diff options
-rw-r--r-- | po/he.po | 136 |
1 files changed, 75 insertions, 61 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-20 23:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-20 23:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-23 02:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-23 02:34+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "חשבון זה כבר קיים על השרת" msgid "Create a new account on the server" msgstr "יצירת חשבון חדש על השרת" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2017 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2022 msgid "Ca_ncel" msgstr "_ביטול" @@ -781,19 +781,19 @@ msgstr "_ביטול" #. * like: "MyUserName on freenode". #. * You should reverse the order of these arguments if the #. * server should come before the login id in your locale. -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2310 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2314 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s על גבי %2$s" #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting #. * string will be something like: "Jabber Account" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2336 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2340 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "חשבון %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2340 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2344 msgid "New account" msgstr "חשבון חדש" @@ -1201,51 +1201,51 @@ msgstr "כל הקבצים" msgid "Click to enlarge" msgstr "יש ללחוץ כדי להגדיל" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:642 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:644 msgid "Failed to open private chat" msgstr "ארע כשל בפתיחת שיחה פרטית" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:682 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:684 msgid "Topic not supported on this conversation" msgstr "אין תמיכה בשימוש בנושא בדיון זה" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:688 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:690 msgid "You are not allowed to change the topic" msgstr "אין לך הרשאה לשנות את הנושא" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:822 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:824 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation" msgstr "/clear: פינוי כל ההודעות מהדיון הנוכחי" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:825 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:827 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation" msgstr "/topic <נושא>: הגדרת נושא השיחה הנוכחית" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:828 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:830 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room" msgstr "/join <זיהוי החדר>: הצטרפות לחדר שיחה חדש" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:831 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:833 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room" msgstr "/j <זיהוי החדר>: הצטרפות לחדר שיחה חדש" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:836 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:838 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat" msgstr "/query <זיהוי איש הקשר> [<הודעה>]: פתיחת צ'אט אישי" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:839 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:841 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat" msgstr "/msg <זיהוי איש הקשר> <הודעה>: פתיחת צ'אט פרטי" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:843 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:845 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server" msgstr "/nick <כינוי>: שינוי הכינוי שלך בשרת הנוכחי" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:846 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:848 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation" msgstr "/me <הודעה>: שליחת הודעת ACTION לדיון הנוכחי" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:849 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:851 msgid "" "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to " "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to " @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "" "/say <הודעה>: שליחת <הודעה> לדיון הנוכחי. פקודה זו משמשת לשליחת הודעות " "המתחילות ב־'/'. לדוגמה: \"/say /join משמשת לצורך התחברות לחדר שיחה חדש\"" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:854 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:856 msgid "" "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, " "show its usage." @@ -1262,84 +1262,98 @@ msgstr "" "/help [<פקודה>]: הצגת כל הפקודות הנתמכות. אם יש הגדרה ל־<פקודה> יוצג אופן " "הפעלתה." -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:864 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:866 #, c-format msgid "Usage: %s" msgstr "שימוש: %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:893 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:895 msgid "Unknown command" msgstr "פקודה לא ידועה" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1014 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1016 msgid "Unknown command; see /help for the available commands" msgstr "פקודה בלתי מוכרת; יש לעיין ב־/help לצפייה בפקודות הזמינות" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1152 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1154 msgid "offline" msgstr "לא מחובר" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1155 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1157 msgid "invalid contact" msgstr "איש קשר לא תקין" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1158 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1160 msgid "permission denied" msgstr "איש קשר לא תקין" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1161 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1163 msgid "too long message" msgstr "הודעה ארוכה מדי" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1164 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1166 msgid "not implemented" msgstr "לא ממומש" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1168 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1170 msgid "unknown" msgstr "לא ידוע" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1172 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1174 #, c-format msgid "Error sending message '%s': %s" msgstr "שגיאה בשליחת ההודעה '%s': %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1282 ../src/empathy-chat-window.c:705 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1284 ../src/empathy-chat-window.c:705 msgid "Topic:" msgstr "נושא:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1294 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1296 #, c-format msgid "Topic set to: %s" msgstr "הנושא הוגדר ל־: %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1296 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1298 msgid "No topic defined" msgstr "לא נקבע נושא" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1829 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1831 msgid "(No Suggestions)" msgstr "(אין הצעות)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1875 +#. translators: %s is the selected word +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1899 +#, c-format +msgid "Add '%s' to Dictionary" +msgstr "הוספת '%s' למילון" + +#. translators: first %s is the selected word, +#. * second %s is the language name of the target dictionary +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1936 +#, c-format +msgid "Add '%s' to %s Dictionary" +msgstr "הוספת '%s' למילון %s" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1995 msgid "Insert Smiley" msgstr "הכנס סמיילי" #. send button -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1893 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2013 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1805 msgid "_Send" msgstr "_שלח" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1927 +#. Spelling suggestions +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2048 msgid "_Spelling Suggestions" msgstr "הצעות _איות" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2004 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2136 msgid "Failed to retrieve recent logs" msgstr "ארע כשל בקבלת הדוחות האחרונים" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2110 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2242 #, c-format msgid "%s has disconnected" msgstr "%s התנתק" @@ -1347,12 +1361,12 @@ msgstr "%s התנתק" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the kicked should come before the kicker in your locale. #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2117 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2249 #, c-format msgid "%1$s was kicked by %2$s" msgstr "%1$s סולק על ידי %2$s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2120 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2252 #, c-format msgid "%s was kicked" msgstr "%s סולק" @@ -1360,17 +1374,17 @@ msgstr "%s סולק" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the banned should come before the banner in your locale. #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2128 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2260 #, c-format msgid "%1$s was banned by %2$s" msgstr "%1$s נחסם על ידי %2$s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2131 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2263 #, c-format msgid "%s was banned" msgstr "%s נחסם" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2135 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2267 #, c-format msgid "%s has left the room" msgstr "%s עזב את החדר" @@ -1380,46 +1394,46 @@ msgstr "%s עזב את החדר" #. * given by the user living the room. If this poses a problem, #. * please let us know. :-) #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2144 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2276 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2169 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2301 #, c-format msgid "%s has joined the room" msgstr "%s הצטרף לחדר" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2194 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2326 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s נודע כעת בכינוי %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2333 ../src/empathy-call-window.c:1938 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2465 ../src/empathy-call-window.c:1938 msgid "Disconnected" msgstr "מנותק" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2956 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3088 msgid "Wrong password; please try again:" msgstr "ססמה שגויה; נא לנסות שוב:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2957 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3089 msgid "Retry" msgstr "ניסיון חוזר" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2962 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3094 msgid "This room is protected by a password:" msgstr "חדר זה מוגן בססמה:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2963 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3095 msgid "Join" msgstr "הצטרפות" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3103 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3235 msgid "Connected" msgstr "מחובר" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3156 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3288 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:653 msgid "Conversation" msgstr "שיחה" @@ -2389,11 +2403,11 @@ msgstr "אין הודעת שגיאה" msgid "Instant Message (Empathy)" msgstr "הודעה מיידית (Empathy)" -#: ../src/empathy.c:428 +#: ../src/empathy.c:423 msgid "Error contacting the Account Manager" msgstr "שגיאה ביצירת קשר עם מנהל החשבונות" -#: ../src/empathy.c:430 +#: ../src/empathy.c:425 #, c-format msgid "" "There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. " @@ -2405,15 +2419,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/empathy.c:660 +#: ../src/empathy.c:655 msgid "Don't connect on startup" msgstr "לא להתחבר בהפעלה" -#: ../src/empathy.c:664 +#: ../src/empathy.c:659 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup" msgstr "אין להציג את רשימת אנשי הקשר או כל דו־שיח אחר בהפעלה" -#: ../src/empathy.c:681 +#: ../src/empathy.c:676 msgid "- Empathy IM Client" msgstr "- לקוח המסרים המידיים Empathy" @@ -2729,11 +2743,11 @@ msgstr "לקוח האימות של Empathy" msgid "People nearby" msgstr "אנשים קרובים" -#: ../src/empathy-av.c:136 +#: ../src/empathy-av.c:122 msgid "- Empathy Audio/Video Client" msgstr "- לקוח השמע/הווידאו Empathy" -#: ../src/empathy-av.c:152 +#: ../src/empathy-av.c:138 msgid "Empathy Audio/Video Client" msgstr "לקוח השמע/הווידאו Empathy" @@ -3815,7 +3829,7 @@ msgstr "- חשבונות Empathy" msgid "Empathy Accounts" msgstr "חשבונות Empathy" -#: ../src/empathy-debugger.c:44 +#: ../src/empathy-debugger.c:45 msgid "Empathy Debugger" msgstr "מנפה השגיאות של Empathy" |