
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:929
msgid "Certificate error"
msgstr "Error del certificado"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:931
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:932
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@@ -1128,7 +1131,7 @@ msgstr "_Cuentas"
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:11
msgid "_Contents"
-msgstr "_Contenido"
+msgstr "_Índice"
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:13
msgid "_Help"
@@ -1153,6 +1156,22 @@ msgstr "_Preferencias"
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2
+msgid "Contact ID:"
+msgstr "ID del contacto:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3
+msgid "New message"
+msgstr "Mensaje nuevo"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4
+msgid "gtk-cancel"
+msgstr "gtk-cancel"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:5
+msgid "gtk-ok"
+msgstr "gtk-ok"
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.c:243
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
@@ -1268,7 +1287,7 @@ msgid "_Use for chat rooms"
msgstr "_Usar para sala de chat"
#. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:691
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:692
msgid "Custom messages..."
msgstr "Mensajes personalizados…"
@@ -1314,7 +1333,7 @@ msgstr "Corrector ortográfico"
msgid "Suggestions for the word:"
msgstr "Sugerencias para la palabra:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:310
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:311
#, c-format
msgid ""
"New message from %s:\n"
@@ -1323,12 +1342,12 @@ msgstr ""
"Nuevo mensaje de %s:\n"
"%s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:579
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:580
#, c-format
msgid "Subscription requested by %s"
msgstr "Petición de suscripción de %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:582
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:583
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1393,11 +1412,11 @@ msgstr "Presencia"
msgid "Set your own presence"
msgstr "Establezca su propia presencia"
-#: ../src/empathy.c:210
+#: ../src/empathy.c:211
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "No conectarse al inicio"
-#: ../src/empathy.c:222
+#: ../src/empathy.c:223
msgid "- Empathy Instant Messenger"
msgstr "- Mensajería instantánea Empathy"