diff options
-rw-r--r-- | libempathy-gtk/Makefile.am | 2 | ||||
-rw-r--r-- | libempathy-gtk/empathy-cell-renderer-text.c | 52 | ||||
-rw-r--r-- | libempathy-gtk/empathy-chat.c | 100 | ||||
-rw-r--r-- | libempathy-gtk/empathy-input-text-view.c | 106 | ||||
-rw-r--r-- | libempathy-gtk/empathy-input-text-view.h | 62 | ||||
-rw-r--r-- | libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 972 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 394 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 211 | ||||
-rw-r--r-- | po/ug.po | 3740 |
12 files changed, 4917 insertions, 991 deletions
diff --git a/libempathy-gtk/Makefile.am b/libempathy-gtk/Makefile.am index 6cc6c0992..def25e357 100644 --- a/libempathy-gtk/Makefile.am +++ b/libempathy-gtk/Makefile.am @@ -64,6 +64,7 @@ libempathy_gtk_handwritten_source = \ empathy-individual-store.c \ empathy-individual-view.c \ empathy-individual-widget.c \ + empathy-input-text-view.c \ empathy-irc-network-chooser.c \ empathy-irc-network-chooser-dialog.c \ empathy-irc-network-dialog.c \ @@ -125,6 +126,7 @@ libempathy_gtk_headers = \ empathy-individual-store.h \ empathy-individual-view.h \ empathy-individual-widget.h \ + empathy-input-text-view.h \ empathy-irc-network-chooser.h \ empathy-irc-network-chooser-dialog.h \ empathy-irc-network-dialog.h \ diff --git a/libempathy-gtk/empathy-cell-renderer-text.c b/libempathy-gtk/empathy-cell-renderer-text.c index d64af0d6d..f64ee6b0c 100644 --- a/libempathy-gtk/empathy-cell-renderer-text.c +++ b/libempathy-gtk/empathy-cell-renderer-text.c @@ -50,13 +50,6 @@ static void cell_renderer_text_set_property (GObject *o guint param_id, const GValue *value, GParamSpec *pspec); -static void cell_renderer_text_get_size (GtkCellRenderer *cell, - GtkWidget *widget, - const GdkRectangle *cell_area, - gint *x_offset, - gint *y_offset, - gint *width, - gint *height); static void cell_renderer_text_render (GtkCellRenderer *cell, cairo_t *cr, GtkWidget *widget, @@ -80,6 +73,25 @@ enum { G_DEFINE_TYPE (EmpathyCellRendererText, empathy_cell_renderer_text, GTK_TYPE_CELL_RENDERER_TEXT); static void +cell_renderer_text_get_preferred_height_for_width (GtkCellRenderer *renderer, + GtkWidget *widget, + gint width, + gint *minimum_size, + gint *natural_size) +{ + EmpathyCellRendererText *self = EMPATHY_CELL_RENDERER_TEXT (renderer); + EmpathyCellRendererTextPriv *priv = GET_PRIV (self); + + /* Only update if not already valid so we get the right size. */ + cell_renderer_text_update_text (self, widget, priv->is_selected); + + GTK_CELL_RENDERER_CLASS (empathy_cell_renderer_text_parent_class)-> + get_preferred_height_for_width (renderer, widget, width, + minimum_size, natural_size); +} + + +static void empathy_cell_renderer_text_class_init (EmpathyCellRendererTextClass *klass) { GObjectClass *object_class; @@ -94,7 +106,7 @@ empathy_cell_renderer_text_class_init (EmpathyCellRendererTextClass *klass) object_class->get_property = cell_renderer_text_get_property; object_class->set_property = cell_renderer_text_set_property; - cell_class->get_size = cell_renderer_text_get_size; + cell_class->get_preferred_height_for_width = cell_renderer_text_get_preferred_height_for_width; cell_class->render = cell_renderer_text_render; spec = g_param_spec_string ("name", "Name", "Contact name", NULL, @@ -240,30 +252,6 @@ cell_renderer_text_set_property (GObject *object, } static void -cell_renderer_text_get_size (GtkCellRenderer *cell, - GtkWidget *widget, - const GdkRectangle *cell_area, - gint *x_offset, - gint *y_offset, - gint *width, - gint *height) -{ - EmpathyCellRendererText *celltext; - EmpathyCellRendererTextPriv *priv; - - celltext = EMPATHY_CELL_RENDERER_TEXT (cell); - priv = GET_PRIV (cell); - - /* Only update if not already valid so we get the right size. */ - cell_renderer_text_update_text (celltext, widget, priv->is_selected); - - (GTK_CELL_RENDERER_CLASS (empathy_cell_renderer_text_parent_class)->get_size) (cell, widget, - cell_area, - x_offset, y_offset, - width, height); -} - -static void cell_renderer_text_render (GtkCellRenderer *cell, cairo_t *cr, GtkWidget *widget, diff --git a/libempathy-gtk/empathy-chat.c b/libempathy-gtk/empathy-chat.c index 1c7163731..04e786253 100644 --- a/libempathy-gtk/empathy-chat.c +++ b/libempathy-gtk/empathy-chat.c @@ -48,6 +48,7 @@ #include "empathy-contact-list-store.h" #include "empathy-contact-list-view.h" #include "empathy-contact-menu.h" +#include "empathy-input-text-view.h" #include "empathy-search-bar.h" #include "empathy-theme-manager.h" #include "empathy-smiley-manager.h" @@ -60,7 +61,6 @@ #define CHAT_DIR_CREATE_MODE (S_IRUSR | S_IWUSR | S_IXUSR) #define CHAT_FILE_CREATE_MODE (S_IRUSR | S_IWUSR) #define IS_ENTER(v) (v == GDK_KEY_Return || v == GDK_KEY_ISO_Enter || v == GDK_KEY_KP_Enter) -#define MAX_INPUT_HEIGHT 150 #define COMPOSING_STOP_TIMEOUT 5 #define GET_PRIV(obj) EMPATHY_GET_PRIV (obj, EmpathyChat) @@ -87,7 +87,6 @@ struct _EmpathyChatPriv { TpHandleType handle_type; gint contacts_width; gboolean has_input_vscroll; - gint topic_width; /* TRUE if spell checking is enabled, FALSE otherwise. * This is to keep track of the last state of spell checking @@ -1178,48 +1177,6 @@ chat_send_error_cb (EmpathyTpChat *tp_chat, g_free (str); } -/* WARNING: EXPLICIT CONTENT, keep away childrens! - * - * When a GtkLabel is set to wrap, it assume and hardcoded width. To change - * that width we have to set a size request on the label... but that's not - * possible because we want the window to be able to shrink, so we MUST request - * width of 1. Note that the height of a wrapping label depends on its width. - * - * To work around that, here is what happens: - * 1) size-request is first called, an hardcoded small width is requested by - * GtkLabel, which means also a too big height. We do nothing. - * 2) size-allocate is called with the full width available, that's the width - * we really want to make wrap the label. We save that width and restart a - * size-request/size-allocate round. - * 3) size-request is called a 2nd time, now we can tell the pango layout its - * width (we can't do that in step 2 because GtkLabel::size-request recreate - * the layout each time). When the layout has its width, we can know the - * height of the label and set its requisition. The width request is set to - * 1px to make sure the window can shrink, the layout will fill all the - * available width anyway. - */ -static void -chat_topic_label_size_request_cb (GtkLabel *label, - GtkRequisition *requisition, - EmpathyChat *chat) -{ - EmpathyChatPriv *priv = GET_PRIV (chat); - - if (gtk_label_get_line_wrap (label) && priv->topic_width > 0) { - PangoLayout *layout; - PangoRectangle rect; - gint ypad; - - layout = gtk_label_get_layout (label); - pango_layout_set_width (layout, priv->topic_width * PANGO_SCALE); - pango_layout_get_extents (layout, NULL, &rect); - gtk_misc_get_padding (GTK_MISC (label), NULL, &ypad); - - requisition->width = 1; - requisition->height = PANGO_PIXELS (rect.height) + ypad * 2; - } -} - static void chat_topic_label_size_allocate_cb (GtkLabel *label, GtkAllocation *allocation, @@ -1228,8 +1185,6 @@ chat_topic_label_size_allocate_cb (GtkLabel *label, EmpathyChatPriv *priv = GET_PRIV (chat); if (!gtk_label_get_line_wrap (label)) { - priv->topic_width = -1; - if (pango_layout_is_ellipsized (gtk_label_get_layout (label))) gtk_widget_show (priv->expander_topic); else @@ -1237,11 +1192,6 @@ chat_topic_label_size_allocate_cb (GtkLabel *label, return; } - - if (priv->topic_width != allocation->width) { - priv->topic_width = allocation->width; - gtk_widget_queue_resize (GTK_WIDGET (label)); - } } static void @@ -1659,40 +1609,6 @@ chat_text_view_focus_in_event_cb (GtkWidget *widget, return TRUE; } -static gboolean -chat_input_set_size_request_idle (gpointer sw) -{ - gtk_widget_set_size_request (sw, -1, MAX_INPUT_HEIGHT); - - return FALSE; -} - -static void -chat_input_size_request_cb (GtkWidget *widget, - GtkRequisition *requisition, - EmpathyChat *chat) -{ - EmpathyChatPriv *priv = GET_PRIV (chat); - GtkWidget *sw; - - sw = gtk_widget_get_parent (widget); - if (requisition->height >= MAX_INPUT_HEIGHT && !priv->has_input_vscroll) { - g_idle_add (chat_input_set_size_request_idle, sw); - gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw), - GTK_POLICY_NEVER, - GTK_POLICY_ALWAYS); - priv->has_input_vscroll = TRUE; - } - - if (requisition->height < MAX_INPUT_HEIGHT && priv->has_input_vscroll) { - gtk_widget_set_size_request (sw, -1, -1); - gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw), - GTK_POLICY_NEVER, - GTK_POLICY_NEVER); - priv->has_input_vscroll = FALSE; - } -} - static void chat_input_realize_cb (GtkWidget *widget, EmpathyChat *chat) @@ -2618,7 +2534,6 @@ chat_create_ui (EmpathyChat *chat) empathy_builder_connect (gui, chat, "expander_topic", "notify::expanded", chat_topic_expander_activate_cb, "label_topic", "size-allocate", chat_topic_label_size_allocate_cb, - "label_topic", "size-request", chat_topic_label_size_request_cb, NULL); g_free (filename); @@ -2639,20 +2554,11 @@ chat_create_ui (EmpathyChat *chat) gtk_widget_show (GTK_WIDGET (chat->view)); /* Add input GtkTextView */ - chat->input_text_view = g_object_new (GTK_TYPE_TEXT_VIEW, - "pixels-above-lines", 2, - "pixels-below-lines", 2, - "pixels-inside-wrap", 1, - "right-margin", 2, - "left-margin", 2, - "wrap-mode", GTK_WRAP_WORD_CHAR, - NULL); + chat->input_text_view = empathy_input_text_view_new (); + g_signal_connect (chat->input_text_view, "key-press-event", G_CALLBACK (chat_input_key_press_event_cb), chat); - g_signal_connect (chat->input_text_view, "size-request", - G_CALLBACK (chat_input_size_request_cb), - chat); g_signal_connect (chat->input_text_view, "realize", G_CALLBACK (chat_input_realize_cb), chat); diff --git a/libempathy-gtk/empathy-input-text-view.c b/libempathy-gtk/empathy-input-text-view.c new file mode 100644 index 000000000..78502ef83 --- /dev/null +++ b/libempathy-gtk/empathy-input-text-view.c @@ -0,0 +1,106 @@ +/* + * Copyright (C) 2002-2007 Imendio AB + * Copyright (C) 2007-2010 Collabora Ltd. + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the + * License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, + * Boston, MA 02110-1301 USA + * + * Authors: Mikael Hallendal <micke@imendio.com> + * Richard Hult <richard@imendio.com> + * Martyn Russell <martyn@imendio.com> + * Geert-Jan Van den Bogaerde <geertjan@gnome.org> + * Xavier Claessens <xclaesse@gmail.com> + * Guillaume Desmottes <guillaume.desmottes@collabora.co.uk> + */ + +#include "empathy-input-text-view.h" + +G_DEFINE_TYPE (EmpathyInputTextView, empathy_input_text_view, + GTK_TYPE_TEXT_VIEW); + +#define MAX_INPUT_HEIGHT 150 + +struct _EmpathyInputTextViewPrivate +{ + gboolean has_input_vscroll; +}; + +static void +empathy_input_text_view_get_preferred_height (GtkWidget *widget, + gint *minimum_height, + gint *natural_height) +{ + EmpathyInputTextView *self = (EmpathyInputTextView *) widget; + GtkWidget *sw; + + GTK_WIDGET_CLASS (empathy_input_text_view_parent_class)->get_preferred_height + (widget, minimum_height, natural_height); + + sw = gtk_widget_get_parent (widget); + if (*minimum_height >= MAX_INPUT_HEIGHT && !self->priv->has_input_vscroll) + { + /* Display scroll bar */ + gtk_widget_set_size_request (sw, -1, MAX_INPUT_HEIGHT); + + gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw), + GTK_POLICY_NEVER, + GTK_POLICY_ALWAYS); + + self->priv->has_input_vscroll = TRUE; + } + + if (*minimum_height < MAX_INPUT_HEIGHT && self->priv->has_input_vscroll) + { + /* Hide scroll bar */ + gtk_widget_set_size_request (sw, -1, -1); + + gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (sw), + GTK_POLICY_NEVER, + GTK_POLICY_NEVER); + + self->priv->has_input_vscroll = FALSE; + } +} + +static void +empathy_input_text_view_class_init (EmpathyInputTextViewClass *cls) +{ + GtkWidgetClass *widget_class = GTK_WIDGET_CLASS (cls); + + widget_class->get_preferred_height = + empathy_input_text_view_get_preferred_height; + + g_type_class_add_private (cls, sizeof (EmpathyInputTextViewPrivate)); +} + +static void +empathy_input_text_view_init (EmpathyInputTextView *self) +{ + self->priv = G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE (self, + EMPATHY_TYPE_INPUT_TEXT_VIEW, EmpathyInputTextViewPrivate); +} + +GtkWidget * +empathy_input_text_view_new (void) +{ + return g_object_new (EMPATHY_TYPE_INPUT_TEXT_VIEW, + "pixels-above-lines", 2, + "pixels-below-lines", 2, + "pixels-inside-wrap", 1, + "right-margin", 2, + "left-margin", 2, + "wrap-mode", GTK_WRAP_WORD_CHAR, + NULL); +} diff --git a/libempathy-gtk/empathy-input-text-view.h b/libempathy-gtk/empathy-input-text-view.h new file mode 100644 index 000000000..917e21e81 --- /dev/null +++ b/libempathy-gtk/empathy-input-text-view.h @@ -0,0 +1,62 @@ +/* + * Copyright (C) 2002-2007 Imendio AB + * Copyright (C) 2007-2010 Collabora Ltd. + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the + * License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public + * License along with this program; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, + * Boston, MA 02110-1301 USA + * + * Authors: Mikael Hallendal <micke@imendio.com> + * Richard Hult <richard@imendio.com> + * Martyn Russell <martyn@imendio.com> + * Geert-Jan Van den Bogaerde <geertjan@gnome.org> + * Xavier Claessens <xclaesse@gmail.com> + * Guillaume Desmottes <guillaume.desmottes@collabora.co.uk> + */ + +#ifndef __EMPATHY_INPUT_TEXT_VIEW_H__ +#define __EMPATHY_INPUT_TEXT_VIEW_H__ + +#include <gtk/gtk.h> + +G_BEGIN_DECLS + +#define EMPATHY_TYPE_INPUT_TEXT_VIEW (empathy_input_text_view_get_type ()) +#define EMPATHY_INPUT_TEXT_VIEW(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), EMPATHY_TYPE_INPUT_TEXT_VIEW, EmpathyInputTextView)) +#define EMPATHY_INPUT_TEXT_VIEW_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), EMPATHY_TYPE_INPUT_TEXT_VIEW, EmpathyInputTextViewClass)) +#define EMPATHY_IS_INPUT_TEXT_VIEW(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), EMPATHY_TYPE_INPUT_TEXT_VIEW)) +#define EMPATHY_IS_INPUT_TEXT_VIEW_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), EMPATHY_TYPE_INPUT_TEXT_VIEW)) +#define EMPATHY_INPUT_TEXT_VIEW_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), EMPATHY_TYPE_INPUT_TEXT_VIEW, EmpathyInputTextViewClass)) + +typedef struct _EmpathyInputTextView EmpathyInputTextView; +typedef struct _EmpathyInputTextViewClass EmpathyInputTextViewClass; +typedef struct _EmpathyInputTextViewPrivate EmpathyInputTextViewPrivate; + +struct _EmpathyInputTextView +{ + GtkTextView parent; + EmpathyInputTextViewPrivate *priv; +}; + +struct _EmpathyInputTextViewClass +{ + GtkTextViewClass parent_class; +}; + +GType empathy_input_text_view_get_type (void) G_GNUC_CONST; + +GtkWidget * empathy_input_text_view_new (void); + +G_END_DECLS +#endif /* __EMPATHY_INPUT_TEXT_VIEW_H__ */ diff --git a/libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c b/libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c index 8c6301ee9..b9b6169ef 100644 --- a/libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c +++ b/libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c @@ -272,6 +272,12 @@ theme_adium_parse_body (const gchar *text) g_object_unref (gsettings); + /* Wrap body in order to make tabs and multiple spaces displayed + * properly. See bug #625745. */ + g_string_prepend (string, "<div style=\"display: inline; " + "white-space: pre-wrap\"'>"); + g_string_append (string, "</div>"); + return g_string_free (string, FALSE); } diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 79ea48d82..f7597dd73 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -72,6 +72,7 @@ ta te th tr +ug uk vi zh_CN @@ -1,17 +1,17 @@ # translation of empathy.master.po to Español # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Gossip package. -# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010. # Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010. +# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=empathy&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-03 16:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-03 17:04+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-11 14:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-11 17:21+0100\n" +"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1245,61 +1245,61 @@ msgstr "Todos los archivos" msgid "Click to enlarge" msgstr "Pulse para agrandar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:644 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:643 msgid "Failed to open private chat" msgstr "Falló al abrir el chat privado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:684 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:683 msgid "Topic not supported on this conversation" msgstr "El tema no está soportado en esta conversación" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:690 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:689 msgid "You are not allowed to change the topic" msgstr "No le está permitido cambiar el tema" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:824 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:823 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation" msgstr "/clear: limpiar todos los mensajes de la conversación actual" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:827 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:826 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation" msgstr "/topic <tema>: establecer el tema para la conversación actual" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:830 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:829 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room" msgstr "/join <id de sala de chat>: unirse a una sala de chat nueva" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:833 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:832 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room" msgstr "/j <id de sala de chat>: unirse a una sala de chat nueva" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:838 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:837 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat" msgstr "/query <id del contacto> [<mensaje>]: abrir un chat privado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:841 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:840 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat" msgstr "/msg <id del contacto> <mensaje>: abrir un chat privado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:845 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:844 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server" msgstr "/nick <apodo>: cambiar su apodo en el servidor actual" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:848 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:847 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation" msgstr "/me <mensaje>: enviar un mensaje de ACCIÓN a la conversación actual" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:851 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:850 msgid "" "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to " "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to " "join a new chat room\"" msgstr "" "/say <mensaje>: enviar un <mensaje> a la conversación actual. Esto se usa " -"para enviar un mensaje comenzando por una «/». Por ejemplo: «/say /join se usa " -"para unirse a una sala de chat nueva»" +"para enviar un mensaje comenzando por una «/». Por ejemplo: «/say /join se " +"usa para unirse a una sala de chat nueva»" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:856 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:855 msgid "" "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, " "show its usage." @@ -1307,98 +1307,98 @@ msgstr "" "/help [<comando>]: mostrar todos los comandos soportados. Si <comando> está " "definido, muestra su uso." -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:866 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:865 #, c-format msgid "Usage: %s" msgstr "Uso: %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:895 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:894 msgid "Unknown command" msgstr "Comando desconocido" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1016 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1015 msgid "Unknown command; see /help for the available commands" msgstr "Comando desconocido; consulte /help para ver los comandos disponibles" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1154 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1153 msgid "offline" msgstr "desconectado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1157 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1156 msgid "invalid contact" msgstr "contacto no válido" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1160 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1159 msgid "permission denied" msgstr "permiso denegado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1163 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1162 msgid "too long message" msgstr "mensaje demasiado largo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1166 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1165 msgid "not implemented" msgstr "no implementado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1170 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1169 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1174 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1173 #, c-format msgid "Error sending message '%s': %s" msgstr "Error al enviar el mensaje «%s»: %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1284 ../src/empathy-chat-window.c:705 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1234 ../src/empathy-chat-window.c:705 msgid "Topic:" msgstr "Tema:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1296 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1246 #, c-format msgid "Topic set to: %s" msgstr "El tema se ha establecido a: %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1298 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1248 msgid "No topic defined" msgstr "No se ha definido el tema" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1831 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1747 msgid "(No Suggestions)" msgstr "(Sin sugerencias)" #. translators: %s is the selected word -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1899 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1815 #, c-format msgid "Add '%s' to Dictionary" msgstr "Añadir «%s» al diccionario" #. translators: first %s is the selected word, #. * second %s is the language name of the target dictionary -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1936 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1852 #, c-format msgid "Add '%s' to %s Dictionary" msgstr "Añadir «%s» al diccionario de «%s»" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1995 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1911 msgid "Insert Smiley" msgstr "Insertar emoticono" #. send button -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2013 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1929 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1805 msgid "_Send" msgstr "E_nviar" #. Spelling suggestions -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2048 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1964 msgid "_Spelling Suggestions" msgstr "_Sugerencias ortográficas" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2136 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2052 msgid "Failed to retrieve recent logs" msgstr "Falló al recibir los registros recientes" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2242 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2158 #, c-format msgid "%s has disconnected" msgstr "%s se ha desconectado" @@ -1406,12 +1406,12 @@ msgstr "%s se ha desconectado" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the kicked should come before the kicker in your locale. #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2249 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2165 #, c-format msgid "%1$s was kicked by %2$s" msgstr "%2$s expulsó a %1$s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2252 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2168 #, c-format msgid "%s was kicked" msgstr "%s fue expulsado" @@ -1419,17 +1419,17 @@ msgstr "%s fue expulsado" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the banned should come before the banner in your locale. #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2260 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2176 #, c-format msgid "%1$s was banned by %2$s" msgstr "%2$s vetó a %1$s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2263 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2179 #, c-format msgid "%s was banned" msgstr "%s fue vetado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2267 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2183 #, c-format msgid "%s has left the room" msgstr "%s ha dejado la sala" @@ -1439,59 +1439,59 @@ msgstr "%s ha dejado la sala" #. * given by the user living the room. If this poses a problem, #. * please let us know. :-) #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2276 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2192 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2301 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2217 #, c-format msgid "%s has joined the room" msgstr "%s ha entrado en la sala" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2326 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2242 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "Ahora %s se llama %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2465 ../src/empathy-call-window.c:1938 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2381 ../src/empathy-call-window.c:1938 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3088 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2994 msgid "Wrong password; please try again:" msgstr "Contraseña incorrecta; inténtelo de nuevo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3089 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2995 msgid "Retry" msgstr "Volver a intentarlo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3094 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3000 msgid "This room is protected by a password:" msgstr "Esta sala está protegida por contraseña:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3095 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3001 msgid "Join" msgstr "Unirse" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3235 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3141 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3288 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3194 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:653 msgid "Conversation" msgstr "Conversación" #. Copy Link Address menu item #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:324 -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:791 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:797 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiar la dirección del enlace" #. Open Link menu item #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:331 -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:798 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:804 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir enlace" @@ -1501,16 +1501,16 @@ msgstr "_Abrir enlace" msgid "%A %B %d %Y" msgstr "%A %d %B %Y" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:241 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:264 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247 msgid "Edit Contact Information" msgstr "Editar información del contacto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:292 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:315 msgid "Personal Information" msgstr "Información personal" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:397 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:420 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:110 msgid "New Contact" msgstr "Contacto nuevo" @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgid "Share My Desktop" msgstr "Compartir mi escritorio" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:418 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1568 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1630 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:761 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1291 msgid "Favorite" @@ -1633,153 +1633,153 @@ msgstr "_Invitar a sala de chat" msgid "Select a contact" msgstr "Seleccionar un contacto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:225 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:252 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:147 msgid "Full name:" msgstr "Nombre completo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:226 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:253 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:148 msgid "Phone number:" msgstr "Número de teléfono:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:227 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:254 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:149 msgid "E-mail address:" msgstr "Dirección de correo-e:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:228 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:255 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:150 msgid "Website:" msgstr "Página web:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:229 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:256 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:151 msgid "Birthday:" msgstr "Cumpleaños:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:608 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:670 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:453 msgid "Country ISO Code:" msgstr "Código ISO de país:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:610 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:672 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:612 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:674 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:614 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:676 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459 msgid "City:" msgstr "Ciudad:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:616 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:678 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461 msgid "Area:" msgstr "Área:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:618 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:680 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463 msgid "Postal Code:" msgstr "Código postal:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:620 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:682 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465 msgid "Street:" msgstr "Calle:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:622 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:684 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467 msgid "Building:" msgstr "Edificio:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:624 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:686 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469 msgid "Floor:" msgstr "Planta:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:626 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:688 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471 msgid "Room:" msgstr "Habitación:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:628 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:690 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473 msgid "Text:" msgstr "Texto:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:630 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:692 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:632 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:694 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477 msgid "URI:" msgstr "URI:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:634 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:696 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479 msgid "Accuracy Level:" msgstr "Nivel de precisión:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:636 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:698 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481 msgid "Error:" msgstr "Error:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:638 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:700 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483 msgid "Vertical Error (meters):" msgstr "Error vertical (metros):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:640 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:702 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485 msgid "Horizontal Error (meters):" msgstr "Error horizontal (metros):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:642 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:704 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487 msgid "Speed:" msgstr "Velocidad:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:644 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:706 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489 msgid "Bearing:" msgstr "Retardo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:646 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:708 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491 msgid "Climb Speed:" msgstr "Velocidad de ascenso:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:648 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:710 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493 msgid "Last Updated on:" msgstr "Actualizado por última vez:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:650 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:712 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495 msgid "Longitude:" msgstr "Longitud_" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:652 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:714 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497 msgid "Latitude:" msgstr "Latitud:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:654 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:716 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499 msgid "Altitude:" msgstr "Altitud:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:717 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:734 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:779 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:796 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:581 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:598 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12 @@ -1787,23 +1787,23 @@ msgid "Location" msgstr "Ubicación geográfica" #. translators: format is "Location, $date" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:736 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:798 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:600 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:788 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:850 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:649 msgid "%B %e, %Y at %R UTC" msgstr "%e de %B de %Y a las %R UTC" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:871 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:933 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:840 msgid "Save Avatar" msgstr "Guardar avatar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:927 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:989 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:898 msgid "Unable to save avatar" msgstr "No se pudo guardar el avatar" @@ -2162,12 +2162,12 @@ msgid "Edit Custom Messages" msgstr "Editar mensajes personalizados" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1 -msgid "Add _New Preset" -msgstr "Añadir esta_do guardado" +msgid "Save _New Status Message" +msgstr "Guardar mensaje de estado _nuevo" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2 -msgid "Saved Presets" -msgstr "Estados guardados" +msgid "Saved Status Messages" +msgstr "Mensajes de estado guardados" #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67 msgid "Classic" @@ -3177,86 +3177,86 @@ msgstr "Autoconectar" msgid "Manage Favorite Rooms" msgstr "Gestionar salas favoritas" -#: ../src/empathy-event-manager.c:468 +#: ../src/empathy-event-manager.c:474 msgid "Incoming video call" msgstr "Llamada de vídeo entrante" -#: ../src/empathy-event-manager.c:468 +#: ../src/empathy-event-manager.c:474 msgid "Incoming call" msgstr "Llamada entrante" -#: ../src/empathy-event-manager.c:472 +#: ../src/empathy-event-manager.c:478 #, c-format msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?" msgstr "%s le está llamando con vídeo. ¿Quiere responder?" -#: ../src/empathy-event-manager.c:473 +#: ../src/empathy-event-manager.c:479 #, c-format msgid "%s is calling you. Do you want to answer?" msgstr "%s le está llamando. ¿Quiere responder?" -#: ../src/empathy-event-manager.c:476 ../src/empathy-event-manager.c:618 +#: ../src/empathy-event-manager.c:482 ../src/empathy-event-manager.c:624 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Llamada entrante de %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:501 +#: ../src/empathy-event-manager.c:507 msgid "_Reject" msgstr "_Rechazar" -#: ../src/empathy-event-manager.c:507 +#: ../src/empathy-event-manager.c:513 msgid "_Answer" msgstr "Re_spuesta" -#: ../src/empathy-event-manager.c:618 +#: ../src/empathy-event-manager.c:624 #, c-format msgid "Incoming video call from %s" msgstr "Llamada de vídeo entrante de %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:695 +#: ../src/empathy-event-manager.c:701 msgid "Room invitation" msgstr "Invitación a una sala" -#: ../src/empathy-event-manager.c:697 +#: ../src/empathy-event-manager.c:703 #, c-format msgid "Invitation to join %s" msgstr "Invitación para unirse a %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:704 +#: ../src/empathy-event-manager.c:710 #, c-format msgid "%s is inviting you to join %s" msgstr "%s le está invitando a unirse a %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:712 +#: ../src/empathy-event-manager.c:718 msgid "_Decline" msgstr "_Rechazar" -#: ../src/empathy-event-manager.c:717 +#: ../src/empathy-event-manager.c:723 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7 msgid "_Join" msgstr "_Unirse" -#: ../src/empathy-event-manager.c:743 +#: ../src/empathy-event-manager.c:749 #, c-format msgid "%s invited you to join %s" msgstr "%s le ha invitado a unirse a %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:749 +#: ../src/empathy-event-manager.c:755 #, c-format msgid "You have been invited to join %s" msgstr "Le han invitado a unirse a %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:797 +#: ../src/empathy-event-manager.c:803 #, c-format msgid "Incoming file transfer from %s" msgstr "Transferencia de archivo entrante de %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:1006 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1013 #, c-format msgid "%s would like permission to see when you are available" msgstr "%s quiere permiso para ver cuándo está disponible" -#: ../src/empathy-event-manager.c:1010 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1017 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3265,12 +3265,12 @@ msgstr "" "\n" "Mensaje: %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:1053 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1060 #, c-format msgid "%s is now offline." msgstr "Ahora %s está desconectado." -#: ../src/empathy-event-manager.c:1073 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1080 #, c-format msgid "%s is now online." msgstr "Ahora %s está conectado." @@ -3767,23 +3767,23 @@ msgstr "_Publicar mi ubicación a mis contactos" msgid "_Reduce location accuracy" msgstr "_Reducir la precisión de la ubicación" -#: ../src/empathy-status-icon.c:141 +#: ../src/empathy-status-icon.c:184 msgid "Respond" msgstr "Respuesta" -#: ../src/empathy-status-icon.c:147 +#: ../src/empathy-status-icon.c:190 msgid "Reject" msgstr "Rechazar" -#: ../src/empathy-status-icon.c:151 +#: ../src/empathy-status-icon.c:194 msgid "Answer" msgstr "Responder" -#: ../src/empathy-status-icon.c:158 +#: ../src/empathy-status-icon.c:201 ../src/empathy-status-icon.c:211 msgid "Decline" msgstr "Rechazar" -#: ../src/empathy-status-icon.c:162 +#: ../src/empathy-status-icon.c:205 ../src/empathy-status-icon.c:216 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" @@ -3904,10 +3904,20 @@ msgstr ": Cuentas en Empathy" msgid "Empathy Accounts" msgstr "Cuentas en Empathy" -#: ../src/empathy-debugger.c:65 +#: ../src/empathy-debugger.c:66 msgid "Empathy Debugger" msgstr "Depurador de Empathy" +#: ../src/empathy-chat.c:91 +msgid "- Empathy Chat Client" +msgstr ": Cliente de chat Empathy" + +#~ msgid "Add _New Preset" +#~ msgstr "Añadir esta_do guardado" + +#~ msgid "Saved Presets" +#~ msgstr "Estados guardados" + #~ msgid "Subscription requested by %s" #~ msgstr "Petición de suscripción de %s" @@ -1,30 +1,28 @@ # This file is distributed under the