aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/kk.po3557
1 files changed, 3557 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
new file mode 100644
index 000000000..bacf4c403
--- /dev/null
+++ b/po/kk.po
@@ -0,0 +1,3557 @@
+# Kazakh translation of empathy.
+# Copyright (C) 2010 HZ
+# This file is distributed under the same license as the brasero package.
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-18 14:30+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-25 16:29+0600\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"X-Poedit-Language: Kazakh\n"
+"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
+msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN, and many other chat services"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
+msgid "Empathy"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
+msgid "Empathy Internet Messaging"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
+msgid "IM Client"
+msgstr "Жедел хабарласу қолданбасы"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Always open a separate chat window for new chats."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
+"chat."
+msgstr ""
+"Топтық чатта ник аттарын автотолықтыру (tab пернесі) қолдану кезінде ник "
+"атының артына қосылатын таңба."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Chat window theme"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Compact contact list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Connection managers should be used"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Contact list sort criterion"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Default directory to select an avatar image from"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Disable popup notifications when away"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Disable sounds when away"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Display incoming events in the status area"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Display incoming events in the status area. If false present them right away "
+"to the user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Empathy can publish the user's location"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Empathy can use the network to guess the location"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Empathy default download folder"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Empathy has asked about importing accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Empathy has migrated butterfly logs"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Empathy should auto-away when idle"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Empathy should auto-connect on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Enable WebKit Developer Tools"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Enable popup notifications for new messages"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Hide main window"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Hide the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Nick completed character"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Open new chats in separate windows"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Path of the Adium theme to use"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Play a sound for incoming messages"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Play a sound for new conversations"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Play a sound for outgoing messages"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Play a sound when a contact logs in"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Play a sound when a contact logs out"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Play a sound when we log in"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Play a sound when we log out"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:40
+msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:41
+msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:42
+msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:43
+msgid "Show avatars"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:44
+msgid "Show contact list in rooms"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:45
+msgid "Show hint about closing the main window"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:46
+msgid "Show offline contacts"
+msgstr "Желіде еместерді көрсету"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:47
+msgid "Show protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:48
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:49
+msgid "The default folder to save file transfers in."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:50
+msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:51
+msgid "The position for the chat window side pane"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:52
+msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:53
+msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:54
+msgid "Use graphical smileys"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:55
+msgid "Use notification sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:56
+msgid "Use theme for chat rooms"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:57
+msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:58
+msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:60
+msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:61
+msgid "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:62
+msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:63
+msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:64
+msgid "Whether Empathy should go into away mode automatically if user is idle."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:65
+msgid ""
+"Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:66
+msgid ""
+"Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:67
+msgid ""
+"Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:68
+msgid ""
+"Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
+"reconnect."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:69
+msgid ""
+"Whether to check words typed against the languages you want to check with."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:70
+msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:71
+msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:72
+msgid ""
+"Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:73
+msgid "Whether to play a sound to notify of events."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:74
+msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:75
+msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:76
+msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:77
+msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:78
+msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:79
+msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:80
+msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:81
+msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:82
+msgid ""
+"Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
+"the chat is already opened, but not focused."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:83
+msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:84
+msgid ""
+"Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:85
+msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:86
+msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:87
+msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:88
+msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:89
+msgid "Whether to show the contact list in compact mode."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:90
+msgid ""
+"Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
+"'x' button in the title bar."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:91
+msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:92
+msgid ""
+"Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by "
+"the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort "
+"the contact list by state."
