diff options
-rw-r--r-- | po/gl.po | 62 |
1 files changed, 33 insertions, 29 deletions
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy-master-po-gl-57278_.merged\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 18:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-16 18:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-17 18:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-17 18:36+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Galician <gnome-gl-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3546,43 +3546,43 @@ msgstr "Lista de _salas" msgid "_Room:" msgstr "Sa_la:" -#: ../src/empathy-preferences.c:136 +#: ../src/empathy-preferences.c:138 msgid "Message received" msgstr "Mensaxe recibida" -#: ../src/empathy-preferences.c:137 +#: ../src/empathy-preferences.c:139 msgid "Message sent" msgstr "Mensaxe enviada" -#: ../src/empathy-preferences.c:138 +#: ../src/empathy-preferences.c:140 msgid "New conversation" msgstr "Conversa nova" # rever -#: ../src/empathy-preferences.c:139 +#: ../src/empathy-preferences.c:141 msgid "Contact goes online" msgstr "O contacto conéctase" # rever -#: ../src/empathy-preferences.c:140 +#: ../src/empathy-preferences.c:142 msgid "Contact goes offline" msgstr "O contacto desconéctase" # rever -#: ../src/empathy-preferences.c:141 +#: ../src/empathy-preferences.c:143 msgid "Account connected" msgstr "Conta conectada" # rever -#: ../src/empathy-preferences.c:142 +#: ../src/empathy-preferences.c:144 msgid "Account disconnected" msgstr "Conta desconectada" -#: ../src/empathy-preferences.c:437 +#: ../src/empathy-preferences.c:445 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: ../src/empathy-preferences.c:873 +#: ../src/empathy-preferences.c:882 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" @@ -3642,19 +3642,23 @@ msgid "Location sources:" msgstr "Fontes de localización:" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:14 +msgid "Log conversations" +msgstr "Rexistrar conversas" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15 msgid "Notifications" msgstr "Notificacións" # rever -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16 msgid "Play sound for events" msgstr "Reproducir un son para os eventos" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18 msgid "" "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, " "state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 " @@ -3665,25 +3669,25 @@ msgstr "" "aproximadas a 1 valor decimal." # rever -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19 msgid "Show _smileys as images" msgstr "Mostrar as _emoticonas como imaxes" # rever -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20 msgid "Show contact _list in rooms" msgstr "Mostrar a _lista de contactos nas salas" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21 msgid "Sounds" msgstr "Sons" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22 msgid "Spell Checking" msgstr "Verificación ortográfica" # rever -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23 msgid "" "The list of languages reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." @@ -3691,49 +3695,49 @@ msgstr "" "A lista de idiomas reflicte só naqueles idiomas para os que ten un " "dicionario instalado." -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24 msgid "Themes" msgstr "Temas" # rever -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25 msgid "_Automatically connect on startup" msgstr "_Conectar automaticamente ao iniciar" # rever -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26 msgid "_Cellphone" msgstr "_Teléfono móbil" # rever -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27 msgid "_Enable bubble notifications" msgstr "_Activar as burbullas de notificación" # rever -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28 msgid "_Enable sound notifications" msgstr "_Activar as notificacións de son" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29 msgid "_GPS" msgstr "_GPS" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30 msgid "_Network (IP, Wi-Fi)" msgstr "_Rede (IP, Wifi)" # rever -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31 msgid "_Open new chats in separate windows" msgstr "A_brir as conversas novas en xanelas separadas" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32 msgid "_Publish location to my contacts" msgstr "_Publicar a miña localización aos meus contactos" #. To translators: The longitude and latitude are rounded to closest 0,1 degrees, so for example 146,2345° is rounded to round(146,2345*10)/10 = 146,2 degrees. -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:33 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:34 msgid "_Reduce location accuracy" msgstr "_Reducir a precisión de localización" |