diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 74 |
2 files changed, 70 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 1b22dd4b8..0c02ef838 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-11-04 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> + + * es.po: Updated Spanish translation + 2007-11-01 Espen Stefansen <espens@svn.gnome.org> * nb.po: Updated Norwegian Bokmål translation. @@ -12,7 +16,7 @@ 2007-11-01 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> - * es/es.po: Updated Spanish translation + * es.po: Updated Spanish translation 2007-10-30 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy.HEAD.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-28 12:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-01 14:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-04 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-04 19:51+0100\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -833,16 +833,16 @@ msgstr "_Llamar" msgid "Start a voice or video conversation with this contact" msgstr "Iniciar una conversación de voz o vídeo con este contacto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1415 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1423 msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore." msgstr "Lo siento, no te quiero en mi lista de contactos." -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:656 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:662 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:666 -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:607 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:672 +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:608 msgid "Group" msgstr "Grupo" @@ -1018,14 +1018,70 @@ msgstr "" "Esta lista representa todas las salas de chat hospedadas en el servidor al " "que ha entrado." -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:275 +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:265 msgid "Show and edit accounts" msgstr "Mostrar y editar cuentas" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:628 +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:629 msgid "Contact" msgstr "Contacto" +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:812 +msgid "Edit Account _Details" +msgstr "Editar los _detalles de la cuenta" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:895 +msgid "Network error" +msgstr "Error de red" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:898 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Falló la autenticación" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:901 +msgid "Encryption error" +msgstr "Error de cifrado" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:904 +msgid "Name in use" +msgstr "Nombre en uso" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:907 +msgid "Certificate not provided" +msgstr "No se proporcionó el certificado" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:910 +msgid "Certificate untrusted" +msgstr "Certificado sin confianza" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:913 +msgid "Certificate expired" +msgstr "El certificado ha expirado" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:916 +msgid "Certificate not activated" +msgstr "El certificado no está activado" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:919 +msgid "Certificate hostname mismatch" +msgstr "El nombre del equipo del certificado no coincide" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:922 +msgid "Certificate fingerprint mismatch" +msgstr "La huella del certificado no coincide" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:925 +msgid "Certificate self signed" +msgstr "El certificado está firmado consigo mismo" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:928 +msgid "Certificate error" +msgstr "Error del certificado" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:931 +msgid "Unknown error" +msgstr "Error desconocido" + #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:1 msgid "Contact List" msgstr "Lista de contactos" @@ -1327,7 +1383,7 @@ msgstr "Establezca su propia presencia" msgid "Don't connect on startup" msgstr "No conectarse al inicio" -#: ../src/empathy.c:283 +#: ../src/empathy.c:284 msgid "- Empathy Instant Messenger" msgstr "- Mensajería instantánea Empathy" |