aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/pt_BR.po350
1 files changed, 63 insertions, 287 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index c709d016c..cd9e9f651 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -20,9 +20,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-09 21:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-09 18:54-0300\n"
-"Last-Translator: Henrique P. Machado <hpmachado@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-21 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-10 18:14-0300\n"
+"Last-Translator: Djavan Fagundes <djavan@comum.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Critério de ordenação da lista de contatos"
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:8
msgid "Default directory to select an avatar image from"
-msgstr "Diretório padrão de onde selecionar imagens de avatar"
+msgstr "Diretório padrão para selecionar uma imagem para seu perfil"
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:9
msgid "Disable popup notifications when away"
@@ -662,6 +662,7 @@ msgstr ""
"criptografia"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:544
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:73
msgid "People Nearby"
msgstr "Pessoas por perto"
@@ -753,16 +754,16 @@ msgstr "%s:"
msgid "Username:"
msgstr "Nome de usuário:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1522
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1521
msgid "A_pply"
msgstr "A_plicar"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1552
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1551
msgid "L_og in"
msgstr "C_onectar"
#. Account and Identifier
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1618
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1617
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1401
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
@@ -771,20 +772,20 @@ msgstr "C_onectar"
msgid "Account:"
msgstr "Conta:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1629
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1628
msgid "_Enabled"
msgstr "_Habilitado"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1694
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1693
msgid "This account already exists on the server"
msgstr "Esta conta já existe no servidor"
# Tooltip.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1697
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1696
msgid "Create a new account on the server"
msgstr "Criar uma nova conta no servidor"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1790
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1789
msgid "Ca_ncel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -793,19 +794,19 @@ msgstr "_Cancelar"
#. * like: "MyUserName on freenode".
#. * You should reverse the order of these arguments if the
#. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2078
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2077
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s em %2$s"
#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
#. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2104
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2103
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "Conta no %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2108
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2107
msgid "New account"
msgstr "Nova conta"
@@ -852,7 +853,7 @@ msgstr "Qual é o seu apelido do AIM?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
msgid "_Port:"
msgstr "_Porta:"
@@ -861,7 +862,7 @@ msgstr "_Porta:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
msgid "_Server:"
msgstr "_Servidor:"
@@ -1172,22 +1173,18 @@ msgid "I_gnore conference and chat room invitations"
msgstr "_Ignorar convites de conferências e bate-papo"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
-msgid "Use _Yahoo! Japan"
-msgstr "Usar _Yahoo! japonês"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
msgid "What is your Yahoo! ID?"
msgstr "Qual é o seu ID do Yahoo!?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
msgid "What is your Yahoo! password?"
msgstr "Qual é a sua senha do Yahoo!?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
msgid "Yahoo! I_D:"
msgstr "I_D do Yahoo!:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
msgid "_Room List locale:"
msgstr "Local da l_ista da sala:"
@@ -1485,6 +1482,15 @@ msgstr "Decidir _depois"
msgid "Subscription Request"
msgstr "Requisição de inscrição"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:71
+msgid "Ungrouped"
+msgstr "Sem grupo"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:72
+#| msgid "Favorite"
+msgid "Favorite People"
+msgstr "Amigos prediletos"
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2004
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2232
#, c-format
@@ -1556,7 +1562,7 @@ msgid "Share My Desktop"
msgstr "Compartilhar minha área de trabalho"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:415
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1541
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1539
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:759
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1292
msgid "Favorite"
@@ -1612,129 +1618,129 @@ msgstr "Site da web:"
msgid "Birthday:"
msgstr "Aniversário:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:579
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:578
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:454
msgid "Country ISO Code:"
msgstr "Código ISO do país:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:581
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:580
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:456
msgid "Country:"
msgstr "País:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:583
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:582
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:458
msgid "State:"
msgstr "Estado:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:585
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:584
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:460
msgid "City:"
msgstr "Cidade:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:587
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:586
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:462
msgid "Area:"
msgstr "Área:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:589
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:588
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:464
msgid "Postal Code:"
msgstr "CEP:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:591
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:590
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:466
msgid "Street:"
msgstr "Endereço:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:593
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:592
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:468
msgid "Building:"
msgstr "Construção:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:595
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:594
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:470
msgid "Floor:"
msgstr "Andar:"