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:1
+msgid "Manage Messaging and VoIP accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tweak the dialog
+#: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2092
+msgid "Messaging and VoIP Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:851
+msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1111
+msgid "File transfer not supported by remote contact"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1169
+msgid "The selected file is not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1178
+msgid "The selected file is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:283
+msgid "Socket type not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:402
+msgid "No reason was specified"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405
+msgid "The change in state was requested"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:408
+msgid "You canceled the file transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:411
+msgid "The other participant canceled the file transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:414
+msgid "Error while trying to transfer the file"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:417
+msgid "The other participant is unable to transfer the file"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:420 ../libempathy/empathy-utils.c:320
+msgid "Unknown reason"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:242
+msgid "Available"
+msgstr "Бар"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:244
+msgid "Busy"
+msgstr "Бос емес"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:247
+msgid "Away"
+msgstr "Кетіп қалған"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:249
+msgid "Invisible"
+msgstr "Жасырын"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:251
+msgid "Offline"
+msgstr "Желіде емес"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:253 ../src/empathy-call-window.c:1883
+#: ../src/empathy-call-window.c:1884 ../src/empathy-call-window.c:1885
+#: ../src/empathy-call-window.c:1886 ../src/empathy-call-window.ui.h:18
+msgid "Unknown"
+msgstr "Белгісіз"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:292
+msgid "No reason specified"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:294 ../libempathy/empathy-utils.c:350
+msgid "Status is set to offline"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:296 ../libempathy/empathy-utils.c:330
+msgid "Network error"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:332
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Аутентификация сәтсіз"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:334
+msgid "Encryption error"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:302
+msgid "Name in use"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:304 ../libempathy/empathy-utils.c:336
+msgid "Certificate not provided"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:306 ../libempathy/empathy-utils.c:338
+msgid "Certificate untrusted"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:308 ../libempathy/empathy-utils.c:340
+msgid "Certificate expired"
+msgstr "Сертификат мерзімі біткен"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:310 ../libempathy/empathy-utils.c:342
+msgid "Certificate not activated"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:312 ../libempathy/empathy-utils.c:344
+msgid "Certificate hostname mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:314 ../libempathy/empathy-utils.c:346
+msgid "Certificate fingerprint mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:316 ../libempathy/empathy-utils.c:348
+msgid "Certificate self-signed"
+msgstr "Өздігінен қолтаңбасы бар сертификат"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:318
+msgid "Certificate error"
+msgstr "Сертификат қатесі"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:352
+msgid "Encryption is not available"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Certificate is invalid"
+msgstr "Өздігінен қолтаңбасы бар сертификат"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:356
+msgid "Connection has been refused"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:358
+msgid "Connection can't be established"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:360
+msgid "Connection has been lost"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:362
+msgid "This resource is already connected to the server"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:364
+msgid ""
+"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:367
+msgid "The account already exists on the server"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:369
+msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Certificate has been revoked"
+msgstr "Сертификат мерзімі біткен"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:373
+msgid ""
+"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:376
+msgid ""
+"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
+"chain exceed the limits imposed by the crypto library"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:529
+msgid "People Nearby"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:534
+msgid "Yahoo! Japan"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:535
+msgid "Facebook Chat"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:137
+#, c-format
+msgid "%d second ago"
+msgid_plural "%d seconds ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "шамамен бір минут бұрын"
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "шамамен бір сағат бұрын"
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "%d күн бұрын"
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:157
+#, c-format
+msgid "%d week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "шамамен бір ай бұрын"
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:167
+msgid "in the future"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:463
+msgid "All"
+msgstr "Барлығы"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:549
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:606
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1137
+msgid "Username:"
+msgstr "Пайдаланушы аты:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1480
+msgid "L_og in"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1548
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
+msgid "Account:"
+msgstr "Тіркелгі:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1559
+msgid "Enabled"
+msgstr "Қосулы"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1624
+msgid "This account already exists on the server"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1627
+msgid "Create a new account on the server"
+msgstr ""
+
+#. To translators: The first parameter is the login id and the
+#. * second one is the server. The resulting string will be something
+#. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
+#. * You should reverse the order of these arguments if the
+#. * server should come before the login id in your locale.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%1$s, қайда: %2$s"
+
+#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
+#. * string will be something like: "Jabber Account"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2022
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Account"
+msgstr "Тіркелгі"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2026
+msgid "New account"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
+msgid "<b>Example:</b> MyScreenName"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
+msgid "Advanced"
+msgstr "Кеңейтілген"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Па_роль:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
+msgid "Screen _Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
+msgid "What is your AIM password?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
+msgid "What is your AIM screen name?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Порт:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Сервер:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
+msgid "<b>Example:</b> username"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Login I_D:"
+msgstr "тіркелу:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
+msgid "What is your GroupWise User ID?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
+msgid "What is your GroupWise password?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
+msgid "<b>Example:</b> 123456789"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
+msgid "ICQ _UIN:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
+msgid "What is your ICQ UIN?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
+msgid "What is your ICQ password?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
+msgid "_Character set:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:246
+msgid "New Network"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:183
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Автоматты басқару"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:186
+msgid "UDP"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:189
+msgid "TCP"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:192
+#, fuzzy
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
