aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/et.po30
1 files changed, 26 insertions, 4 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index dce562127..8713c1c78 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 09:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 07:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 17:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-13 12:49+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1207,6 +1207,9 @@ msgstr "Kontaktide otsimine"
msgid "Search: "
msgstr "Otsing:"
+msgid "_Add Contact"
+msgstr "Lisa _kontakt…"
+
msgid "No contacts found"
msgstr "Kontakte ei leitud"
@@ -1686,6 +1689,17 @@ msgstr "URI-d pole võimalik avada"
msgid "Select a file"
msgstr "Faili valimine"
+msgid "Insufficient free space to save file"
+msgstr "Faili salvestamiseks pole piisavalt ruumi"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s of free space are required to save this file, but only %s is available. "
+"Please choose another location."
+msgstr ""
+"Selle faili salvestamiseks läheb tarvis %s vaba ruumi, kuid ainult %s on "
+"saadaval. Palun vali salvestamiseks mõni teine koht."
+
#, c-format
msgid "Incoming file from %s"
msgstr "Sissetulev fail kasutajalt %s"
@@ -1952,8 +1966,8 @@ msgstr ""
msgid "Edit->Accounts"
msgstr "Redaktor->Kontod"
-msgid "I don't want to enable this feature for now"
-msgstr "Ma ei taha seda võimalust praegu lubada"
+msgid "I do _not want to enable this feature for now"
+msgstr "Ma _ei taha seda võimalust praegu lubada"
msgid ""
"You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
@@ -2939,6 +2953,14 @@ msgstr "Lükka tagasi"
msgid "Accept"
msgstr "Nõustu"
+#, c-format
+msgid "Missed call from %s"
+msgstr "Vastamata kõne kasutajalt %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s just tried to call you, but you were in another call."
+msgstr "%s proovis sulle helistada ajal, mil Sul oli teine kõne pooleli."
+
#~ msgid "%s is now offline."
#~ msgstr "%s pole enam ühendatud."