# Evitar colisão com _Salvar
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:597
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:596
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:472
msgid "Room:"
msgstr "Sala:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:599
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:598
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:474
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:601
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:600
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:476
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:603
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:602
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:478
msgid "URI:"
msgstr "URI"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:605
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:604
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:480
msgid "Accuracy Level:"
msgstr "Nível de eficácia:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:607
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:606
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:482
msgid "Error:"
msgstr "Erro:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:609
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:608
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:484
msgid "Vertical Error (meters):"
msgstr "Erro na vertical (metros):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:611
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:610
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:486
msgid "Horizontal Error (meters):"
msgstr "Erro na horizontal (metros):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:613
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:612
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:488
msgid "Speed:"
msgstr "Velocidade:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:615
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:614
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:490
msgid "Bearing:"
msgstr "Direção:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:617
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:616
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:492
msgid "Climb Speed:"
msgstr "Taxa de subida:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:619
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:618
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:494
msgid "Last Updated on:"
msgstr "Atualizado pela última vez em:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:621
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:620
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:496
msgid "Longitude:"
msgstr "Longitude:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:623
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:622
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:498
msgid "Latitude:"
msgstr "Latitude:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:625
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:624
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:500
msgid "Altitude:"
msgstr "Altitude:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:688
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:705
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:687
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:704
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:582
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:599
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
@@ -1742,23 +1748,23 @@ msgid "Location"
msgstr "Localização"
#. translators: format is "Location, $date"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:707
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:706
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:601
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:759
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:758
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:650
msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
msgstr "%B %e, %Y em %R UTC"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:842
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:841
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:841
msgid "Save Avatar"
msgstr "Salvar avatares"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:898
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:897
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:899
msgid "Unable to save avatar"
msgstr "Não foi possível salvar o avatar"
@@ -3846,6 +3852,9 @@ msgstr "Contas do Empathy"
msgid "Empathy Debugger"
msgstr "Depurador do Empathy"
+#~ msgid "Use _Yahoo! Japan"
+#~ msgstr "Usar _Yahoo! japonês"
+
#~ msgctxt "Link individual (contextual menu)"
#~ msgid "_Link…"
#~ msgstr "Agr_upar..."
@@ -3858,236 +3867,3 @@ msgstr "Depurador do Empathy"
#~ msgid "MC 4 accounts have been imported."
#~ msgstr "Contas do MC 4 foram importadas."
-
-# Changed from Og's "conjunto de caracteres because of little room.
-#~ msgid "_Character set:"
-#~ msgstr "_Codificação:"
-
-#~ msgid "_E-mail address:"
-#~ msgstr "_Endereço de e-mail:"
-
-#~ msgid "_Nickname:"
-#~ msgstr "_Apelido:"
-
-#~ msgid "Failed to reconnect this chat"
-#~ msgstr "Não foi possível reconectar a este bate-papo"
-
-#~ msgid "Failed to join chat room"
-#~ msgstr "Falhou ao entrar na sala de bate-papo"
-
-#~ msgid "<b>Location</b>, "
-#~ msgstr "<b>Localização</b>, "
-
-#~ msgid "Select a destination"
-#~ msgstr "Selecionar destino"
-
-#~ msgid "%s account"
-#~ msgstr "Conta no %s"
-
-#~ msgid "Hostname of the proxy for outbound requests."
-#~ msgstr "Nome do computador do proxy para requisições de saída"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a "
-#~ "STUN server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Consulta o registro DNS SRV no serviço de domínio para o nome do "
-#~ "computador de um servidor STUN."
-
-#~ msgid "Port of the proxy for outbound requests."
-#~ msgstr "Porta do proxy para requisições de saída."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The username for SIP authentication, if different from the SIP URI\n"
-#~ "username."
-#~ msgstr ""
-#~ "O nome de usuário para autenticação SIP, se diferente do nome de usuário\n"
-#~ "SIP URI."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Update the registration binding if the external address for the client is "
-#~ "discovered to be different from the local binding."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atualizar o binding de registro se o endereço externo para o cliente "
-#~ "estiver descoberto e for diferente do binding local."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC "
-#~ "3261."
-#~ msgstr ""
-#~ "Usar o comportamento de roteamento frouxo e o cabeçalho do roteador como "
-#~ "recomendado pela RFC 3261."
-
-#~ msgid "Accounts"
-#~ msgstr "Contas"
-
-#~ msgid "_Add&#x2026;"
-#~ msgstr "_Adicionar&#x2026;"
-
-#~ msgid "_Import&#x2026;"
-#~ msgstr "_Importar&#x2026;"
-
-#~ msgid " Accounts"
-#~ msgstr " Contas"
-
-#~ msgid "Salut account is created"
-#~ msgstr "Conta no Salut criada"
-
-#~ msgid "Whether the Salut account has been created on the first Empathy run."