+#. * best to keep the English version.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Тіркелу"
+
+#. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
+#. * best to keep the English version.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Баптаулары"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:229
+msgid "None"
+msgstr "Ешнәрсе"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
+msgid "Character set:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Network"
+msgstr "Желі"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Network:"
+msgstr "Желі"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Ник:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:5
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
+msgid "Quit message:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7
+msgid "Real name:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
+msgid "Servers"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
+msgid "<b>Example:</b> user@gmail.com"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
+msgid "<b>Example:</b> user@jabber.org"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
+msgid "Override server settings"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
+msgid "Pri_ority:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
+msgid "Reso_urce:"
+msgstr ""
+
+#. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
+msgid ""
+"This is your username, not your normal Facebook login.\n"
+"If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
+"Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a "
+"Facebook username if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
+msgid "Use old SS_L"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
+msgid "What is your Facebook password?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
+msgid "What is your Facebook username?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
+msgid "What is your Google ID?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
+msgid "What is your Google password?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
+msgid "What is your Jabber ID?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
+msgid "What is your Jabber password?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
+msgid "What is your desired Jabber ID?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
+msgid "What is your desired Jabber password?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22
+msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23
+msgid "_Ignore SSL certificate errors"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
+msgid "<b>Example:</b> user@hotmail.com"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
+msgid "What is your Windows Live ID?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
+msgid "What is your Windows Live password?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
+msgid "_E-mail address:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_First Name:"
+msgstr "Аты:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Jabber ID:"
+msgstr "_Jabber ID:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Last Name:"
+msgstr "Фамилиясы:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6
+msgid "_Nickname:"
+msgstr "_Ник аты:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7
+msgid "_Published Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
+msgid "<b>Example:</b> user@my.sip.server"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
+msgid "Authentication username:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
+msgid "Discover Binding"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
+msgid "Discover the STUN server automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
+msgid "Interval (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
+msgid "Keep-Alive Options"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
+msgid "Loose Routing"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
+msgid "Mechanism:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11
+msgid "NAT Traversal Options"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13
+msgid "Port:"
+msgstr "Порты:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14
+msgid "Proxy Options"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
+msgid "STUN Server:"
+msgstr "STUN сервері:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
+msgid "Server:"
+msgstr "Сервер:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
+msgid "Transport:"
+msgstr "Транспорт:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
+msgid "What is your SIP account password?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
+msgid "What is your SIP login ID?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Пайдаланушы аты:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
+msgid "Use _Yahoo! Japan"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
+msgid "What is your Yahoo! ID?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
+msgid "What is your Yahoo! password?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
+msgid "Yahoo! I_D:"
+msgstr "Yahoo! адресі:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
+msgid "_Ignore conference and chat room invitations"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
+msgid "_Room List locale:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:443
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:519
+msgid "Couldn't convert image"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:444
+msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:935
+msgid "Select Your Avatar Image"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:938
+msgid "No Image"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1000
+msgid "Images"
+msgstr "Суреттер"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1004
+msgid "All Files"
+msgstr "Барлық файлдар"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:323
+msgid "Click to enlarge"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:639
+msgid "Failed to open private chat"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:679
+msgid "Topic not supported on this conversation"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:685
+msgid "You are not allowed to change the topic"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:819
+msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:822
+msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:825
+msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:828
+msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:833
+msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:836
+msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:840
+msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:843
+msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:846
+msgid ""
+"/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
+"send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
+"join a new chat room\""
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:851
+msgid ""
+"/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
+"show its usage."
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s"
+msgstr "Қолданылуы:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:890
+msgid "Unknown command"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1011
+msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1149
+#, fuzzy
+msgid "offline"
+msgstr "Желі_де емес"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1152
+msgid "invalid contact"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1155
+#, fuzzy
+msgid "permission denied"
+msgstr "Рұқсаты жоқ"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1158
+msgid "too long message"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "not implemented"
+msgstr "іске асырылмаған"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "белгісіз"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error sending message '%s': %s"
+msgstr "Тікелей хабарламаны жіберу сәтсіз."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1279 ../src/empathy-chat-window.c:691
+msgid "Topic:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1291
+#, c-format
+msgid "Topic set to: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1293
+msgid "No topic defined"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1772
+msgid "(No Suggestions)"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1826
+msgid "Insert Smiley"
+msgstr ""
+
+#. send button
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1844
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1800
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "_Жіберу"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1878
+msgid "_Spelling Suggestions"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1955
+msgid "Failed to retrieve recent logs"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2061
+#, c-format
+msgid "%s has disconnected"
+msgstr ""
+
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2068
+#, c-format
+msgid "%1$s was kicked by %2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2071
+#, c-format
+msgid "%s was kicked"
+msgstr ""
+
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the banned should come before the banner in your locale.
