aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/nb.po58
1 files changed, 33 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 82e216f69..67ffa6d64 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 10:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-22 10:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-05 12:41+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: no\n"
@@ -518,16 +518,16 @@ msgstr "Valgt fil er ikke en vanlig fil"
msgid "The selected file is empty"
msgstr "Valgt fil er tom"
-#: ../libempathy/empathy-keyring.c:75
+#: ../libempathy/empathy-keyring.c:85 ../libempathy/empathy-keyring.c:194
msgid "Password not found"
msgstr "Passordet ble ikke funnet"
-#: ../libempathy/empathy-keyring.c:202
+#: ../libempathy/empathy-keyring.c:594
#, c-format
msgid "IM account password for %s (%s)"
msgstr "Passord for lynmeldingskonto for %s (%s)"
-#: ../libempathy/empathy-keyring.c:237
+#: ../libempathy/empathy-keyring.c:631
#, c-format
msgid "Password for chatroom '%s' on account %s (%s)"
msgstr "Passord for praterom «%s» på konto %s (%s)"
@@ -895,19 +895,19 @@ msgstr "Lag en ny konto på tjeneren"
#. * like: "MyUserName on freenode".
#. * You should reverse the order of these arguments if the
#. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2269
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2263
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s av %2$s"
#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
#. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2295
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2289
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "%s-konto"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2299
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2293
msgid "New account"
msgstr "Ny konto"
@@ -3140,11 +3140,11 @@ msgstr ""
msgid "No protocol backends installed"
msgstr "Ingen protokollmotor installert"
-#: ../src/empathy-auth-client.c:288
+#: ../src/empathy-auth-client.c:296
msgid " - Empathy authentication client"
msgstr "- Empathy autentiseringsklient"
-#: ../src/empathy-auth-client.c:304
+#: ../src/empathy-auth-client.c:312
msgid "Empathy authentication client"
msgstr "Empathy autentiseringsklient"
@@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "Du har blitt invitert til å bli med i %s"
msgid "Incoming file transfer from %s"
msgstr "Innkommende filoverføring fra %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:983 ../src/empathy-roster-window.c:224
+#: ../src/empathy-event-manager.c:983 ../src/empathy-roster-window.c:226
msgid "Password required"
msgstr "Passord kreves"
@@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Vis grupper"
msgid "Show account balances"
msgstr "Vis saldo for konto"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2141
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2181
msgid "Contact List"
msgstr "Kontaktliste"
@@ -4306,58 +4306,62 @@ msgstr "Variant:"
msgid "Themes"
msgstr "Temaer"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:241
+#: ../src/empathy-roster-window.c:243
msgid "Provide Password"
msgstr "Oppgi passord"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:247
+#: ../src/empathy-roster-window.c:249
msgid "Disconnect"
msgstr "Koble fra"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:418
+#: ../src/empathy-roster-window.c:443
msgid "You need to setup an account to see contacts here."
msgstr "Du må sette opp en konto for å se kontakter her."
-#: ../src/empathy-roster-window.c:505
+#: ../src/empathy-roster-window.c:531
#, c-format
msgid "Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated."
msgstr "Beklager %s-kontoer kan ikke brukes før %s-programvaren er oppdatert."
-#: ../src/empathy-roster-window.c:571
+#: ../src/empathy-roster-window.c:597
msgid "Update software..."
msgstr "Oppdater programvare …"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:577 ../src/empathy-roster-window.c:694
+#: ../src/empathy-roster-window.c:603 ../src/empathy-roster-window.c:720
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:682
+#: ../src/empathy-roster-window.c:708
msgid "Reconnect"
msgstr "Koble til på nytt"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:688
+#: ../src/empathy-roster-window.c:714
msgid "Edit Account"
msgstr "Rediger konto"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:868
+#: ../src/empathy-roster-window.c:894
msgid "Top up account"
msgstr "Fyll opp konto"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1530
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1556
msgid "You need to enable one of your accounts to see contacts here."
msgstr "Du må slå på en av kontoene for å se kontakter her."
#. translators: argument is an account name
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1538
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1564
#, c-format
msgid "You need to enable %s to see contacts here."
msgstr "Du må slå på %s for å se kontakter her."
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1595
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1624
+msgid "Change your presence to see contacts here"
+msgstr "Endre din tilstedeværelse for å se kontakter her"
+
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1633
msgid "No match found"
msgstr "Ingen treff funnet"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1599
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1638
msgid "No online contacts"
msgstr "Ingen kontakter tilkoblet"
@@ -4430,6 +4434,10 @@ msgstr "_Avslutt"
msgid "Account settings"
msgstr "Innstillinger for konto"
+#: ../src/empathy-roster-window.ui.h:2
+msgid "Go _Online"
+msgstr "K_oble til"
+
#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
msgid "_New Conversation…"
msgstr "_Ny samtale …"