same license as the empathy package. # Copyright (C) 2006-2009 Free Software Foundation Inc. # Copyright (C) 2006 Samuli Seppänen and Henna Nykänen. -# # Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2006-2009. # Samuli Seppänen & Henna Nykänen <sjsepp@utu.fi>, 2006. # Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>, 2009. -# # Jiri Grönroos https://launchpad.net/~jiri-gronroos # Jussi Aalto https://launchpad.net/~jtaalto # Timo Jyrinki https://launchpad.net/~timo-jyrinki # Tommi Saira https://launchpad.net/~tommisaira -# +# Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-06 22:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-13 15:08+0000\n" -"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: " +"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-29 11:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-14 00:37+0200\n" +"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-13 15:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services" @@ -147,8 +145,7 @@ msgstr "Empathyn pitää heikentää sijainnin tarkkuutta" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:23 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon" -msgstr "" -"Empathy yrittää käyttää tuttavan avatarta keskusteluikkunan kuvakkeena" +msgstr "Empathy yrittää käyttää tuttavan avatarta keskusteluikkunan kuvakkeena" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:24 msgid "Enable WebKit Developer Tools" @@ -299,8 +296,7 @@ msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location." msgstr "Saako Empathy käyttää verkkoa sijainnin arvaamiseen." #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:61 -msgid "" -"Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs." +msgid "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs." msgstr "Onko Empathy tiedustellut tilien tuomisesta." #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:62 @@ -308,8 +304,7 @@ msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs." msgstr "Josko Empathy olisi muuttanut perhoslogeja." #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:63 -msgid "" -"Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup." +msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup." msgstr "" "Kirjautuuko Empathy tileillesi automaattisesti käynnistymisensä yhteydessä." @@ -339,8 +334,8 @@ msgstr "Otetaanko WebKit-kehittäjän työkalut, kuten Web-tutkain, käyttöön. #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:68 msgid "" -"Whether connectivity managers should be used to automatically " -"disconnect/reconnect." +"Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/" +"reconnect." msgstr "" "Käyttääkö Empathy yhteyksienhallintaa verkkoyhteyksien automaattiseen " "luomiseen ja katkaisuun." @@ -355,8 +350,7 @@ msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations." msgstr "Näytetäänkö keskusteluiden hymiöt hymiökuvakkeina." #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:71 -msgid "" -"Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network." +msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network." msgstr "Ilmoitetaanko tuttavien sisäänkirjautumisesta merkkiäänellä." #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:72 @@ -390,8 +384,7 @@ msgstr "Ilmoitetaanko verkosta uloskirjautumisesta merkkiäänellä." #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:79 msgid "Whether to play sound notifications when away or busy." -msgstr "" -"Ilmoitetaanko tapahtumista merkkiäänin varattuna tai poissa oltaessa." +msgstr "Ilmoitetaanko tapahtumista merkkiäänin varattuna tai poissa oltaessa." #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline." @@ -466,7 +459,7 @@ msgstr "Hallitse viestimiä ja Internet-puheluiden (VoIP) käyttäjätilejä" #. Tweak the dialog #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2151 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2156 msgid "Messaging and VoIP Accounts" msgstr "Viestintä ja VoIP-käyttäjätilit" @@ -514,153 +507,156 @@ msgstr "Virhe yritettäessä siirtää tiedostoa" msgid "The other participant is unable to transfer the file" msgstr "Toinen osapuoli ei voi siirtää tiedostoa" -#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:420 ../libempathy/empathy-utils.c:320 +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:420 ../libempathy/empathy-utils.c:324 msgid "Unknown reason" msgstr "Tuntematon syy" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:242 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:246 msgid "Available" msgstr "Tavoitettavissa" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:244 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:248 msgid "Busy" msgstr "Varattu" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:247 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:251 msgid "Away" msgstr "Poissa" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:249 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:253 msgid "Invisible" msgstr "Näkymätön" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:251 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:255 msgid "Offline" msgstr "Poissa linjoilta" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:253 ../src/empathy-call-window.c:1883 -#: ../src/empathy-call-window.c:1884 ../src/empathy-call-window.c:1885 -#: ../src/empathy-call-window.c:1886 ../src/empathy-call-window.ui.h:18 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:257 ../src/empathy-call-window.c:1903 +#: ../src/empathy-call-window.c:1904 ../src/empathy-call-window.c:1905 +#: ../src/empathy-call-window.c:1906 ../src/empathy-call-window.ui.h:18 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:292 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:296 msgid "No reason specified" msgstr "Erittelemätön syy" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:294 ../libempathy/empathy-utils.c:350 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:354 msgid "Status is set to offline" msgstr "Tila on nyt ”Poissa linjoilta”" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:296 ../libempathy/empathy-utils.c:330 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:334 msgid "Network error" msgstr "Verkkovirhe" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:332 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:302 ../libempathy/empathy-utils.c:336 msgid "Authentication failed" msgstr "Todennus epäonnistui" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:334 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:304 ../libempathy/empathy-utils.c:338 msgid "Encryption error" msgstr "Salausvirhe" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:302 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:306 msgid "Name in use" msgstr "Nimi on käytössä" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:304 ../libempathy/empathy-utils.c:336 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:308 ../libempathy/empathy-utils.c:340 msgid "Certificate not provided" msgstr "Varmennetta ei ole annettu" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:306 ../libempathy/empathy-utils.c:338 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:310 ../libempathy/empathy-utils.c:342 msgid "Certificate untrusted" msgstr "Varmenne ei ole luotettu" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:308 ../libempathy/empathy-utils.c:340 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:312 ../libempathy/empathy-utils.c:344 msgid "Certificate expired" msgstr "Varmenne on vanhentunut" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:310 ../libempathy/empathy-utils.c:342 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:314 ../libempathy/empathy-utils.c:346 msgid "Certificate not activated" msgstr "Varmenne ei ole vielä aktivoitu" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:312 ../libempathy/empathy-utils.c:344 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:316 ../libempathy/empathy-utils.c:348 msgid "Certificate hostname mismatch" msgstr "Varmenteen verkkonimi ei täsmää" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:314 ../libempathy/empathy-utils.c:346 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:318 ../libempathy/empathy-utils.c:350 msgid "Certificate fingerprint mismatch" msgstr "Varmenteen sormenjälki ei täsmää" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:316 ../libempathy/empathy-utils.c:348 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:320 ../libempathy/empathy-utils.c:352 msgid "Certificate self-signed" msgstr "Itseallekirjoitettu varmenne" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:318 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:322 msgid "Certificate error" msgstr "Varmennevirhe" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:352 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:356 msgid "Encryption is not available" msgstr "Salausta ei ole käytettävissä" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:354 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:358 msgid "Certificate is invalid" msgstr "Varmenne ei ole kelvollinen" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:356 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:360 msgid "Connection has been refused" msgstr "Yhteys hylättiin" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:358 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:362 msgid "Connection can't be established" msgstr "Yhteyttä ei voi muodostaa" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:360 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:364 msgid "Connection has been lost" msgstr "Yhteys katkesi" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:362 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:366 msgid "This resource is already connected to the server" msgstr "Tämä resurssi on jo yhdistetty palvelimelle" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:364 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:368 msgid "" "Connection has been replaced by a new connection using the same resource" msgstr "Yhteys on korvattu samaa resurssia käyttävällä uudellä yhteydellä" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:367 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:371 msgid "The account already exists on the server" msgstr "Tunnus on jo olemassa palvelimella" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:369 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:373 msgid "Server is currently too busy to handle the connection" msgstr "Palvelin on liian kiireinen käsitelläkseen tätä yhteyttä" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:371 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:375 msgid "Certificate has been revoked" -msgstr "" +msgstr "Varmenne on kumottu" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:373 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:377 msgid "" "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak" -msgstr "" +msgstr "Varmenne käyttää heikkoa salausmenetelmää" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:376 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:380 msgid "" "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate " "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library" msgstr "" +"Palvelinsertifikaatin pituus tai palvelinsertifikaattiketjun pituus ovat " +"suurempia kuin salauskirjasto sallii" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:540 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:544 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:73 msgid "People Nearby" msgstr "Lähellä olevat ihmiset" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:545 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:549 msgid "Yahoo! Japan" msgstr "Yahoo! Japan" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:546 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:550 msgid "Facebook Chat" msgstr "Facebook-keskustelu" @@ -714,68 +710,88 @@ msgstr "tulevaisuudessa" msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:549 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:606 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:514 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:646 +#: ../src/empathy-import-widget.c:312 +msgid "Account" +msgstr "Käyttäjätili" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:515 +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:516 +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507 +msgid "Server" +msgstr "Palvelin:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:517 +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522 +msgid "Port" +msgstr "Portti:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:589 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:646 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1145 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1192 msgid "Username:" msgstr "Käyttäjänimi:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1475 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1521 msgid "A_pply" -msgstr "" +msgstr "_Toteuta" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1505 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1551 msgid "L_og in" msgstr "_Kirjaudu sisään" #. Account and Identifier -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1571 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1617 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1397 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1401 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1 msgid "Account:" msgstr "Käyttäjätili:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1582 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1628 msgid "_Enabled" -msgstr "" +msgstr "_Käytössä" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1647 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1693 msgid "This account already exists on the server" msgstr "Tämä tili on jo olemassa palvelimella" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1650 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1696 msgid "Create a new account on the server" msgstr "Luo uusi tili palvelimelle" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1743 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1789 msgid "Ca_ncel" -msgstr "" +msgstr "_Peru" #. To translators: The first parameter is the login id and the -#. * second one is the server. The resulting string will be something -#. * like: "MyUserName on chat.freenode.net". +#. * second one is the network. The resulting string will be something +#. * like: "MyUserName on freenode". #. * You should reverse the order of these arguments if the #. * server should come before the login id in your locale. -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2028 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2077 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%s palvelimella %s" #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting #. * string will be something like: "Jabber Account" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2054 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2103 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "%s-tili" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2058 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2107 msgid "New account" msgstr "Uusi tili" @@ -822,7 +838,7 @@ msgstr "Mikä on AIM-näyttönimesi?" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9 msgid "_Port:" msgstr "_Portti:" @@ -831,7 +847,7 @@ msgstr "_Portti:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9 msgid "_Server:" msgstr "Pal_velin:" @@ -862,7 +878,7 @@ msgstr "<b>Esimerkki:</b> 123456789" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3 msgid "Ch_aracter set:" -msgstr "" +msgstr "_Merkkikartta:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4 msgid "ICQ _UIN:" @@ -971,7 +987,7 @@ msgstr "Ohita palvelimen asetukset" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9 msgid "Priori_ty:" -msgstr "" +msgstr "_Prioriteetti" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10 msgid "Reso_urce:" @@ -989,8 +1005,8 @@ msgstr "" "sähköpostiosoite.\n" "Jos käyttäjänimesi on esimerkiksi facebook.com/<b>tunnus</b>, kirjoita " "<b>tunnus</b>.\n" -"Jos et ole vielä luonut Facebook-käyttäjänimeä, voit luoda sellaisen <a " -"href=\"http://www.facebook.com/username/\">tällä sivulla</a>." +"Jos et ole vielä luonut Facebook-käyttäjänimeä, voit luoda sellaisen <a href=" +"\"http://www.facebook.com/username/\">tällä sivulla</a>." #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15 msgid "Use old SS_L" @@ -1138,25 +1154,21 @@ msgstr "_Käyttäjätunnus:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4 msgid "I_gnore conference and chat room invitations" -msgstr "" +msgstr "_Älä huomioi konferenssi- ja keskusteluhuonekutsuja" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6 -msgid "Use _Yahoo! Japan" -msgstr "Käytä _Yahoo! Japania" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7 msgid "What is your Yahoo! ID?" msgstr "Mikä on Yahoo! -tunnuksesi?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7 msgid "What is your Yahoo! password?" msgstr "Mikä on Yahoo! -salasanasi?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8 msgid "Yahoo! I_D:" msgstr "Yahoo!-tunnus:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10 msgid "_Room List locale:" msgstr "_Huoneluettelon maa-asetusto:" @@ -1190,51 +1202,51 @@ msgstr "Kaikki tiedostot" msgid "Click to enlarge" msgstr "Suurenna napsauttamalla" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:639 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:642 msgid "Failed to open private chat" msgstr "Yksityiskeskustelun avaaminen epäonnistui" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:679 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:682 msgid "Topic not supported on this conversation" msgstr "Aihe ei ole tuettu tässä keskustelussa" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:685 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:688 msgid "You are not allowed to change the topic" msgstr "Sinulla ei ole oikeutta muuttaa aihetta" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:819 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:822 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation" msgstr "/clear: pyyhi kaikki nykyisen keskustelun viestit pois näkyvistä" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:822 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:825 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation" msgstr "/topic <aihe>: aseta nykyisen keskustelun aihe" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:825 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:828 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room" msgstr "/join <kanavan nimi>: liity kanavalle" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:828 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:831 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room" msgstr "/j <kanavan nimi>: liity kanavalle" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:833 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:836 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat" msgstr "/query <tuttavan tunnus> [<viesti>]: avaa yksityiskeskustelu" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:836 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:839 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat" msgstr "/msg <tuttavan tunnus> <viesti>: avaa yksityiskeskustelu" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:840 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:843 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server" msgstr "/nick <nimi>: vaihda nimeä nykyisellä palvelimella" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:843 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:846 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation" msgstr "/me <viesti>: lähetä TOIMINTO viesti tämänhetkiseen keskusteluun" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:846 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:849 msgid "" "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to " "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to " @@ -1244,7 +1256,7 @@ msgstr "" "Tätä toimintoa käytetään kun viestin halutaan alkavan merkillä \"/\", " "esimerkiksi: \"/say /join komentoa käytetään kanavalle liittymiseen\"" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:851 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:854 msgid "" "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, " "show its usage." @@ -1252,116 +1264,115 @@ msgstr "" "/help [<komento>]: näyttää kaikki tuetut komennot. Jos <komento> on " "määritetty, näytä sen