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2079
+#, c-format
+msgid "%1$s was banned by %2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2082
+#, c-format
+msgid "%s was banned"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2086
+#, c-format
+msgid "%s has left the room"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: this string is appended to
+#. * notifications like "foo has left the room", with the message
+#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
+#. * please let us know. :-)
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2095
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2120
+#, c-format
+msgid "%s has joined the room"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2145
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2284 ../src/empathy-call-window.c:1922
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Байланыспаған"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2922
+msgid "Wrong password; please try again:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2923
+#, fuzzy
+msgid "Retry"
+msgstr "Қа_йталау"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2928
+msgid "This room is protected by a password:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2929
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "Кіру"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3069
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "Байланысқан"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3122
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Conversation"
+msgstr "Сөйлесу"
+
+#. Copy Link Address menu item
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:324
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:791
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "Сілтеме адр_есін көшіру"
+
+#. Open Link menu item
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:331
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:798
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Сі_лтемені ашу"
+
+#. Translators: timestamp displayed between conversations in
+#. * chat windows (strftime format string)
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:424
+msgid "%A %B %d %Y"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:243
+msgid "Edit Contact Information"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Жеке ақпарат"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:401
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:112
+#, fuzzy
+msgid "New Contact"
+msgstr "Жаңа контакт қосу"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1
+msgid "Decide _Later"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Жазылуға сұраным"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2004
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2095
+#, c-format
+msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2006
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2098
+msgid "Removing group"
+msgstr ""
+
+#. Remove
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2055
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2132
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2152
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2237
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "Ө_шіру"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2085
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2183
+#, c-format
+msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2087
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2185
+msgid "Removing contact"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:203
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:359
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
+msgid "_Add Contact…"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:230
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:462
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_Chat"
+msgstr "_Чатты бастау..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:260
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:503
+msgctxt "menu item"
+msgid "_Audio Call"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:290
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:545
+msgctxt "menu item"
+msgid "_Video Call"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:330
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:603
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
+msgid "_Previous Conversations"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:352
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Send File"
+msgstr "_Файлды жіберу..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:375
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:686
+msgid "Share My Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:415
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1801
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Таңдамалыны ондай емес қылу"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:444
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:747
+msgid "Infor_mation"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:490
+#, fuzzy
+msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
+msgid "_Edit"
+msgstr "Тү_зету"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:544
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:938
+#: ../src/empathy-chat-window.c:903
+msgid "Inviting you to this room"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:575
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:985
+msgid "_Invite to Chat Room"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129
+msgid "Select a contact"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Full name:"
+msgstr "Толық аты"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Phone number:"
+msgstr "SMS телефонының нөмірі"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:221
+msgid "E-mail address:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Website:"
+msgstr "Веб сайт:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Birthday:"
+msgstr "<b>Туған күні:</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Таңдау"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:612
+#: ../src/empathy-main-window.c:1231
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Топ"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:841
+msgid "Country ISO Code:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:843
+#, fuzzy
+msgid "Country:"
+msgstr "Ел:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:845
+#, fuzzy
+msgid "State:"
+msgstr "Күйі:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:847
+#, fuzzy
+msgid "City:"
+msgstr "<b>Қала:</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:849
+#, fuzzy
+msgid "Area:"
+msgstr "Хабарламалар орны"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code:"
+msgstr "<b>Пошта индексі:</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Street:"
+msgstr "<b>Көше:</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:855
+msgid "Building:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:857
+msgid "Floor:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:859
+#, fuzzy
+msgid "Room:"
+msgstr "Бөлме:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "Мәтін"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:863
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "Анықтамасы:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:865
+#, fuzzy
+msgid "URI:"
+msgstr "uri"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:867
+msgid "Accuracy Level:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:869
+#, fuzzy
+msgid "Error:"
+msgstr "Қате:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:871
+msgid "Vertical Error (meters):"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:873
+msgid "Horizontal Error (meters):"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Speed:"
+msgstr "Жылдамдығы"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:877
+msgid "Bearing:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:879
+msgid "Climb Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:881
+msgid "Last Updated on:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:883
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:885
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:887
+msgid "Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:950
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Орналасуы"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:966
+#, fuzzy
+msgid "<b>Location</b>, "
+msgstr "Ор_наласуы:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1017
+msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1100
+msgid "Save Avatar"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1156
+msgid "Unable to save avatar"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
+msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Alias:"
+msgstr "Қате алиас: \"%s\""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
+msgid "Client Information"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Client:"
+msgstr "Клиент"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
+msgid "Contact Details"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "Топтар"
+
+#. Identifier to connect to Instant Messaging network
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
+msgid "Identifier:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
+msgid "Information requested…"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "OS:"
+msgstr "ОЖ"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:12
+msgid ""
+"Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can "
+"select more than one group or no groups."