-#~ msgstr "A conta do Salut foi criada na primeira execução do Empathy."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Try to import any recognized accounts and display an assistant if that "
-#~ "fails"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tente importar quaisquer contas reconhecidas e exibir um assistente se "
-#~ "falhar"
-
-#~ msgid "Show the accounts dialog"
-#~ msgstr "Mostrar o diálogo de contas"
-
-#~ msgid "Can't set an empty display name"
-#~ msgstr "Não é possível definir um nome de exibição vazio"
-
-#~ msgid "Hidden"
-#~ msgstr "Oculto"
-
-#~ msgid "Unsupported command"
-#~ msgstr "Sem suporte a este comando"
-
-#~ msgid "_Add Contact..."
-#~ msgstr "_Adicionar contato..."
-
-#~ msgid "_View Previous Conversations"
-#~ msgstr "_Ver conversas anteriores"
-
-#~ msgid "<b>Location</b>"
-#~ msgstr "<b>Localização</b>"
-
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "E-mail:"
-
-#~ msgid "Edit Custom Messages..."
-#~ msgstr "Editar mensagens personalizadas..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
-#~ msgstr ""
-#~ "O contato para exibir no miniaplicativo. Vazio significa que nenhum "
-#~ "contato será exibido."
-
-#~ msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
-#~ msgstr ""
-#~ "O símbolo do avatar do contato. Vazio significa que o contato não possui "
-#~ "um avatar."
-
-#~ msgid "Talk!"
-#~ msgstr "Fale!"
-
-#~ msgid "_Information"
-#~ msgstr "_Informação"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_Preferências"
-
-#~ msgid "Please configure a contact."
-#~ msgstr "Por favor configure um contato."
-
-#~ msgid "Select contact..."
-#~ msgstr "Selecionar contato..."
-
-#~ msgid "Presence"
-#~ msgstr "Presença"
-
-#~ msgid "Set your own presence"
-#~ msgstr "Configure sua própria presença"
-
-#~ msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
-#~ msgstr "A mensagem do erro foi: <span style=\"italic\">%s</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to remove your %s account!\n"
-#~ "Are you sure you want to proceed?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Você está prestes a remover sua conta %s!\n"
-#~ "Você tem certeza que deseja prosseguir?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
-#~ "decide to proceed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Should you decide to add the account back at a later time, they will "
-#~ "still be available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Quaisquer conversas e salas de bate-papo associadas NÃO serão removidas "
-#~ "se você decidir prosseguir.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Caso você decida adicionar a conta novamente mais tarde, elas ainda "
-#~ "estarão disponíveis."
-
-#~ msgid "_Next"
-#~ msgstr "_Próxima"
-
-#~ msgid "Add new"
-#~ msgstr "Adicionar nova"
-
-#~ msgid "Cr_eate"
-#~ msgstr "Cr_iar"
-
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "_Adicionar..."
-
-#~ msgid "_Reuse an existing account"
-#~ msgstr "_Reutilizar uma conta existente"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Conectando..."
-
-#~ msgid "Conversations (%d)"
-#~ msgstr "Conversas (%d)"
-
-#~ msgid "_Contact"
-#~ msgstr "_Contato"
-
-#~ msgid "%s is offering you an invitation"
-#~ msgstr "%s está lhe fazendo um convite"
-
-#~ msgid "An external application will be started to handle it."
-#~ msgstr "Um aplicativo externo será iniciado para lidar com o convite."
-
-#~ msgid "You don't have the needed external application to handle it."
-#~ msgstr "Você não tem o aplicativo necessário para lidar com este convite."
-
-#~ msgid "No error specified"
-#~ msgstr "Nenhum erro especificado"
-
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "Erro desconhecido"
-
-#~ msgid "_Join..."
-#~ msgstr "E_ntrar..."
-
-#~ msgid "_New Conversation..."
-#~ msgstr "_Nova conversa..."
-
-#~ msgid "Allow _GPS usage"
-#~ msgstr "Permitir o uso de _GPS"
-
-#~ msgid "Allow _cellphone usage"
-#~ msgstr "Permitir o uso de _telefone celular"
-
-#~ msgid "Allow _network usage"
-#~ msgstr "Permitir o uso de _rede"
-
-#~ msgid "Geoclue Settings"
-#~ msgstr "Configurações do Geoclue"
-
-#~ msgid "Unable to start application for service %s: %s"
-#~ msgstr "Não foi possível iniciar o aplicativo para o serviço %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed "
-#~ "application to handle it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Foi feito um convite para o serviço %s, mas você não possui o aplicativo "
-#~ "necessário para manipulá-lo."