ohje." -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:861 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:864 #, c-format msgid "Usage: %s" msgstr "Käyttö: %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:890 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:893 msgid "Unknown command" msgstr "Tuntematon komento" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1011 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1014 msgid "Unknown command; see /help for the available commands" -msgstr "" -"Tuntematon komento; kirjoita /help nähdäksesi käytössä olevat komennot" +msgstr "Tuntematon komento; kirjoita /help nähdäksesi käytössä olevat komennot" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1149 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1152 msgid "offline" msgstr "poissa linjoilta" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1152 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1155 msgid "invalid contact" msgstr "virheellinen tuttava" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1155 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1158 msgid "permission denied" msgstr "lupa evätty" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1158 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1161 msgid "too long message" msgstr "liian pitkä viesti" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1161 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1164 msgid "not implemented" msgstr "ei toteutettu" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1165 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1168 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1169 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1172 #, c-format msgid "Error sending message '%s': %s" msgstr "Virhe lähetettäessä viestiä \"%s\": %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1279 ../src/empathy-chat-window.c:703 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1282 ../src/empathy-chat-window.c:691 msgid "Topic:" msgstr "Aihe:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1291 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1294 #, c-format msgid "Topic set to: %s" msgstr "Aihe asetettu: %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1293 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1296 msgid "No topic defined" msgstr "Aihetta ei ole annettu" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1772 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1775 msgid "(No Suggestions)" msgstr "(Ei ehdotuksia)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1826 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1829 msgid "Insert Smiley" msgstr "Lisää hymiö" #. send button -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1844 -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1848 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1847 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1805 msgid "_Send" msgstr "_Lähetä" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1878 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1881 msgid "_Spelling Suggestions" msgstr "_Kielentarkistuksen ehdotukset" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1955 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1958 msgid "Failed to retrieve recent logs" msgstr "Viimeisimpien lokien nouto epäonnistui" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2061 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2064 #, c-format msgid "%s has disconnected" msgstr "%s katkaisi" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the kicked should come before the kicker in your locale. -#. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2068 +#. +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2071 #, c-format msgid "%1$s was kicked by %2$s" msgstr "%2$s potkaisi henkilön %1$s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2071 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2074 #, c-format msgid "%s was kicked" msgstr "%s potkaistiin" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the banned should come before the banner in your locale. -#. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2079 +#. +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2082 #, c-format msgid "%1$s was banned by %2$s" msgstr "%2$s esti henkilön %1$s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2082 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2085 #, c-format msgid "%s was banned" msgstr "%s estettiin" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2086 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2089 #, c-format msgid "%s has left the room" msgstr "%s on poistunut huoneesta" @@ -1370,47 +1381,47 @@ msgstr "%s on poistunut huoneesta" #. * notifications like "foo has left the room", with the message #. * given by the user living the room. If this poses a problem, #. * please let us know. :-) -#. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2095 +#. +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2098 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2120 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2123 #, c-format msgid "%s has joined the room" msgstr "%s on saapunut huoneeseen" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2145 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2148 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s vaihtoi nimekseen %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2284 ../src/empathy-call-window.c:1922 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2287 ../src/empathy-call-window.c:1947 msgid "Disconnected" msgstr "Ei yhteyttä" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2922 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2934 msgid "Wrong password; please try again:" msgstr "Väärä salasana, yritä uudelleen:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2923 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2935 msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2928 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2940 msgid "This room is protected by a password:" msgstr "Huone on salasanasuojattu:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2929 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2941 msgid "Join" msgstr "Liity" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3069 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3081 msgid "Connected" msgstr "Yhdistetty" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3122 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3134 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:653 msgid "Conversation" msgstr "Keskustelu" @@ -1433,17 +1444,17 @@ msgstr "_Avaa linkki" msgid "%A %B %d %Y" msgstr "%A %d. %Bta %Y" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:243 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:249 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:241 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247 msgid "Edit Contact Information" msgstr "Muokkaa tuttavan tietoja" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:295 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:292 msgid "Personal Information" msgstr "Henkilökohtaiset tiedot" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:401 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:112 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:397 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:111 msgid "New Contact" msgstr "Uusi tuttava" @@ -1455,86 +1466,93 @@ msgstr "_Päätä myöhemmin" msgid "Subscription Request" msgstr "Liittymispyyntö" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:71 +msgid "Ungrouped" +msgstr "Ryhmittelemättömät" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:72 +msgid "Favorite People" +msgstr "Suosikkihenkilöt" + #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2004 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2254 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2232 #, c-format msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa ryhmän \"%s\"?" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2006 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2257 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2235 msgid "Removing group" msgstr "Poistetaan ryhmää" #. Remove #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2055 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2132 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2311 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2396 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2289 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2387 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7 msgid "_Remove" msgstr "_Poista" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2085 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2342 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2320 #, c-format msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tuttavan \"%s\" yhteystiedot?" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2087 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2344 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2322 msgid "Removing contact" msgstr "Poistetaan tuttava" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:203 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:364 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:13 msgid "_Add Contact…" msgstr "_Lisää tuttava…" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:230 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:489 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:514 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:14 msgid "_Chat" msgstr "_Keskustele" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:260 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:530 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:557 msgctxt "menu item" msgid "_Audio Call" msgstr "_Äänipuhelu" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:290 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:572 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:599 msgctxt "menu item" msgid "_Video Call" msgstr "_Videopuhelu" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:330 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:630 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:642 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:25 msgid "_Previous Conversations" msgstr "_Aiemmat keskustelut" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:352 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:671 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:683 msgid "Send File" msgstr "Lähetä tiedosto" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:375 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:713 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:725 msgid "Share My Desktop" msgstr "Jaa työpöytäni" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:415 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1541 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:747 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1288 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1570 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:759 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1292 msgid "Favorite" msgstr "Suosikki" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:444 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:774 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:786 msgid "Infor_mation" msgstr "_Tietoja" @@ -1544,192 +1562,192 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:544 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:967 -#: ../src/empathy-chat-window.c:915 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:970 +#: ../src/empathy-chat-window.c:903 msgid "Inviting you to this room" msgstr "Kutsuu sinut tähän keskusteluhuoneeseen" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:575 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1014 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1017 msgid "_Invite to Chat Room" -msgstr "" +msgstr "_Kutsu keskusteluhuoneeseen" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129 msgid "Select a contact" msgstr "Valitse tuttava" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:217 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:226 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:148 msgid "Full name:" msgstr "Koko nimi:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:218 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:227 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:149 msgid "Phone number:" msgstr "Puhelinnumero:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:219 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:228 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:150 msgid "E-mail address:" msgstr "Sähköpostiosoite:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:220 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:229 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:151 msgid "Website:" msgstr "Kotisivu:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:221 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:230 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:152 msgid "Birthday:" msgstr "Syntymäpäivä:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:579 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:451 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:609 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:454 msgid "Country ISO Code:" msgstr "Maan ISO-tunnus:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:581 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:453 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:611 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:456 msgid "Country:" msgstr "Maa:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:583 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:613 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:458 msgid "State:" msgstr "Osavaltio:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:585 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:615 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:460 msgid "City:" msgstr "Kaupunki:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:587 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:617 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:462 msgid "Area:" msgstr "Alue:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:589 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:619 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:464 msgid "Postal Code:" msgstr "Postinumero:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:591 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:621 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:466 msgid "Street:" msgstr "Katu:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:593 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:623 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:468 msgid "Building:" msgstr "Rakennus:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:595 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:625 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:470 msgid "Floor:" msgstr "Kerros:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:597 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:627 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:472 msgid "Room:" msgstr "Huone:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:599 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:629 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:474 msgid "Text:" msgstr "Teksti:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:601 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:631 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:476 msgid "Description:" msgstr "Kuvaus:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:603 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:633 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:478 msgid "URI:" msgstr "URI:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:605 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:635 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:480 msgid "Accuracy Level:" msgstr "Tarkkuustaso:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:607 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:637 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:482 msgid "Error:" msgstr "Virhe:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:609 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:639 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:484 msgid "Vertical Error (meters):" msgstr "Vertikaalinen virhe (metriä):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:611 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:641 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:486 msgid "Horizontal Error (meters):" msgstr "Horisontaalinen virhe (metriä):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:613 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:643 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:488 msgid "Speed:" msgstr "Nopeus:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:615 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:645 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:490 msgid "Bearing:" msgstr "Suuntima:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:617 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:647 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:492 msgid "Climb Speed:" msgstr "Kiipeämisvauhti:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:619 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:649 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:494 msgid "Last Updated on:" msgstr "Viimeksi päivitetty:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:621 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:651 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:496 msgid "Longitude:" msgstr "Pituuspiiri:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:623 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:653 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:498 msgid "Latitude:" msgstr "Leveyspiiri:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:625 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:655 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:500 msgid "Altitude:" msgstr "Korkeus:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:688 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:705 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:578 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:595 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:718 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:735 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:582 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:599 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12 msgid "Location" msgstr "Sijainti" #. translators: format is "Location, $date" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:707 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:597 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:737 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:601 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:759 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:646 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:789 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:650 msgid "%B %e, %Y at %R UTC" msgstr "%e. %Bta %Y klo %R UTC" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:842 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:837 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:872 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:841 msgid "Save Avatar" msgstr "Tallenna vastaus" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:898 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:895 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:928 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:899 msgid "Unable to save avatar" msgstr "Avataria ei voitu tallentaa" @@ -1739,7 +1757,7 @@ msgstr "<b>Sijainti</b> hetkellä (pvm)\t" #. Alias #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1223 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1227 msgid "Alias:" msgstr "Nimimerkki:" @@ -1759,7 +1777,7 @@ msgstr "Tuttavan tiedot" #. Identifier to connect to Instant Messaging network #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1427 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1431 msgid "Identifier:" msgstr "Tunniste:" @@ -1798,62 +1816,58 @@ msgid "Select" msgstr "Valitse" #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:407 -#: ../src/empathy-main-window.c:1273 +#: ../src/empathy-main-window.c:1247 msgid "Group" msgstr "Ryhmä" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:253 -msgctxt "Unlink individual (button)" -msgid "_Unlink" -msgstr "" - #. Translators: the heading at the top of the Information dialogue -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:143 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:281 msgid "Linked Contacts" -msgstr "" +msgstr "Linkitetyt yhteystiedot" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:353 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:354 msgid "Select contacts to link" -msgstr "" +msgstr "Valitse linkitettävät yhteystiedot" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:426 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:428 msgid "New contact preview" -msgstr "" +msgstr "Uuden yhteystiedon esikatselu" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:470 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:472 msgid "Contacts selected in the list on the left will be linked together." msgstr "" +"Vasemmanpuoleisesta luettelosta valitut yhteystiedot linkitetään yhteen." #. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first #. * parameter is a contact ID (e.g. foo@jabber.org) and the second is one #. * of the user's account IDs (e.g. me@hotmail.com). -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:112 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:132 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:825 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:837 msgctxt "Edit individual (contextual menu)" msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" #. Translators: this is a verb meaning "to connect two contacts together #. * to form a meta-contact". -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:857 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:863 msgctxt "Link individual (contextual menu)" -msgid "_Link…" -msgstr "" +msgid "_Link Contacts…" +msgstr "_Linkitä yhteystiedot…" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1565 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1569 #, c-format msgid "Meta-contact containing %u contact" msgid_plural "Meta-contact containing %u contacts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Metayhteystieto, joka sisältää %u yhteystiedon" +msgstr[1] "Metayhteystieto, joka sisältää %u yhteystietoa" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:1 msgid "<b>Location</b> at (date)" -msgstr "" +msgstr "<b>Sijainti</b> hetkellä (pvm)" #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:328 msgid "New Network" @@ -1867,14 +1881,6 @@ msgstr "Valitse IRC-verkko" msgid "new server" msgstr "uusi palvelin" -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507 -msgid "Server" -msgstr "Palvelin:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522 -msgid "Port" -msgstr "Portti:" - #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:535 msgid "SSL" msgstr "SSL" @@ -1882,22 +1888,45 @@ msgstr "SSL" #. Translators: this is the title of the linking dialogue (reached by #. * right-clicking on a contact and selecting "Link…"). "Link" in this title #. * is a verb. -#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:109 +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:115 msgid "Link Contacts" -msgstr "" +msgstr "Linkitä yhteystiedot" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:120 +msgctxt "Unlink individual (button)" +msgid "_Unlink…" +msgstr "_Poista linkitys…" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:121 +msgid "" +"Completely split the displayed meta-contact into the contacts it contains." +msgstr "Jaa näytettävä metayhteystieto sen sisältämiin yhteystietoihin." #. Add button #. Translators: this is an action button in the linking dialogue. "Link" is #. * used here as a verb meaning "to connect two contacts to form a #. * meta-contact". -#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:122 +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:136 msgid "_Link" +msgstr "_Linkitä" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:182 +#, c-format +msgid "Unlink meta-contact '%s'?" +msgstr "Poistetaanko metayhteystiedon ”%s” linkitys?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:185 +msgid "" +"Are you sure you want to unlink this meta-contact? This will completely " +"split the meta-contact into the contacts it contains." msgstr "" +"Haluatko varmasti poistaa tämän metayhteystiedon linkityksen? " +"Metayhteystieto jaetaan sen sisältämiin yhteystietoihin." -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:646 -#: ../src/empathy-import-widget.c:312 -msgid "Account" -msgstr "Käyttäjätili" +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:190 +msgctxt "Unlink individual (button)" +msgid "_Unlink" +msgstr "_Poista linkitys" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:663 msgid "Date" @@ -1909,10 +1938,12 @@ msgid "Conversations" msgstr "Keskustelut" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1 msgid "Find Next" msgstr "Etsi seuraava" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2 msgid "Find Previous" msgstr "Etsi edellinen" @@ -1996,15 +2027,15 @@ msgstr "Aseta läsnäolosi ja nykyinen tilasi" msgid "Custom messages…" msgstr "Omat viestit..." -#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3 msgid "Find:" msgstr "Etsi:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:4 msgid "Match case" msgstr "Huomioi kirjainkoko" -#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:5 msgid "Phrase not found" msgstr "Lausetta ei löydy" @@ -2085,8 +2116,8 @@ msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified.\n" msgstr "Keskustelupalvelimen antamaa tunnistetta ei voida varmistaa.\n" #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:156 -msgid "The certrificate is not signed by a Certification Authority" -msgstr "Varmennetta ei ole virallisesti allekirjoitettu." +msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority" +msgstr "Varmennetta ei ole virallisesti allekirjoitettu" #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:160 msgid "The certificate has expired" @@ -2098,11 +2129,10 @@ msgstr "Varmennetta ei ole vielä aktivoitu" #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:166 msgid "The certificate does not have the expected fingerprint" -msgstr "" +msgstr "Varmenteessa ei ole odotettua sormenjälkeä" #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:169 -msgid "" -"The hostname verified by the certificate doesn't match the server name" +msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name" msgstr "Varmenteessa ilmoitettu isäntänimi ei täsmää palvelimen nimen kanssa" #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:173 @@ -2110,8 +2140,7 @@ msgid "The certificate is self-signed" msgstr "Varmenne on itsetehty" #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:176 -msgid "" -"The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority" +msgid "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority" msgstr "Varmenne on peruutettu varmenteen myöntäjän toimesta" #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:180 @@ -2146,24 +2175,24 @@ msgstr "Yhteys ei ole luotettava. Haluatko kuitenkin jatkaa?" #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:286 msgid "Remember this choice for future connections" -msgstr "" +msgstr "Muista tämä valinta tulevia yhteyksiä varten" #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:294 msgid "Certificate Details" msgstr "Varmenteen tiedot" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1745 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1702 msgid "Unable to open URI" msgstr "URI:a ei voi avata" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1840 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1797 msgid "Select a file" msgstr "Valitse tiedosto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1909 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1866 #, c-format msgid "Incoming file from %s" -msgstr "" +msgstr "Saapuva tiedosto käyttäjältä %s" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158 msgid "Current Locale" @@ -2460,7 +2489,7 @@ msgstr "" "tämän apulaisen ja lisätä tilit myöhemmin Muokkaa-valikosta." #: ../src/empathy-account-assistant.c:220 -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1310 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1315 msgid "An error occurred" msgstr "Tapahtui virhe" @@ -2468,37 +2497,37 @@ msgstr "Tapahtui virhe" #. Create account #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or #. * "Yahoo!" -#. +#. #: ../src/empathy-account-assistant.c:412 ../src/empathy-accounts-dialog.c:614 #, c-format msgid "New %s account" msgstr "Uusi %s-tili" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:509 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:514 msgid "What kind of chat account do you have?" msgstr "Minkä tyyppinen pikaviestintili sinulla on?" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:515 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:520 msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?" msgstr "Onko sinulla muita tilejä, jotka haluaisit määritellä?" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:521 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:526 msgid "Enter your account details" msgstr "Syötä tilisi tiedot" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:526 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:531 msgid "What kind of chat account do you want to create?" msgstr "Minkä tyyppisen pikaviestintilin haluat luoda?" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:532 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:537 msgid "Do you want to create other chat accounts?" msgstr "Haluatko luoda muita pikaviestintilejä?" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:539 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:544 msgid "Enter the details for the new account" msgstr "Syötä uuden käyttäjätilin tiedot" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:654 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:659 msgid "" "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and " "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat " @@ -2510,42 +2539,42 @@ msgstr "" "Mikrofonin ja web-kameran avulla voit myös soittaa puheluita sekä " "videopuheluita." -#: ../src/empathy-account-assistant.c:671 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:676 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?" msgstr "" "Onko sinulla käyttäjätili, jota olet käyttänyt toisessa pikaviestimessä?" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:694 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:699 msgid "Yes, import my account details from " msgstr "Kyllä, tuo tilitiedot ohjelmasta " -#: ../src/empathy-account-assistant.c:715 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:720 msgid "Yes, I'll enter my account details now" msgstr "Kyllä, syötän tilitietoni nyt" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:737 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:742 msgid "No, I want a new account" msgstr "Ei, haluan uuden käyttäjätilin" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:747 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:752 msgid "No, I just want to see people online nearby for now" msgstr "Ei, haluan vain nähdä samassa lähiverkossa linjoilla olevat henkilöt" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:768 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:773 msgid "Select the accounts you want to import:" msgstr "Valitse tilit, jotka haluat tuoda:" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:852 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:857 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:610 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:859 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:864 msgid "No, that's all for now" msgstr "Ei, tässä oli kaikki" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1124 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1129 msgid "" "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the " "same network as you. If you want to use this feature, please check that the " @@ -2558,16 +2587,16 @@ msgstr "" "näitä yksityiskohtia myöhemmin tai estää tämän toiminnonan käyttämäll " "'Tilit'-valintaikkunaa." -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1130 -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1186 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1135 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1191 msgid "Edit->Accounts" msgstr "Muokkaa->Tilit" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1146 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1151 msgid "I don't want to enable this feature for now" msgstr "En halua ottaa tätä toimintoa käyttöön nyt" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1182 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1187 msgid "" "You won't be able to chat with people connected to your local network, as " "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please " @@ -2579,23 +2608,23 @@ msgstr "" "käyttöön, asenna telepathy-salut paketti ja luo läheiset ihmiset -tili Tilit-" "ikkunassa." -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1188 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1193 msgid "telepathy-salut not installed" msgstr "pakettia telepathy-salut ei ole asennettu" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1234 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1239 msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant" msgstr "Viestintä- ja VoIP-käyttäjätilien apulainen" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1268 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1273 msgid "Welcome to Empathy" msgstr "Tervetuloa empathyyn" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1277 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1282 msgid "Import your existing accounts" msgstr "Tuo olemassa olevat käyttäjätilit" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1295 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1300 msgid "Please enter personal details" msgstr "Syötä henkilökohtaiset tiedot" @@ -2612,7 +2641,7 @@ msgstr "Tilille %s tehtyjä muutoksia ei ole tallennettu." msgid "Your new account has not been saved yet." msgstr "Uutta tunnustasi ei ole vielä tallennettu." -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:281 ../src/empathy-call-window.c:808 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:281 ../src/empathy-call-window.c:818 msgid "Connecting…" msgstr "Yhdistetään..." @@ -2638,7 +2667,7 @@ msgstr "Tuntematon tila" msgid "Offline — Account Disabled" msgstr "Poissa linjoilta — Tili ei ole käytettävissä" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:805 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:810 msgid "" "You are about to create a new account, which will discard\n" "your changes. Are you sure you want to proceed?" @@ -2646,16 +2675,16 @@ msgstr "" "Olet luomassa uutta käyttäjätiliä. Uuden tilin luonti hylkää\n" "tehdyt muutokset. Haluatko varmasti jatkaa?" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1152 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1157 #, c-format msgid "Do you want to remove %s from your computer?" msgstr "Haluatko poistaa tilin ”%s” tietokoneeltasi?" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1156 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1161 msgid "This will not remove your account on the server." msgstr "Tämä ei poista tiliäsi palvelimelta." -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1394 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1399 msgid "" "You are about to select another account, which will discard\n" "your changes. Are you sure you want to proceed?" @@ -2663,7 +2692,7 @@ msgstr "" "Olet vaihtamassa käyttäjätiliä. Tilin vaihtamineen hylkää\n" "tehdyt muutokset. Haluatko varmasti jatkaa?" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1997 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2002 msgid "" "You are about to close the window, which will discard\n" "your changes. Are you sure you want to proceed?" @@ -2701,11 +2730,11 @@ msgstr "_Tuo…" #: ../src/empathy-auth-client.c:217 msgid " - Empathy authentication client" -msgstr "" +msgstr " - Empathyn tunnistautumisasiakas" #: ../src/empathy-auth-client.c:233 msgid "Empathy authentication client" -msgstr "" +msgstr "Empathyn tunnistautumisasiakas" #: ../src/empathy-auto-salut-account-helper.c:83 msgid "People nearby" @@ -2713,11 +2742,11 @@ msgstr "Lähellä olevat ihmiset" #: ../src/empathy-av.c:133 msgid "- Empathy Audio/Video Client" -msgstr "" +msgstr "- Empathyn audio/video-asiakas" #: ../src/empathy-av.c:149 msgid "Empathy Audio/Video Client" -msgstr "" +msgstr "Empathyn audio/video-asiakas" #: ../src/empathy-call-window.c:479 msgid "Contrast" @@ -2735,86 +2764,84 @@ msgstr "Gamma" msgid "Volume" msgstr "Äänenvoimakkuus" -#: ../src/empathy-call-window.c:1163 +#: ../src/empathy-call-window.c:1175 msgid "_Sidebar" msgstr "_Sivupalkki" -#: ../src/empathy-call-window.c:1182 +#: ../src/empathy-call-window.c:1194 msgid "Audio input" msgstr "Äänisyöte" -#: ../src/empathy-call-window.c:1186 +#: ../src/empathy-call-window.c:1198 msgid "Video input" msgstr "Videosyöte" -#: ../src/empathy-call-window.c:1190 +#: ../src/empathy-call-window.c:1202 msgid "Dialpad" msgstr "Valintalevy" -#: ../src/empathy-call-window.c:1195 +#: ../src/empathy-call-window.c:1207 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Tiedot" #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string #. * is used in the window title -#: ../src/empathy-call-window.c:1263 +#: ../src/empathy-call-window.c:1275 #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "Soita tuttavalle %s" #. translators: Call is a noun. This string is used in the window #. * title -#: ../src/empathy-call-window.c:1342 +#: ../src/empathy-call-window.c:1354 msgid "Call" msgstr "Soita" -#: ../src/empathy-call-window.c:1496 +#: ../src/empathy-call-window.c:1508 msgid "The IP address as seen by the machine" -msgstr "" +msgstr "Tämän koneen näkemä IP-osoite" -#: ../src/empathy-call-window.c:1498 +#: ../src/empathy-call-window.c:1510 msgid "The IP address as seen by a server on the Internet" -msgstr "" +msgstr "Internetissä olevan palvelimen näkemä IP-osoite" -#: ../src/empathy-call-window.c:1500 +#: ../src/empathy-call-window.c:1512 msgid "The IP address of the peer as seen by the other side" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:1502 +#: ../src/empathy-call-window.c:1514 msgid "The IP address of a relay server" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:1504 +#: ../src/empathy-call-window.c:1516 msgid "The IP address of the multicast group" -msgstr "" +msgstr "Ryhmälähetysryhmän IP-osoite" #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected -#: ../src/empathy-call-window.c:2237 +#: ../src/empathy-call-window.c:2263 #, c-format msgid "Connected — %d:%02dm" msgstr "Yhdistetty -- %d:%02d min" -#: ../src/empathy-call-window.c:2298 +#: ../src/empathy-call-window.c:2324 msgid "Technical Details" msgstr "Tekniset tiedot" -#: ../src/empathy-call-window.c:2336 +#: ../src/empathy-call-window.c:2362 #, c-format msgid "" "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your " "computer" -msgstr "" -"%s:n ohjelmisto ei ymmärrä mitään äänimuotoja mitä tietokoneesi tukee" +msgstr "%s:n ohjelmisto ei ymmärrä mitään äänimuotoja mitä tietokoneesi tukee" -#: ../src/empathy-call-window.c:2341 +#: ../src/empathy-call-window.c:2367 #, c-format msgid "" "%s's software does not understand any of the video formats supported by your " "computer" -msgstr "" -"%s:n ohjelmisto ei ymmärrä mitään videomuotoja mitä tietokoneesi tukee" +msgstr "%s:n ohjelmisto ei ymmärrä mitään videomuotoja mitä tietokoneesi tukee" -#: ../src/empathy-call-window.c:2347 +#: ../src/empathy-call-window.c:2373 #, c-format msgid "" "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that " @@ -2823,48 +2850,48 @@ msgstr "" "Yhteyttä ei voi muodostaa kohteeseen %s. Yksi teistä voi ehkä olla verkossa, " "joka ei salli suoria yhteyksiä." -#: ../src/empathy-call-window.c:2353 +#: ../src/empathy-call-window.c:2379 msgid "There was a failure on the network" msgstr "Verkkoyhteydessä tapahtui virhe" -#: ../src/empathy-call-window.c:2357 +#: ../src/empathy-call-window.c:2383 msgid "" "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer" msgstr "" "Tähän puheluun vaadittavia äänitiedostomuotoja ei ole asennettu tälle " "tietokoneelle" -#: ../src/empathy-call-window.c:2360 +#: ../src/empathy-call-window.c:2386 msgid "" "The video formats necessary for this call are not installed on your computer" msgstr "" "Tähän puheluun vaadittavia videotiedostomuotoja ei ole asennettu tälle " "tietokoneelle" -#: ../src/empathy-call-window.c:2370 +#: ../src/empathy-call-window.c:2396 #, c-format msgid "" -"Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a " -"href=\"%s\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' " -"window in the Help menu." +"Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s" +"\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in " +"the Help menu." msgstr "" "Telepathy-komponentin kanssa tapahtui jotain odottamatonta. Ole hyvä ja <a " "href=\"%s\">raportoi tämä ohjelmavirhe</a> sekä liitä 'Vianjäljitys'-" "ikkunasta kerätyt lokit \"Apua\"-valikosta." -#: ../src/empathy-call-window.c:2378 +#: ../src/empathy-call-window.c:2404 msgid "There was a failure in the call engine" msgstr "Virhe soitettaessa" -#: ../src/empathy-call-window.c:2381 +#: ../src/empathy-call-window.c:2407 msgid "The end of the stream was reached" -msgstr "" +msgstr "Virran loppu saavutettiin" -#: ../src/empathy-call-window.c:2421 +#: ../src/empathy-call-window.c:2447 msgid "Can't establish audio stream" msgstr "Ääniyhteyden muodostus ei onnistunut" -#: ../src/empathy-call-window.c:2431 +#: ../src/empathy-call-window.c:2457 msgid "Can't establish video stream" msgstr "Videoyhteyden muodostus ei onnistunut" @@ -2886,7 +2913,7 @@ msgstr "Kamera päällä" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:5 msgid "Decoding Codec:" -msgstr "" +msgstr "Purkamiskoodekki:" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:6 msgid "Disable camera and stop sending video" @@ -2902,7 +2929,7 @@ msgstr "Ota kamera käyttöön, mutta älä lähetä videokuvaa" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:9 msgid "Encoding Codec:" -msgstr "" +msgstr "Pakkauskoodekki:" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:10 msgid "Hang up" @@ -2964,35 +2991,35 @@ msgstr "_Soita" msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: ../src/empathy-chat-window.c:464 ../src/empathy-chat-window.c:484 +#: ../src/empathy-chat-window.c:452 ../src/empathy-chat-window.c:472 #, c-format msgid "%s (%d unread)" msgid_plural "%s (%d unread)" msgstr[0] "%s (%d lukematon)" msgstr[1] "%s (%d lukematonta)" -#: ../src/empathy-chat-window.c:476 +#: ../src/empathy-chat-window.c:464 #, c-format msgid "%s (and %u other)" msgid_plural "%s (and %u others)" msgstr[0] "%s (ja %u muu)" msgstr[1] "%s (ja %u muuta)" -#: ../src/empathy-chat-window.c:492 +#: ../src/empathy-chat-window.c:480 #, c-format msgid "%s (%d unread from others)" msgid_plural "%s (%d unread from others)" msgstr[0] "%s (%d lukematon muilta)" msgstr[1] "%s (%d lukematonta muilta)" -#: ../src/empathy-chat-window.c:501 +#: ../src/empathy-chat-window.c:489 #, c-format msgid "%s (%d unread from all)" msgid_plural "%s (%d unread from all)" msgstr[0] "%s (%d lukematon kaikilta)" msgstr[1] "%s (%d lukematonta kaikilta)" -#: ../src/empathy-chat-window.c:707 +#: ../src/empathy-chat-window.c:695 msgid "Typing a message." msgstr "Kirjoittaa viestiä." @@ -3026,7 +3053,7 @@ msgstr "Siirrä välilehti _oikealle" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8 msgid "Notify for All Messages" -msgstr "" +msgstr "Ilmoita kaikista viesteistä" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 ../src/empathy-main-window.ui.h:16 msgid "_Contents" @@ -3070,7 +3097,7 @@ msgstr "V_älilehdet" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:19 msgid "_Undo Close Tab" -msgstr "" +msgstr "_Kumoa Sulje välilehti" #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:241 msgid "Name" @@ -3088,86 +3115,86 @@ msgstr "Yhdistä automaattisesti" msgid "Manage Favorite Rooms" msgstr "Hallitse suosikkihuoneita" -#: ../src/empathy-event-manager.c:469 +#: ../src/empathy-event-manager.c:468 msgid "Incoming video call" msgstr "Saapuva videopuhelu" -#: ../src/empathy-event-manager.c:469 +#: ../src/empathy-event-manager.c:468 msgid "Incoming call" msgstr "Saapuva puhelu" -#: ../src/empathy-event-manager.c:473 +#: ../src/empathy-event-manager.c:472 #, c-format msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?" msgstr "%s soittaa videopuhelun sinulle. Haluatko vastata?" -#: ../src/empathy-event-manager.c:474 +#: ../src/empathy-event-manager.c:473 #, c-format msgid "%s is calling you. Do you want to answer?" msgstr "%s soittaa sinulle. Haluatko vastata?" -#: ../src/empathy-event-manager.c:477 ../src/empathy-event-manager.c:619 +#: ../src/empathy-event-manager.c:476 ../src/empathy-event-manager.c:618 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Puhelu käyttäjältä %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:502 +#: ../src/empathy-event-manager.c:501 msgid "_Reject" msgstr "_Hylkää" -#: ../src/empathy-event-manager.c:508 +#: ../src/empathy-event-manager.c:507 msgid "_Answer" msgstr "_Vastaa" -#: ../src/empathy-event-manager.c:619 +#: ../src/empathy-event-manager.c:618 #, c-format msgid "Incoming video call from %s" msgstr "Saapuva videopuhelu taholta %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:696 +#: ../src/empathy-event-manager.c:695 msgid "Room invitation" msgstr "Kutsu huoneeseen" -#: ../src/empathy-event-manager.c:698 +#: ../src/empathy-event-manager.c:697 #, c-format msgid "Invitation to join %s" -msgstr "" +msgstr "Kutsu liittyä kohteeseen %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:705 +#: ../src/empathy-event-manager.c:704 #, c-format msgid "%s is inviting you to join %s" -msgstr "%s kutsui sinut liittymään %s" +msgstr "%s kutsui sinut liittymään kohteeseen %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:713 +#: ../src/empathy-event-manager.c:712 msgid "_Decline" msgstr "_Kieltäydy" -#: ../src/empathy-event-manager.c:718 +#: ../src/empathy-event-manager.c:717 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7 msgid "_Join" msgstr "_Liity" -#: ../src/empathy-event-manager.c:744 +#: ../src/empathy-event-manager.c:743 #, c-format msgid "%s invited you to join %s" msgstr "%s kutsui sinut liittymään kohteeseen %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:750 +#: ../src/empathy-event-manager.c:749 #, c-format msgid "You have been invited to join %s" -msgstr "" +msgstr "Sinut on kutsuttu liittymään kohteeseen %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:798 +#: ../src/empathy-event-manager.c:797 #, c-format msgid "Incoming file transfer from %s" msgstr "Saapuva tiedostonsiirto tuttavalta %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:1006 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1005 #, c-format msgid "Subscription requested by %s" msgstr "Liittymispyyntö tuttavalta %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:1010 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1009 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3176,12 +3203,12 @@ msgstr "" "\n" "Viesti: %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:1053 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1052 #, c-format msgid "%s is now offline." msgstr "%s on nyt poissa linjoilta." -#: ../src/empathy-event-manager.c:1073 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1072 #, c-format msgid "%s is now online." msgstr "%s on nyt linjoilla." @@ -3295,8 +3322,7 @@ msgstr "Tiedostosiirrot" #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2 msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list" -msgstr "" -"Poista valmiit, perutut ja epäonnistuneet tiedostonsiirrot luettelosta" +msgstr "Poista valmiit, perutut ja epäonnistuneet tiedostonsiirrot luettelosta" #: ../src/empathy-import-dialog.c:84 msgid "" @@ -3323,31 +3349,31 @@ msgstr "Protokolla" msgid "Source" msgstr "Lähde" -#: ../src/empathy-main-window.c:405 +#: ../src/empathy-main-window.c:383 msgid "No match found" -msgstr "" +msgstr "Vastinetta ei löytynyt" -#: ../src/empathy-main-window.c:557 +#: ../src/empathy-main-window.c:535 msgid "Reconnect" msgstr "Yhdistä uudelleen" -#: ../src/empathy-main-window.c:563 +#: ../src/empathy-main-window.c:541 msgid "Edit Account" msgstr "Muokkaa tiliä" -#: ../src/empathy-main-window.c:569 +#: ../src/empathy-main-window.c:547 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: ../src/empathy-main-window.c:1255 +#: ../src/empathy-main-window.c:1229 msgid "Contact" msgstr "Tuttava" -#: ../src/empathy-main-window.c:1580 +#: ../src/empathy-main-window.c:1554 msgid "Contact List" msgstr "Tuttavaluettelo" -#: ../src/empathy-main-window.c:1689 +#: ../src/empathy-main-window.c:1663 msgid "Show and edit accounts" msgstr "Näytä ja muokkaa tilejä" @@ -3449,6 +3475,10 @@ msgid "" "Password required: %s\n" "Members: %s" msgstr "" +"%s\n" +"Vaaditaan kutsu: %s\n" +"Vaaditaan salasana: %s\n" +"Jäseniä: %s" #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:610 @@ -3494,39 +3524,39 @@ msgstr "Huoneluettelo" msgid "_Room:" msgstr "_Keskusteluhuone:" -#: ../src/empathy-preferences.c:139 +#: ../src/empathy-preferences.c:138 msgid "Message received" msgstr "Viesti vastaanotettu" -#: ../src/empathy-preferences.c:140 +#: ../src/empathy-preferences.c:139 msgid "Message sent" msgstr "Viesti lähetetty" -#: ../src/empathy-preferences.c:141 +#: ../src/empathy-preferences.c:140 msgid "New conversation" msgstr "Uusi keskustelu" -#: ../src/empathy-preferences.c:142 +#: ../src/empathy-preferences.c:141 msgid "Contact goes online" msgstr "Tuttava saapui linjoille" -#: ../src/empathy-preferences.c:143 +#: ../src/empathy-preferences.c:142 msgid "Contact goes offline" msgstr "Tuttava poistui linjoilta" -#: ../src/empathy-preferences.c:144 +#: ../src/empathy-preferences.c:143 msgid "Account connected" msgstr "Tili yhdistetty" -#: ../src/empathy-preferences.c:145 +#: ../src/empathy-preferences.c:144 msgid "Account disconnected" msgstr "Tilin yhteys katkaistu" -#: ../src/empathy-preferences.c:456 +#: ../src/empathy-preferences.c:445 msgid "Language" msgstr "Kieli" -#: ../src/empathy-preferences.c:893 +#: ../src/empathy-preferences.c:882 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" @@ -3552,7 +3582,7 @@ msgstr "Poista äänet käytöstä oltaessa _poissa tai kiireinen" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:6 msgid "Display incoming events in the notification area" -msgstr "" +msgstr "Näytä tulevat tapahtumat tilarivillä" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:7 msgid "Enable notifications when a contact comes online" @@ -3612,18 +3642,14 @@ msgid "Show contact _list in rooms" msgstr "Näytä tuttava_luettelo huoneissa" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:21 -msgid "Show incoming messages in the messaging menu" -msgstr "Näytä saapuvat viestit viestivalikossa" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22 msgid "Sounds" msgstr "Äänet" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22 msgid "Spell Checking" msgstr "Kielentarkastus" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23 msgid "" "The list of languages reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." @@ -3631,64 +3657,64 @@ msgstr "" "Luettelo kielistä sisältää ainoastaan ne kielet, joille tietokoneessasi on " "asennettu sanakirja." -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24 msgid "Themes" msgstr "Teemat" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25 msgid "_Automatically connect on startup" msgstr "_Yhdistä automaattisesti käynnistyksen yhteydessä" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26 msgid "_Cellphone" msgstr "_Matkapuhelin" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27 msgid "_Enable bubble notifications" msgstr "_Käytä ponnahdusikkunahuomautuksia" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28 msgid "_Enable sound notifications" msgstr "Käytä merkkiääniä" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29 msgid "_GPS" msgstr "_GPS" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30 msgid "_Network (IP, Wi-Fi)" msgstr "_Verkko (IP, Wi-Fi)" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31 msgid "_Open new chats in separate windows" msgstr "_Avaa uusi ikkuna uusille keskusteluille" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:33 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32 msgid "_Publish location to my contacts" msgstr "_Julkaise sijainti tuttavilleni" #. To translators: The longitude and latitude are rounded to closest 0,1 degrees, so for example 146,2345° is rounded to round(146,2345*10)/10 = 146,2 degrees. -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:35 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:34 msgid "_Reduce location accuracy" msgstr "_Heikennä sijaintitiedon tarkkuutta" -#: ../src/empathy-status-icon.c:152 +#: ../src/empathy-status-icon.c:141 msgid "Respond" msgstr "Vastaa" -#: ../src/empathy-status-icon.c:158 +#: ../src/empathy-status-icon.c:147 msgid "Reject" msgstr "Hylkää" -#: ../src/empathy-status-icon.c:162 +#: ../src/empathy-status-icon.c:151 msgid "Answer" msgstr "Vastaa" -#: ../src/empathy-status-icon.c:169 +#: ../src/empathy-status-icon.c:158 msgid "Decline" msgstr "Kieltäydy" -#: ../src/empathy-status-icon.c:173 +#: ../src/empathy-status-icon.c:162 msgid "Accept" msgstr "Hyväksy" @@ -3788,10 +3814,11 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-accounts.c:186 msgid "Don't display any dialogs if there are any non-Salut accounts" msgstr "" +"Älä näytä mitään valintaikkunoita, paitsi jos käytössä on vain ”Lähellä " +"olevat ihmiset” -tilejä." #: ../src/empathy-accounts.c:190 -msgid "" -"Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)" +msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)" msgstr "Valitse tili alussa (esim. gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)" #: ../src/empathy-accounts.c:192 @@ -3810,6 +3837,12 @@ msgstr "Empathy-tilit" msgid "Empathy Debugger" msgstr "Empathyn virheenjäljitin" +#~ msgid "Use _Yahoo! Japan" +#~ msgstr "Käytä _Yahoo! Japania" + +#~ msgid "Show incoming messages in the messaging menu" +#~ msgstr "Näytä saapuvat viestit viestivalikossa" + #~ msgid "Pri_ority:" #~ msgstr "_Tärkeys:" @@ -3855,7 +3888,6 @@ msgstr "Empathyn virheenjäljitin" #~ msgid "MC 4 accounts have been imported." #~ msgstr "MC 4 -tilit on tuotu." -#, c-format #~ msgid "%s account" #~ msgstr "%s-tili" @@ -3874,7 +3906,6 @@ msgstr "Empathyn virheenjäljitin" #~ msgid "_Character set:" #~ msgstr "_Merkkikartta:" -#, c-format #~ msgid "" #~ "<b>%s</b>\n" #~ "Invite required: %s\n" @@ -3888,3 +3919,56 @@ msgstr "Empathyn virheenjäljitin" #~ msgid "_E-mail address:" #~ msgstr "_Sähköpostiosoite:" + +#~ msgid "File transfer completed, but the file was corrupted" +#~ msgstr "Tiedostonsiirto valmistui, mutta tiedosto oli viallinen" + +#~ msgid "Google Talk" +#~ msgstr "Google Talk" + +#~ msgid "The account %s is edited via My Web Accounts." +#~ msgstr "Tiliä %s muokataan Web-tilien kautta." + +#~ msgid "The account %s cannot be edited in Empathy." +#~ msgstr "Käyttäjätiliä %s ei voi muokata Empathyssä." + +#~ msgid "Launch My Web Accounts" +#~ msgstr "Käynnistä Web-tilit" + +#~ msgid "Add '%s' to Dictionary" +#~ msgstr "Lisää ”%s” sanakirjaan" + +#~ msgid "Add '%s' to %s Dictionary" +#~ msgstr "Lisää ”%s” kielen %s sanakirjaan" + +#~ msgctxt "verb displayed on a button to select an IRC network" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Valitse" + +#~ msgid "Save _New Status Message" +#~ msgstr "Tallenna _uusi tilaviesti" + +#~ msgid "Saved Status Messages" +#~ msgstr "Tallennetut tilaviestit" + +#~ msgid "Error contacting the Account Manager" +#~ msgstr "Virhe yhdistettäessä tilienhallintaan" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error while trying to connect to the Telepathy Account " +#~ "Manager. The error was:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Yhdistettäessä Empathyn tilienhallintaan tapahtui virhe:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "%s would like permission to see when you are available" +#~ msgstr "%s haluaisi oikeuden nähdä, milloin olet tavoitettavissa" + +#~ msgid "Find in Contact _List" +#~ msgstr "Etsi _tuttavaluettelosta" + +#~ msgid "- Empathy Chat Client" +#~ msgstr "- Empathy-keskusteluasiakas" @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy-master-po-gl-57278_.merged\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-20 08:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-20 08:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-13 01:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-13 01:10+0100\n" "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Galician <gnome-gl-list@gnome.org>\n" "Language: gl\n" @@ -568,19 +568,20 @@ msgstr "Xestionar as contas de mensaxaría e VoIP" msgid "Messaging and VoIP Accounts" msgstr "Contas de mensaxaría e VoIP" -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:851 -msgid "The hash of the received file and the sent one do not match" -msgstr "O hash do ficheiro recibido e o do enviado non coinciden" +#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:830 +msgid "File transfer completed, but the file was corrupted" +msgstr "" +"Completouse a transferencia de ficheiro pero o ficheiro está corrompido" -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1111 +#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1121 msgid "File transfer not supported by remote contact" msgstr "A transferencia de ficheiro non é permitida polo contacto remoto" -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1169 +#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1177 msgid "The selected file is not a regular file" msgstr "O ficheiro seleccionado non é un ficheiro regular" -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1178 +#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1186 msgid "The selected file is empty" msgstr "O ficheiro seleccionado está baleiro" @@ -922,7 +923,7 @@ msgstr "Esta conta xa existe no servidor" msgid "Create a new account on the server" msgstr "Crear unha nova conta no servidor" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2017 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2022 msgid "Ca_ncel" msgstr "Ca_ncelar" @@ -932,20 +933,20 @@ msgstr "Ca_ncelar" #. * like: "MyUserName on freenode". #. * You should reverse the order of these arguments if the #. * server should come before the login id in your locale. -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2310 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2314 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s sobre %2$s" #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting #. * string will be something like: "Jabber Account" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2336 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2340 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "Conta %s" # rever -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2340 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2344 msgid "New account" msgstr "Conta nova" @@ -1370,51 +1371,51 @@ msgstr "Todos os ficheiros" msgid "Click to enlarge" msgstr "Prema para ampliar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:642 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:643 msgid "Failed to open private chat" msgstr "Produciuse un fallo ao abrir un chat privado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:682 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:683 msgid "Topic not supported on this conversation" msgstr "Ese asunto non se admite nesta conversación" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:688 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:689 msgid "You are not allowed to change the topic" msgstr "Non se lle permite cambiar o asunto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:822 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:823 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation" msgstr "/clear, limpa todas as mensaxes da conversa actual" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:825 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:826 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation" msgstr "/topic <topic>, estabelece o asunto da conversa actual" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:828 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:829 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room" msgstr "/join <chatroom id>, unirse a unha nova sala de conversa" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:831 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:832 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room" msgstr "/j <chatroom id>, unirse a unha nova sala de conversa" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:836 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:837 