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Version:"
+msgstr "Нұсқасы:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_Add Group"
+msgstr "'%s' тобын %s ішіне қосу керек пе?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:250
+msgid "Select contacts to link"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:298
+#, fuzzy
+msgid "New contact preview"
+msgstr "Жаңа контакт қосу"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:107
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:803
+#, fuzzy
+msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
+msgid "_Edit"
+msgstr "Тү_зету"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:833
+msgctxt "Link individual (contextual menu)"
+msgid "_Link…"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280
+msgid "new server"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "Сервері"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "Порты"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:535
+#, fuzzy
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Желіде _емес контакттар"
+
+#. Add button
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:102
+#, fuzzy
+msgid "_Link"
+msgstr "Сі_лтемені ашу"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:646
+#: ../src/empathy-import-widget.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Account"
+msgstr "Тіркелгі"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:663
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Уақыты"
+
+#. Tab Label
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
+msgid "Conversations"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
+msgid "Find next"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
+msgid "Find previous"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5
+msgid "Previous Conversations"
+msgstr ""
+
+#. Tab Label
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:7
+msgid "Search"
+msgstr "Іздеу"
+
+#. Searching *for* something
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "_For:"
+msgstr "үшін: "
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:2
+msgid "Contact ID:"
+msgstr ""
+
+#. add chat button
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:145
+msgid "C_hat"
+msgstr ""
+
+#. Tweak the dialog
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:155
+msgid "New Conversation"
+msgstr ""
+
+#. add video toggle
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:205
+msgid "Send _Video"
+msgstr ""
+
+#. add chat button
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:213
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:24
+msgid "_Call"
+msgstr ""
+
+#. Tweak the dialog
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:223
+msgid "New Call"
+msgstr ""
+
+#. COL_STATUS_TEXT
+#. COL_STATE_ICON_NAME
+#. COL_STATE
+#. COL_DISPLAY_MARKUP
+#. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
+#. COL_TYPE
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:168
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:204
+msgid "Custom Message…"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:221
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:223
+msgid "Edit Custom Messages…"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:346
+msgid "Click to remove this status as a favorite"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:355
+msgid "Click to make this status a favorite"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:389
+msgid "Set status"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:939
+msgid "Set your presence and current status"
+msgstr ""
+
+#. Custom messages
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1124
+msgid "Custom messages…"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
+msgid "Find:"
+msgstr "Іздеу:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Match case"
+msgstr "_Регистрді ескеру"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
+msgid "Phrase not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:50
+msgid "Received an instant message"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:52
+msgid "Sent an instant message"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:54
+msgid "Incoming chat request"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Contact connected"
+msgstr "Контакт байланысқан"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Contact disconnected"
+msgstr "Контакт байланыспаған"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:60
+msgid "Connected to server"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:62
+msgid "Disconnected from server"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:64
+msgid "Incoming voice call"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:66
+msgid "Outgoing voice call"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:68
+msgid "Voice call ended"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:364
+msgid "Enter Custom Message"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:523
+msgid "Edit Custom Messages"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
+msgid "Add _New Preset"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2
+msgid "Saved Presets"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Classic"
+msgstr "<b>Классикалық түрі</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:68
+msgid "Simple"
+msgstr "Қарапайым"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:69
+msgid "Clean"
+msgstr "Таза"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:70
+msgid "Blue"
+msgstr "Көк"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1697
+msgid "Unable to open URI"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1792
+msgid "Select a file"
+msgstr "Файлды таңдаңыз"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1861
+#, c-format
+msgid "Incoming file from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
+msgid "Current Locale"
+msgstr "Ағымдағы локаль"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
+msgid "Baltic"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
+msgid "Celtic"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
+msgid "Central European"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
+msgid "Croatian"
+msgstr "Хорватиялық"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
+msgid "Cyrillic/Russian"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
+msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
+msgid "Georgian"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
+msgid "Greek"
+msgstr "Грек"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
+msgid "Hebrew Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
+msgid "Nordic"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
+msgid "South European"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
+msgid "Unicode"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
+msgid "Western"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Вьетнам"
+
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:108
+msgid "The selected contact cannot receive files."
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:114
+msgid "The selected contact is offline."
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:169
+msgid "No error message"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:244
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:259
+msgid "Instant Message (Empathy)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy.c:414
+msgid "Don't connect on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy.c:418
+msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy.c:435
+msgid "- Empathy IM Client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:85
+msgid ""
+"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:89
+msgid ""
+"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:93
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:121
+msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:127
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:167
+msgid "There was an error while importing the accounts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:170
+msgid "There was an error while parsing the account details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:173
+msgid "There was an error while creating the account."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:175
+msgid "There was an error."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:179
+#, c-format
+msgid "The error message was: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:183
+msgid ""
+"You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
+"this assistant and add accounts later from the Edit menu."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:220
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1311
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Қате кетті"
+
+#. To translator: %s is the protocol name
+#. Create account
+#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
+#. * "Yahoo!"
+#.
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:412 ../src/empathy-accounts-dialog.c:604
+#, c-format
+msgid "New %s account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:510
+msgid "What kind of chat account do you have?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:516
+msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:522
+msgid "Enter your account details"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:527
+msgid "What kind of chat account do you want to create?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:533
+msgid "Do you want to create other chat accounts?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:540
+msgid "Enter the details for the new account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:655
+msgid ""
+"With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
+"colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
+"programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
+"calls."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:672
+msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:695
+msgid "Yes, import my account details from "
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:716
+msgid "Yes, I'll enter my account details now"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:738
+msgid "No, I want a new account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:748
+msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:769
+msgid "Select the accounts you want to import:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:853
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:607
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "Ия"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:860
+msgid "No, that's all for now"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1125
+msgid ""
+"Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
+"same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
+"details below are correct. You can easily change these details later or "
+"disable this feature by using the 'Accounts' dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1131
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1187
+msgid "Edit->Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1147
+msgid "I don't want to enable this feature for now"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1183
+msgid ""
+"You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
+"telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
+"install the telepathy-salut package and create a People Nearby account from "
+"the Accounts dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1189
+msgid "telepathy-salut not installed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1235
+msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1269
+msgid "Welcome to Empathy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1278
+msgid "Import your existing accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1296
+msgid "Please enter personal details"
+msgstr ""
+
+#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
+#. * unsaved changes
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:65
+#, c-format
+msgid "There are unsaved modifications to your %s account."
