diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 30 |
1 files changed, 14 insertions, 16 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-23 12:18+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-23 12:18+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-23 23:22+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-23 23:22+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:14 msgid "Empathy can use the network to guess the location" -msgstr "Empathy може да използва мрежата, за да отгатне местоположението" +msgstr "Empathy може да ползва мрежата, за да отгатне местоположението" #: ../data/empathy.schemas.in.h:15 msgid "Empathy default download folder" @@ -187,8 +187,7 @@ msgstr "Известяване с изскачащи прозорци, кога #: ../data/empathy.schemas.in.h:38 msgid "Popup notifications when a contact sign out" -msgstr "" -"Известяване с изскачащи прозорци, когато контактът излезе извън мрежата" +msgstr "Известяване с изскачащи прозорци, когато контакт излезе извън мрежата" #: ../data/empathy.schemas.in.h:39 msgid "Salut account is created" @@ -270,8 +269,8 @@ msgid "" "Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other " "programs." msgstr "" -"Дали Empathy вече е запитвала за внасянето на регистрациите от другите " -"програми." +"Дали програмата Empathy вече е запитвала за внасянето на регистрациите от " +"другите програми." #: ../data/empathy.schemas.in.h:57 msgid "" @@ -355,7 +354,7 @@ msgstr "Дали влизането ви в мрежата да се извес #: ../data/empathy.schemas.in.h:71 msgid "Whether or not to play a sound when logging off a network." -msgstr "Дали излизането ви от мрежата на съобщения да се известява със звук." +msgstr "Дали излизането ви от мрежата да се известява със звук." #: ../data/empathy.schemas.in.h:72 msgid "Whether or not to play sound notifications when away or busy." @@ -398,7 +397,7 @@ msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:78 msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list." msgstr "" -"Дали контактите, които в момента не са включени да се показват в списъка." +"Дали контактите, които в момента не са включени да се показват в списъка." #: ../data/empathy.schemas.in.h:79 msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy." @@ -441,7 +440,7 @@ msgstr "Извадките от получения и изпратения фа #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1098 msgid "File transfer not supported by remote contact" -msgstr "Отдалеченият контакт не поддържа трансфер на файлове" +msgstr "Отдалеченият контакт не поддържа прехвърляне на файлове" #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1156 msgid "The selected file is not a regular file" @@ -838,7 +837,6 @@ msgstr "_Предложения за правопис" msgid "%s has disconnected" msgstr "%s не е в мрежата" -# FIXME #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the kicked should come before the kicker in your locale. #. @@ -1700,7 +1698,7 @@ msgstr "Регистрации" #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:837 #, c-format msgid "New %s account" -msgstr "Нова регистрация на %s" +msgstr "Нова регистрация в %s" #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:950 #, c-format @@ -1722,7 +1720,7 @@ msgstr "" "НИКОИ принадлежащи на тази регистрация разговори или стаи НЯМА да бъдат " "премахнати.\n" "\n" -"Те ще бъдат достъпни, ако решите да добавите отново тази регистрация." +"Те ще бъдат достъпни, ако решите да отново да я добавите." #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2 msgid "Add Account" @@ -1921,7 +1919,7 @@ msgstr "_Показване на списъка с контакти" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16 msgid "_Tabs" -msgstr "_Страници" +msgstr "_Подпрозорци" #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:258 msgid "Name" @@ -2417,7 +2415,7 @@ msgstr "_Ползване на GPS" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:2 msgid "Allow _cellphone usage" -msgstr "Ползване на _мобилни телефони" +msgstr "Ползване на мобилни _телефони" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:3 msgid "Allow _network usage" @@ -2566,7 +2564,7 @@ msgid "" "An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed " "application to handle it" msgstr "" -"Изпратена ви бе покана за услугата „%s“, но необходимата програма за " +"Изпратена ви бе покана за услугата „%s“, но необходимата програма за " "обработката ѝ липсва." #: ../src/empathy-map-view.ui.h:1 |