aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog12
-rw-r--r--po/es.po56
2 files changed, 36 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index a25b14326..385554968 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,15 +1,3 @@
-2008-08-01 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
-
- gl.po: Updated Galician translation
-
-2008-08-01 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
-
- gl.po: Updated Galician translation
-
-2008-07-29 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
-
- * ar.po: Updated Arabic Translation by Abou Manal.
-
=== DO NOT EDIT ===
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 76c87eb48..bdba00cc2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-19 20:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-20 14:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-01 20:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-03 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -245,7 +245,15 @@ msgstr ""
"predeterminado es ordenar por el nombre del contacto con el valor «nombre». "
"Un valor «estado» ordenará la lista por el estado."
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731 ../src/empathy.c:242
+#: ../data/empathy-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure Telepathy account settings"
+msgstr "Configurar los ajustes de la cuenta Telepathy"
+
+#: ../data/empathy-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Empathy accounts"
+msgstr "Cuentas en Empathy"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731 ../src/empathy.c:244
msgid "People nearby"
msgstr "Gente cerca"
@@ -564,7 +572,7 @@ msgstr "%s ha entrado en la sala"
msgid "%s has left the room"
msgstr "%s ha dejado la sala"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1232 ../src/empathy.c:124
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1232 ../src/empathy.c:126
#: ../src/empathy-call-window.c:403
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
@@ -760,6 +768,10 @@ msgstr "Versión:"
msgid "Web site:"
msgstr "Página web:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:19
+msgid "_Add Group"
+msgstr "_Añadir grupo"
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:284
msgid "new server"
msgstr "servidor nuevo"
@@ -876,7 +888,7 @@ msgstr "Simple"
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:75
msgid "Clean"
-msgstr "Limpiar"
+msgstr "Limpio"
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:76
msgid "Blue"
@@ -1098,67 +1110,71 @@ msgstr "Presencia"
msgid "Set your own presence"
msgstr "Establezca su propia presencia"
-#: ../src/empathy.c:127
+#: ../src/empathy.c:129
msgid "Invalid handle"
msgstr "Manejador no válido"
-#: ../src/empathy.c:130
+#: ../src/empathy.c:132
msgid "No matching connection"
msgstr "No hay una conexión coincidente"
-#: ../src/empathy.c:133
+#: ../src/empathy.c:135
msgid "Invalid account"
msgstr "Cuenta no válida"
-#: ../src/empathy.c:136
+#: ../src/empathy.c:138
msgid "Presence failure"
msgstr "Fallo de presencia"
-#: ../src/empathy.c:139
+#: ../src/empathy.c:141
msgid "No accounts"
msgstr "Sin cuentas"
-#: ../src/empathy.c:142 ../src/empathy-main-window.c:1121
+#: ../src/empathy.c:144 ../src/empathy-main-window.c:1121
msgid "Network error"
msgstr "Error de red"
-#: ../src/empathy.c:145
+#: ../src/empathy.c:147
msgid "Contact does not support voice"
msgstr "El contacto no soporta voz"
-#: ../src/empathy.c:148
+#: ../src/empathy.c:150
msgid "Lowmem"
msgstr "Memoria baja"
-#: ../src/empathy.c:151
+#: ../src/empathy.c:153
msgid "Channel request generic error"
msgstr "Error genérico en la petición del canal"
-#: ../src/empathy.c:154
+#: ../src/empathy.c:156
msgid "Channel banned"
msgstr "Expulsado del canal"
-#: ../src/empathy.c:157
+#: ../src/empathy.c:159
msgid "Channel full"
msgstr "Canal lleno"
-#: ../src/empathy.c:160
+#: ../src/empathy.c:162
msgid "Channel invite only"
msgstr "El canal es de sólo invitación"
-#: ../src/empathy.c:163
+#: ../src/empathy.c:165
msgid "Unknown error code"
msgstr "Error de código desconocido"
-#: ../src/empathy.c:368
+#: ../src/empathy.c:376
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "No conectarse automáticamente al inicio"
-#: ../src/empathy.c:372
+#: ../src/empathy.c:380
msgid "Don't show the contact list on startup"
msgstr "No mostrar la lista de contactos al inicio"
#: ../src/empathy.c:384
+msgid "Show the accounts dialog"
+msgstr "Mostrar el diálogo de las cuentas"
+
+#: ../src/empathy.c:396
msgid "- Empathy Instant Messenger"
msgstr "- Mensajería instantánea Empathy"