+msgstr ""
+
+#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
+#. * an unsaved new account
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:69
+msgid "Your new account has not been saved yet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:271 ../src/empathy-call-window.c:808
+msgid "Connecting…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:312
+#, c-format
+msgid "Offline — %s"
+msgstr "Желіде емес — %s"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:324
+#, c-format
+msgid "Disconnected — %s"
+msgstr "Байланыспаған — %s"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:335
+msgid "Offline — No Network Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:342
+msgid "Unknown Status"
+msgstr "Қалып-күйі белгісіз"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:354
+msgid "Offline — Account Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:795
+msgid ""
+"You are about to create a new account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1142
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1146
+msgid "This will not remove your account on the server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1383
+msgid ""
+"You are about to select another account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1960
+msgid ""
+"You are about to close the window, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
+msgid "No protocol installed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Хаттама:"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
+"you want to use."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
+msgid "_Add…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
+msgid "_Import…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-auto-salut-account-helper.c:78
+msgid "People nearby"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-av.c:133
+msgid "- Empathy Audio/Video Client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-av.c:149
+msgid "Empathy Audio/Video Client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:479
+msgid "Contrast"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:482
+msgid "Brightness"
+msgstr "Жарықтылығы"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:485
+msgid "Gamma"
+msgstr "Гамма"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:590
+msgid "Volume"
+msgstr "Дыбысы"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1163
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "_Бүйір панелі"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1182
+msgid "Audio input"
+msgstr "Аудио кірісі"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1186
+msgid "Video input"
+msgstr "Видео кірісі"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1190
+msgid "Dialpad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1195
+msgid "Details"
+msgstr "Көбірек білу"
+
+#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
+#. * is used in the window title
+#: ../src/empathy-call-window.c:1263
+#, c-format
+msgid "Call with %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: Call is a noun. This string is used in the window
+#. * title
+#: ../src/empathy-call-window.c:1342
+msgid "Call"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1496
+msgid "The IP address as seen by the machine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1498
+msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1500
+msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1502
+msgid "The IP address of a relay server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1504
+msgid "The IP address of the multicast group"
+msgstr ""
+
+#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
+#: ../src/empathy-call-window.c:2237
+#, c-format
+msgid "Connected — %d:%02dm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:2298
+msgid "Technical Details"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:2336
+#, c-format
+msgid ""
+"%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
+"computer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:2341
+#, c-format
+msgid ""
+"%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
+"computer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:2347
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
+"does not allow direct connections."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:2353
+msgid "There was a failure on the network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:2357
+msgid ""
+"The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:2360
+msgid ""
+"The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:2370
+#, c-format
+msgid ""
+"Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
+"\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in "
+"the Help menu."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:2378
+msgid "There was a failure in the call engine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:2381
+msgid "The end of the stream was reached"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:2421
+msgid "Can't establish audio stream"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:2431
+msgid "Can't establish video stream"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
+msgid "Audio"
+msgstr "Аудио"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:2
+msgid "Call the contact again"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
+msgid "Camera Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
+msgid "Camera On"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
+msgid "Decoding Codec:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
+msgid "Disable camera and stop sending video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7
+msgid "Enable camera and send video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:8
+msgid "Enable camera but don't send video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:9
+msgid "Encoding Codec:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:10
+msgid "Hang up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:11
+msgid "Hang up current call"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:12
+msgid "Local Candidate:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:13
+msgid "Preview"
+msgstr "Алдын-ала қарау"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:14
+msgid "Redial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:15
+msgid "Remote Candidate:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:16
+msgid "Send Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:17
+msgid "Toggle audio transmission"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:19
+msgid "V_ideo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:20
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:21
+msgid "Video Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Video On"
+msgstr "Видеофонда"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:23
+msgid "Video Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:25 ../src/empathy-main-window.ui.h:27
+msgid "_View"
+msgstr "_Түрі"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:452 ../src/empathy-chat-window.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%d unread)"
+msgid_plural "%s (%d unread)"
+msgstr[0] "Оқылмаған оқиғалар"
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:464
+#, c-format
+msgid "%s (and %u other)"
+msgid_plural "%s (and %u others)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:480
+#, c-format
+msgid "%s (%d unread from others)"
+msgid_plural "%s (%d unread from others)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:489
+#, c-format
+msgid "%s (%d unread from all)"
+msgid_plural "%s (%d unread from all)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:695
+msgid "Typing a message."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1
+msgid "C_lear"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
+msgid "C_ontact"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
+msgid "Chat"
+msgstr "Чат"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
+msgid "Insert _Smiley"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
+msgid "Invite _Participant…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8
+msgid "Notify for All Messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 ../src/empathy-main-window.ui.h:16
+msgid "_Contents"
+msgstr "Құра_масы"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10
+msgid "_Conversation"
+msgstr "Сөйле_су"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr "Бетті бө_ліп жіберу"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:18
+msgid "_Edit"
+msgstr "Тү_зету"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13
+msgid "_Favorite Chat Room"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 ../src/empathy-main-window.ui.h:20
+msgid "_Help"
+msgstr "_Көмек"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "_Келесі бет"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "А_лдыңғы бет"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:17 ../src/empathy-status-icon.ui.h:5
+msgid "_Show Contact List"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:18
+msgid "_Tabs"
+msgstr "Б_еттер"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:19
+msgid "_Undo Close Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:241
+msgid "Name"
+msgstr "Аты"
+
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:259
+msgid "Room"
+msgstr "Бөлме:"
+
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:267
+msgid "Auto-Connect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
+msgid "Manage Favorite Rooms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:468
+msgid "Incoming video call"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:468
+msgid "Incoming call"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:472
+#, c-format
+msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:473
+#, c-format
+msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:476 ../src/empathy-event-manager.c:618
+#, c-format
+msgid "Incoming call from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:501
+msgid "_Reject"
+msgstr "Та_йдыру"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:507
+#, fuzzy
+msgid "_Answer"
+msgstr "Қате жауап"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:618
+#, c-format
+msgid "Incoming video call from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:695
+msgid "Room invitation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:697
+#, c-format
+msgid "Invitation to join %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:704
+#, c-format
+msgid "%s is inviting you to join %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:712
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
+msgstr "Лицензияны қабылдамау"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:717
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Join"
+msgstr "_Кіру"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:755
+#, c-format
+msgid "%s invited you to join %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:782
+#, c-format
+msgid "Incoming file transfer from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:983
+#, c-format
+msgid "Subscription requested by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:987
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Message: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1030
+#, c-format
+msgid "%s is now offline."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1050
+#, c-format
+msgid "%s is now online."
+msgstr ""
+
+#. Translators: time left, when it is more than one hour
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:99
+#, c-format
+msgid "%u:%02u.%02u"
+msgstr ""
+
+#. Translators: time left, when is is less than one hour
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:102
+#, c-format
+msgid "%02u.%02u"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:178
+msgctxt "file transfer percent"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Белгісіз"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s at %s/s"
+msgstr "қайда:"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:274
+#, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:305
+#, c-format
+msgid "Receiving \"%s\" from %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:308
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: first %s is filename, second %s
+#. * is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:338
+#, c-format
+msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:341
+msgid "Error receiving a file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:346
+#, c-format
+msgid "Error sending \"%s\" to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:349
+msgid "Error sending a file"
+msgstr ""
+
+#. translators: first %s is filename, second %s
+#. * is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:488
+#, c-format
+msgid "\"%s\" received from %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: first %s is filename, second %s
+#. * is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" sent to %s"
+msgstr "%s үшін түрту жіберілді"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:496
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "Файлдармен алмасу аяқталды"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:615 ../src/empathy-ft-manager.c:782
+msgid "Waiting for the other participant's response"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:641 ../src/empathy-ft-manager.c:679
+#, c-format
+msgid "Checking integrity of \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:644 ../src/empathy-ft-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "Hashing \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:996
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1008
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "Remaining"
+msgstr "%s қалды"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Файлдармен алмасулар"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
+msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:84
+msgid ""
+"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
+"importing accounts from Pidgin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:199
+msgid "Import Accounts"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the header of a treeview column
+#: ../src/empathy-import-widget.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "Қазір импорттау"
+
+#: ../src/empathy-import-widget.c:301
+msgid "Protocol"
+msgstr "Хаттама"
+
+#: ../src/empathy-import-widget.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Бастапқы кодтары"
+
+#. Labels for empty contact list
+#: ../src/empathy-main-window.c:95
+msgid "No match found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:519
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Қайта байланысу"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:525
+msgid "Edit Account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:531
+msgid "Close"
+msgstr "Жабу"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:1213
+msgid "Contact"
+msgstr "Контакт"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:1538
+msgid "Contact List"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:1647
+msgid "Show and edit accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:1
+msgid "Contacts on a _Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Context"
+msgstr "жауап берген"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
+msgid "Join _Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
+msgid "Manage Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
+msgid "N_ormal Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
+msgid "New _Call…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7
+msgid "Normal Size With _Avatars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "P_references"
+msgstr "Байланыстар"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
+msgid "Show P_rotocols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
+msgid "Sort by _Name"
+msgstr "Аты бойы_нша сұрыптау"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
+msgid "Sort by _Status"
+msgstr "Күйі бо_йынша сұрыптау"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_Тіркелгілер"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
+msgid "_Compact Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
+msgid "_Debug"
+msgstr "Жө_ндеу"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:19
+msgid "_File Transfers"
+msgstr "Фа_йлдармен алмасу"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:21
+msgid "_Join…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
+msgid "_New Conversation…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23
+msgid "_Offline Contacts"
+msgstr "Желіде _емес контакттар"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
+msgid "_Personal Information"
+msgstr "Ж_еке ақпарат"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
+msgid "_Room"
+msgstr "Бөл_ме"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:379
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:395
+msgid "Members"
+msgstr "Мүшелер"
+
+#. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name,
+#. yes/no, yes/no and a number.
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:605
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"Invite required: %s\n"
+"Password required: %s\n"
+"Members: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:607
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:608
+msgid "No"
+msgstr "Жоқ"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:635
+msgid "Could not start room listing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:645
+msgid "Could not stop room listing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
+msgid "Couldn't load room list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
+msgid ""
+"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
+"the current account's server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
+msgid "Join Room"
+msgstr "Чат бөлмесіне кіру"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
+msgid "Room List"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
+msgid "_Room:"
+msgstr "Бөл_ме:"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:138
+msgid "Message received"
+msgstr "Хабарлама алынды"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:139
+msgid "Message sent"
+msgstr "Хабарлама жіберілді"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:140
+msgid "New conversation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:141
+msgid "Contact goes online"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:142
+msgid "Contact goes offline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:143
+msgid "Account connected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:144
+msgid "Account disconnected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:445
+msgid "Language"
+msgstr "Тіл"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:882
+msgid "Preferences"
+msgstr "Баптаулар"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Сыртқы түрі"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
+msgid "Behavior"
+msgstr "Мінез-құлығы"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
+msgid "Chat Th_eme:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
+msgid "Disable notifications when _away or busy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
+msgid "Disable sounds when _away or busy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
+msgid "Display incoming events in the notification area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
+msgid "Enable notifications when a contact comes online"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
+msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
+msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
+msgid "Enable spell checking for languages:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
+msgid "General"
+msgstr "Жалпы"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
+msgid "Location sources:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Log conversations"
+msgstr "Сөйлесу"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
+msgid "Notifications"
+msgstr "Хабарламалар"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
+msgid "Play sound for events"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
+msgid "Privacy"
+msgstr "Жекелік"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
+msgid ""
+"Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
+"state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 "
+"decimal place."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
+msgid "Show _smileys as images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
+msgid "Show contact _list in rooms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
+msgid "Sounds"
+msgstr "Дыбыстар"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
+msgid "Spell Checking"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
+msgid ""
+"The list of languages reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
+msgid "Themes"
+msgstr "Темалар"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
+msgid "_Automatically connect on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
+msgid "_Cellphone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
+msgid "_Enable bubble notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
+msgid "_Enable sound notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
+msgid "_GPS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
+msgid "_Network (IP, Wi-Fi)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
+msgid "_Open new chats in separate windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
+msgid "_Publish location to my contacts"
+msgstr ""
+
+#. To translators: The longitude and latitude are rounded to closest 0,1 degrees, so for example 146,2345° is rounded to round(146,2345*10)/10 = 146,2 degrees.
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:34
+msgid "_Reduce location accuracy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-status-icon.c:141
+msgid "Respond"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-status-icon.c:147
+msgid "Reject"
+msgstr "Тайдыру"
+
+#: ../src/empathy-status-icon.c:151
+msgid "Answer"
+msgstr "Жауап"
+
+#: ../src/empathy-status-icon.c:158
+msgid "Decline"
+msgstr "Қабылдамау"
+
+#: ../src/empathy-status-icon.c:162
+msgid "Accept"
+msgstr "Қабылдау"
+
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
+msgid "Status"
+msgstr "Күйі"
+
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Шығу"
+
+#: ../src/empathy-map-view.c:452
+msgid "Contact Map View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1219
+msgid "Save"
+msgstr "Сақтау"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1395
+msgid "Debug Window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1475
+msgid "Pause"
+msgstr "Аялдату"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1487
+msgid "Level "
+msgstr "Деңгейі"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1507
+msgid "Debug"
+msgstr "Жөндеу"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1513
+msgid "Info"
+msgstr "Мәлімет"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1519 ../src/empathy-debug-window.c:1568
+msgid "Message"
+msgstr "Хабарлама"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1525
+msgid "Warning"
+msgstr "Ескерту"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1531
+msgid "Critical"
+msgstr "Критикалық"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1537
+msgid "Error"
+msgstr "Қате"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1556
+msgid "Time"
+msgstr "Уақыты"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1559
+msgid "Domain"
+msgstr "Домен"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1561
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1563
+msgid "Level"
+msgstr "Деңгей"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1600
+msgid ""
+"The selected connection manager does not support the remote debugging "
+"extension."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:34
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:48
+msgid "Invite Participant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:35
+msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:45
+msgid "Invite"
+msgstr "Шақыру"
+
+#: ../src/empathy-accounts.c:182
+msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts.c:186
+msgid "Don't display any dialogs if there are any non-salut accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts.c:190
+msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts.c:192
+msgid "<account-id>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts.c:200
+msgid "- Empathy Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-accounts.c:216
+msgid "Empathy Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-debugger.c:40
+msgid "Empathy Debugger"
+msgstr ""