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat" msgstr "/query <contact id> [<message>], abre unha conversa privada" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:839 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:840 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat" msgstr "/msg <contact id> <message>, abre unha conversa privada" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:843 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:844 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server" msgstr "/nick <nickname>, cambia o seu nome de usuario no servidor actual" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:846 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:847 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation" msgstr "/me <message>, envía unha mensaxe ACTION á conversa actual" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:849 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:850 msgid "" "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to " "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to " @@ -1424,7 +1425,7 @@ msgstr "" "unha mensaxe que comeza cunha '/'. Por exemplo: \"/say /join úsase para " "unirse a unha nova sala de conversa\"" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:854 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:855 msgid "" "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, " "show its usage." @@ -1432,89 +1433,103 @@ msgstr "" "/help [<command>], mostra todas as ordes admitidas. Se <command> está " "definida, mostra o seu uso." -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:864 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:865 #, c-format msgid "Usage: %s" msgstr "Uso: %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:893 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:894 msgid "Unknown command" msgstr "Orde descoñecida" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1014 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1015 msgid "Unknown command; see /help for the available commands" msgstr "Orde descoñecida, vexa /help para obter as ordes dispoñíbeis" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1152 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1153 msgid "offline" msgstr "desconectado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1155 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1156 msgid "invalid contact" msgstr "contacto incorrecto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1158 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1159 msgid "permission denied" msgstr "permiso denegado" # rever -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1161 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1162 msgid "too long message" msgstr "a mensaxe é demasiado longa" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1164 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1165 msgid "not implemented" msgstr "non implementado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1168 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1169 msgid "unknown" msgstr "descoñecido" # rever -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1172 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1173 #, c-format msgid "Error sending message '%s': %s" msgstr "Produciuse un erro ao enviar a mensaxe '%s': %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1282 ../src/empathy-chat-window.c:705 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1234 ../src/empathy-chat-window.c:705 msgid "Topic:" msgstr "Asunto:" # rever -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1294 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1246 #, c-format msgid "Topic set to: %s" msgstr "Cambiouse o asunto a: %s" # rever -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1296 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1248 msgid "No topic defined" msgstr "Non se definiu un asunto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1829 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1747 msgid "(No Suggestions)" msgstr "(Sen suxestións)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1875 +#. translators: %s is the selected word +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1815 +#, c-format +msgid "Add '%s' to Dictionary" +msgstr "Engadir «%s» ao dicionario" + +#. translators: first %s is the selected word, +#. * second %s is the language name of the target dictionary +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1852 +#, c-format +msgid "Add '%s' to %s Dictionary" +msgstr "Engadir «%s» ao dicionario de %s" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1911 msgid "Insert Smiley" msgstr "Inserir unha emoticona" #. send button -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1893 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1929 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1805 msgid "_Send" msgstr "_Enviar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1927 +#. Spelling suggestions +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1964 msgid "_Spelling Suggestions" msgstr "Suxestións de _ortografía" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2004 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2052 msgid "Failed to retrieve recent logs" msgstr "Produciuse un fallo ao obter os rexistros recentes" # rever -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2110 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2158 #, c-format msgid "%s has disconnected" msgstr "%s desconectou" @@ -1522,12 +1537,12 @@ msgstr "%s desconectou" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the kicked should come before the kicker in your locale. #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2117 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2165 #, c-format msgid "%1$s was kicked by %2$s" msgstr "%1$s foi expulsado por %2$s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2120 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2168 #, c-format msgid "%s was kicked" msgstr "%s foi expulsado" @@ -1535,17 +1550,17 @@ msgstr "%s foi expulsado" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the banned should come before the banner in your locale. #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2128 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2176 #, c-format msgid "%1$s was banned by %2$s" msgstr "%1$s foi vetado por %2$s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2131 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2179 #, c-format msgid "%s was banned" msgstr "%s foi excluído" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2135 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2183 #, c-format msgid "%s has left the room" msgstr "%s deixou a sala" @@ -1555,60 +1570,60 @@ msgstr "%s deixou a sala" #. * given by the user living the room. If this poses a problem, #. * please let us know. :-) #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2144 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2192 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" # rever -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2169 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2217 #, c-format msgid "%s has joined the room" msgstr "%s uniuse á sala" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2194 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2242 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s agora é coñecido como %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2333 ../src/empathy-call-window.c:1938 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2381 ../src/empathy-call-window.c:1938 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2956 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2994 msgid "Wrong password; please try again:" msgstr "O contrasinal é incorrecto, ténteo de novo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2957 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2995 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2962 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3000 msgid "This room is protected by a password:" msgstr "Esta sala está protexida por un contrasinal:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2963 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3001 msgid "Join" msgstr "Unirse" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3103 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3141 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3156 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3194 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:653 msgid "Conversation" msgstr "Conversa" #. Copy Link Address menu item #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:324 -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:791 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:797 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiar o enderezo da ligazón" #. Open Link menu item #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:331 -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:798 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:804 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir a ligazón" @@ -1618,16 +1633,16 @@ msgstr "_Abrir a ligazón" msgid "%A %B %d %Y" msgstr "%A, %d de %B de %Y" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:241 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:264 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247 msgid "Edit Contact Information" msgstr "Editar a información de contacto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:292 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:315 msgid "Personal Information" msgstr "Información persoal" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:397 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:420 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:110 msgid "New Contact" msgstr "Contacto novo" @@ -1653,35 +1668,35 @@ msgstr "Persoas favoritas" # rever #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2004 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2206 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2262 #, c-format msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar o grupo '%s'?" # rever #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2006 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2209 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2265 msgid "Removing group" msgstr "Eliminando o grupo" #. Remove #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2055 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2132 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2263 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2377 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2319 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2433 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7 msgid "_Remove" msgstr "_Eliminar" # rever #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2085 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2294 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2350 #, c-format msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" msgstr "Está seguro de quere eliminar o contacto '%s'?" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2087 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2296 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2352 msgid "Removing contact" msgstr "Eliminando o contacto" @@ -1697,62 +1712,62 @@ msgstr "Eng_adir un contacto..." msgid "_Chat" msgstr "_Conversa" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:260 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:261 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:559 msgctxt "menu item" msgid "_Audio Call" msgstr "_Audiochamada" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:290 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:292 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:601 msgctxt "menu item" msgid "_Video Call" msgstr "_Videochamada" # rever -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:330 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:333 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:644 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:26 msgid "_Previous Conversations" msgstr "Conversas _previas" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:352 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:355 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:685 msgid "Send File" msgstr "Enviar ficheiro" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:374 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:378 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:727 msgid "Share My Desktop" msgstr "Compartir o meu escritorio" # rever -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:414 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1568 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:418 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1630 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:761 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1291 msgid "Favorite" msgstr "Favorito" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:443 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:447 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:788 msgid "Infor_mation" msgstr "Infor_mación" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:489 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:493 msgctxt "Edit contact (contextual menu)" msgid "_Edit" msgstr "_Editar" # rever -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:543 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:547 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:969 #: ../src/empathy-chat-window.c:917 msgid "Inviting you to this room" msgstr "Invítao a vostede a esta sala" # rever -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:574 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:578 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1016 msgid "_Invite to Chat Room" msgstr "Conv_idar a sala de conversa" @@ -1762,154 +1777,154 @@ msgstr "Conv_idar a sala de conversa" msgid "Select a contact" msgstr "Seleccione un contacto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:225 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:252 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:147 msgid "Full name:" msgstr "Nome completo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:226 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:253 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:148 msgid "Phone number:" msgstr "Número de teléfono:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:227 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:254 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:149 msgid "E-mail address:" msgstr "Enderezo de correo electrónico:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:228 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:255 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:150 msgid "Website:" msgstr "Sitio web:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:229 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:256 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:151 msgid "Birthday:" msgstr "Aniversario:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:608 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:670 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:453 msgid "Country ISO Code:" msgstr "Código ISO de país:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:610 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:672 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:612 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:674 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457 msgid "State:" msgstr "Rexión:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:614 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:676 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459 msgid "City:" msgstr "Cidade:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:616 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:678 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461 msgid "Area:" msgstr "Área:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:618 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:680 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463 msgid "Postal Code:" msgstr "Código postal:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:620 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:682 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465 msgid "Street:" msgstr "Rúa:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:622 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:684 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467 msgid "Building:" msgstr "Edificio:" # rever -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:624 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:686 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469 msgid "Floor:" msgstr "_Andar:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:626 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:688 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471 msgid "Room:" msgstr "Sala:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:628 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:690 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473 msgid "Text:" msgstr "Texto:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:630 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:692 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475 msgid "Description:" msgstr "Descrición:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:632 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:694 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477 msgid "URI:" msgstr "URI:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:634 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:696 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479 msgid "Accuracy Level:" msgstr "Nivel de precisión:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:636 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:698 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481 msgid "Error:" msgstr "Erro:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:638 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:700 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483 msgid "Vertical Error (meters):" msgstr "Erro vertical (metros):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:640 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:702 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485 msgid "Horizontal Error (meters):" msgstr "Erro horizontal (metros):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:642 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:704 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487 msgid "Speed:" msgstr "Velocidade:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:644 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:706 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489 msgid "Bearing:" msgstr "Orientación:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:646 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:708 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491 msgid "Climb Speed:" msgstr "Velocidade de incremento:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:648 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:710 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493 msgid "Last Updated on:" msgstr "Última actualización:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:650 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:712 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495 msgid "Longitude:" msgstr "Lonxitude:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:652 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:714 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497 msgid "Latitude:" msgstr "Latitude:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:654 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:716 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499 msgid "Altitude:" msgstr "Altitude:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:717 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:734 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:779 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:796 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:581 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:598 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12 @@ -1917,25 +1932,25 @@ msgid "Location" msgstr "Localización" #. translators: format is "Location, $date" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:736 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:798 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:600 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:788 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:850 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:649 msgid "%B %e, %Y at %R UTC" msgstr "%B %e, %Y de %R UTC" # rever -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:871 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:933 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:840 msgid "Save Avatar" msgstr "Gardar o avatar" # rever -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:927 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:989 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:898 msgid "Unable to save avatar" msgstr "Non foi posíbel gardar o avatar" @@ -2313,12 +2328,12 @@ msgid "Edit Custom Messages" msgstr "Editar mensaxes personalizadas" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1 -msgid "Add _New Preset" -msgstr "Engada a _nova configuración preestabelecida" +msgid "Save _New Status Message" +msgstr "Gardar a mensaxe de estado _novo" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2 -msgid "Saved Presets" -msgstr "Configuración personalizada gardada" +msgid "Saved Status Messages" +msgstr "Mensaxes de estado gardados" #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67 msgid "Classic" @@ -2614,11 +2629,26 @@ msgstr "Non hai mensaxe de erro" msgid "Instant Message (Empathy)" msgstr "Mensaxe instantáneo (Empathy)" -#: ../src/empathy.c:428 +# rever +#: ../src/empathy.c:303 +msgid "Don't connect on startup" +msgstr "Non conectarse ao inicio" + +# rever +#: ../src/empathy.c:307 +msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup" +msgstr "Non mostrar a lista de contactos nin outros diálogos no inicio" + +# rever +#: ../src/empathy.c:315 +msgid "- Empathy IM Client" +msgstr "- Cliente de mensaxaría instantánea Empathy" + +#: ../src/empathy.c:494 msgid "Error contacting the Account Manager" msgstr "Produciuse un erro ao contactar co Xestor de contas" -#: ../src/empathy.c:430 +#: ../src/empathy.c:496 #, c-format msgid "" "There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. " @@ -2632,21 +2662,6 @@ msgstr "" "%s" # rever -#: ../src/empathy.c:660 -msgid "Don't connect on startup" -msgstr "Non conectarse ao inicio" - -# rever -#: ../src/empathy.c:664 -msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup" -msgstr "Non mostrar a lista de contactos nin outros diálogos no inicio" - -# rever -#: ../src/empathy.c:681 -msgid "- Empathy IM Client" -msgstr "- Cliente de mensaxaría instantánea Empathy" - -# rever #: ../src/empathy-about-dialog.c:81 msgid "" "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " @@ -2767,9 +2782,9 @@ msgid "" "programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video " "calls." msgstr "" -"Con Empathy pode falar en liña con xente próxima e con amigos e colegas que " -"usen Google Talk, AIM, Windows Live e calquera outro programa de chat. Cun " -"micrófono ou unha cámara web tamén pode ter chamadas de audio ou vídeo." +"Con Empathy pode falar en liña con persoas próximas e con amigos e colegas " +"que usen Google Talk, AIM, Windows Live e calquera outro programa de chat. " +"Cun micrófono ou unha cámara web tamén pode ter chamadas de audio ou vídeo." #: ../src/empathy-account-assistant.c:629 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?" @@ -2837,7 +2852,7 @@ msgstr "" "Vostede non poderá conversar con xente conectada á súa rede local xa que " "telepathy-salut non está instalado.\n" "Se quere activar esta característica, instale o paquete telepathy-salut e " -"cree unha conta de Xente próxima desde o diálogo Contas" +"cree unha conta de Persoas próximas desde o diálogo Contas" #: ../src/empathy-account-assistant.c:1146 msgid "telepathy-salut not installed" @@ -2982,11 +2997,11 @@ msgid "People nearby" msgstr "Persoas próximas" # rever -#: ../src/empathy-av.c:136 +#: ../src/empathy-av.c:118 msgid "- Empathy Audio/Video Client" msgstr "- Cliente de son/vídeo Empathy" -#: ../src/empathy-av.c:152 +#: ../src/empathy-av.c:134 msgid "Empathy Audio/Video Client" msgstr "Cliente de son/vídeo Empathy" @@ -3374,97 +3389,96 @@ msgid "Manage Favorite Rooms" msgstr "Xestionar as salas preferidas" # rever -#: ../src/empathy-event-manager.c:468 +#: ../src/empathy-event-manager.c:474 msgid "Incoming video call" msgstr "Chamada de vídeo entrante" # rever -#: ../src/empathy-event-manager.c:468 +#: ../src/empathy-event-manager.c:474 msgid "Incoming call" msgstr "Chamada entrante" # rever -#: ../src/empathy-event-manager.c:472 +#: ../src/empathy-event-manager.c:478 #, c-format msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?" msgstr "%s solicítalle unha videochamada. Desexa responderlle?" # rever -#: ../src/empathy-event-manager.c:473 +#: ../src/empathy-event-manager.c:479 #, c-format msgid "%s is calling you. Do you want to answer?" msgstr "%s estao chamando. Quérelle responder?" -#: ../src/empathy-event-manager.c:476 ../src/empathy-event-manager.c:618 +#: ../src/empathy-event-manager.c:482 ../src/empathy-event-manager.c:624 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Chamada entrante de %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:501 +#: ../src/empathy-event-manager.c:507 msgid "_Reject" msgstr "_Rexeitar" # rever -#: ../src/empathy-event-manager.c:507 +#: ../src/empathy-event-manager.c:513 msgid "_Answer" msgstr "_Responder" -#: ../src/empathy-event-manager.c:618 +#: ../src/empathy-event-manager.c:624 #, c-format msgid "Incoming video call from %s" msgstr "Videochamada entrante de %s" # rever -#: ../src/empathy-event-manager.c:695 +#: ../src/empathy-event-manager.c:701 msgid "Room invitation" msgstr "Convite para unha sala" # rever -#: ../src/empathy-event-manager.c:697 +#: ../src/empathy-event-manager.c:703 #, c-format msgid "Invitation to join %s" msgstr "Invitación a unirse a %s" # rever -#: ../src/empathy-event-manager.c:704 +#: ../src/empathy-event-manager.c:710 #, c-format msgid "%s is inviting you to join %s" msgstr "%s estao convidando a unirse a %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:712 +#: ../src/empathy-event-manager.c:718 msgid "_Decline" msgstr "_Declinar" -#: ../src/empathy-event-manager.c:717 +#: ../src/empathy-event-manager.c:723 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7 msgid "_Join" msgstr "_Unirse" # rever -#: ../src/empathy-event-manager.c:743 +#: ../src/empathy-event-manager.c:749 #, c-format msgid "%s invited you to join %s" msgstr "%s convidouno a unirse a %s" # rever -#: ../src/empathy-event-manager.c:749 +#: ../src/empathy-event-manager.c:755 #, c-format msgid "You have been invited to join %s" msgstr "Vostede foi convidado a unirse a %s" # rever -#: ../src/empathy-event-manager.c:797 +#: ../src/empathy-event-manager.c:803 #, c-format msgid "Incoming file transfer from %s" msgstr "Transferencia de ficheiro entrante de %s" -# rever -#: ../src/empathy-event-manager.c:1005 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1013 #, c-format -msgid "Subscription requested by %s" -msgstr "Subscrición solicitada por %s" +msgid "%s would like permission to see when you are available" +msgstr "%s solicita permiso para ver cando está dispoñíbel" -#: ../src/empathy-event-manager.c:1009 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1017 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3473,12 +3487,12 @@ msgstr "" "\n" "Mensaxe: %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:1052 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1060 #, c-format msgid "%s is now offline." msgstr "%s está agora desconectado." -#: ../src/empathy-event-manager.c:1072 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1080 #, c-format msgid "%s is now online." msgstr "%s está agora conectado." @@ -4018,24 +4032,24 @@ msgstr "_Publicar a miña localización aos meus contactos" msgid "_Reduce location accuracy" msgstr "_Reducir a precisión de localización" -#: ../src/empathy-status-icon.c:141 +#: ../src/empathy-status-icon.c:184 msgid "Respond" msgstr "Responder" -#: ../src/empathy-status-icon.c:147 +#: ../src/empathy-status-icon.c:190 msgid "Reject" msgstr "Rexeitar" # rever -#: ../src/empathy-status-icon.c:151 +#: ../src/empathy-status-icon.c:194 msgid "Answer" msgstr "Responder" -#: ../src/empathy-status-icon.c:158 +#: ../src/empathy-status-icon.c:201 ../src/empathy-status-icon.c:211 msgid "Decline" msgstr "Declinar" -#: ../src/empathy-status-icon.c:162 +#: ../src/empathy-status-icon.c:205 ../src/empathy-status-icon.c:216 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" @@ -4128,39 +4142,59 @@ msgstr "Seleccione o contacto que quere invitar á conversa:" msgid "Invite" msgstr "Invitar" -#: ../src/empathy-accounts.c:163 +#: ../src/empathy-accounts.c:183 msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit" msgstr "Non mostra ningún diálogo, fai algún traballo (p.ex. importar) e sae" -#: ../src/empathy-accounts.c:167 -msgid "Don't display any dialogs if there are any non-Salut accounts" -msgstr "Non mostrar ningún diálogo se hai algunha conta non-Salut" +#: ../src/empathy-accounts.c:187 +msgid "" +"Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts" +msgstr "" +"Non mostrar ningún diálogo a non ser que só existan contas «Persoas próximas»" -#: ../src/empathy-accounts.c:171 +#: ../src/empathy-accounts.c:191 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)" msgstr "" "Conta fornecida seleccionada inicialmente (p.ex. gabble/jabber/" "foo_40exemplo_2eorg0)" -#: ../src/empathy-accounts.c:173 +#: ../src/empathy-accounts.c:193 msgid "<account-id>" msgstr "<account-id>" # rever -#: ../src/empathy-accounts.c:181 +#: ../src/empathy-accounts.c:198 msgid "- Empathy Accounts" msgstr "- Contas de Empathy" # rever -#: ../src/empathy-accounts.c:197 +#: ../src/empathy-accounts.c:237 msgid "Empathy Accounts" msgstr "Contas de Empathy" -#: ../src/empathy-debugger.c:44 +#: ../src/empathy-debugger.c:66 msgid "Empathy Debugger" msgstr "Depurador de Empathy" # rever +#: ../src/empathy-chat.c:91 +msgid "- Empathy Chat Client" +msgstr "- Cliente de conversa Empathy" + +#~ msgid "The hash of the received file and the sent one do not match" +#~ msgstr "O hash do ficheiro recibido e o do enviado non coinciden" + +#~ msgid "Add _New Preset" +#~ msgstr "Engada a _nova configuración preestabelecida" + +#~ msgid "Saved Presets" +#~ msgstr "Configuración personalizada gardada" + +# rever +#~ msgid "Subscription requested by %s" +#~ msgstr "Subscrición solicitada por %s" + +# rever #~ msgid "Empathy has asked about importing accounts" #~ msgstr "O Empathy preguntou sobre a importación de contas" @@ -10,14 +10,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-04 08:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-05 12:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-13 22:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-14 12:11+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenščina <gnome-si@googlegroups.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0)\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" @@ -1182,151 +1182,151 @@ msgstr "Vse datoteke" msgid "Click to enlarge" msgstr "Kliknite za povečavo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:644 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:643 msgid "Failed to open private chat" msgstr "Napaka med odpiranjem zasebnega klepeta" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:684 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:683 msgid "Topic not supported on this conversation" msgstr "Tema ni podprta pri tem pogovoru" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:690 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:689 msgid "You are not allowed to change the topic" msgstr "Za spreminjanje teme nimate ustreznih dovoljenj." -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:824 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:823 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation" msgstr "/clear: počisti vsa sporočila trenutnega pogovora" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:827 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:826 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation" msgstr "/topic <tema>: določi temo trenutnega pogovora" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:830 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:829 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room" msgstr "/join <ID klepetalnice>: pridruževanje novi klepetalnici" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:833 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:832 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room" msgstr "/j <ID klepetalnice>: pridruži se novi klepetalnici" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:838 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:837 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat" msgstr "/query <ID stika> [<sporočilo>]: odpre zasebni klepet" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:841 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:840 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat" msgstr "/msg <ID stika> <sporočilo>: odpre zasebni klepet" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:845 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:844 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server" msgstr "/nick <vzdevek>: spremeni vaš vzdevek na trenutnem strežniku" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:848 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:847 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation" msgstr "/me <sporočilo>: pošlje sporočilo DEJANJA v trenutni pogovor" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:851 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:850 msgid "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to join a new chat room\"" msgstr "/say <sporočilo>: pošlje <sporočilo> v trenutni pogovor. Možnost se uporablja za pošiljanje sporočila, ki se začne z '/'. Primer: \"/say /join se uporablja za pridruževanje novi klepetalnici\"" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:856 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:855 msgid "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, show its usage." msgstr "/help [<ukaz>], pokaže vse podprte ukaze in njihov način uporabe." -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:866 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:865 #, c-format msgid "Usage: %s" msgstr "Uporaba: %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:895 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:894 msgid "Unknown command" msgstr "Neznan ukaz" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1016 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1015 msgid "Unknown command; see /help for the available commands" msgstr "Neznan ukaz, za več si vpišite /help" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1154 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1153 msgid "offline" msgstr "brez povezave" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1157 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1156 msgid "invalid contact" msgstr "neveljaven stik" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1160 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1159 msgid "permission denied" msgstr "ni dovoljenja" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1163 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1162 msgid "too long message" msgstr "predolgo sporočilo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1166 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1165 msgid "not implemented" msgstr "ni del programa" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1170 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1169 msgid "unknown" msgstr "neznano" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1174 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1173 #, c-format msgid "Error sending message '%s': %s" msgstr "Napaka med pošiljanjem sporočila '%s': %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1284 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1234 #: ../src/empathy-chat-window.c:705 msgid "Topic:" msgstr "Tema:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1296 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1246 #, c-format msgid "Topic set to: %s" msgstr "Tema je določena na: %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1298 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1248 msgid "No topic defined" msgstr "Ni določene teme" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1831 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1747 msgid "(No Suggestions)" msgstr "(Ni predlogov)" #. translators: %s is the selected word -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1899 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1815 #, c-format msgid "Add '%s' to Dictionary" msgstr "Dodaj '%s' v slovar" #. translators: first %s is the selected word, #. * second %s is the language name of the target dictionary -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1936 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1852 #, c-format msgid "Add '%s' to %s Dictionary" msgstr "Dodaj '%s' v slovar %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1995 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1911 msgid "Insert Smiley" msgstr "Vstavi smeška" #. send button -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2013 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1929 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1805 msgid "_Send" msgstr "_Pošlji" #. Spelling suggestions -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2048 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1964 msgid "_Spelling Suggestions" msgstr "Predlogi čr_kovalnika" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2136 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2052 msgid "Failed to retrieve recent logs" msgstr "Napaka med pridobivanjem nedavnih dnevnikov" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2242 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2158 #, c-format msgid "%s has disconnected" msgstr "%s je prekinil povezavo" @@ -1334,12 +1334,12 @@ msgstr "%s je prekinil povezavo" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the kicked should come before the kicker in your locale. #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2249 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2165 #, c-format msgid "%1$s was kicked by %2$s" msgstr "%2$s je izgnal %1$s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2252 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2168 #, c-format msgid "%s was kicked" msgstr "%s je bil izgnan" @@ -1347,17 +1347,17 @@ msgstr "%s je bil izgnan" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the banned should come before the banner in your locale. #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2260 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2176 #, c-format msgid "%1$s was banned by %2$s" msgstr "%2$s je izobčil %1$s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2263 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2179 #, c-format msgid "%s was banned" msgstr "%s je izobčen" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2267 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2183 #, c-format msgid "%s has left the room" msgstr "%s je zapustil klepetalnico" @@ -1367,60 +1367,60 @@ msgstr "%s je zapustil klepetalnico" #. * given by the user living the room. If this poses a problem, #. * please let us know. :-) #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2276 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2192 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2301 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2217 #, c-format msgid "%s has joined the room" msgstr "%s je vstopil v klepetalnico" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2326 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2242 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s je preimenovan v %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2465 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2381 #: ../src/empathy-call-window.c:1938 msgid "Disconnected" msgstr "Prekinjena povezava" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3088 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2994 msgid "Wrong password; please try again:" msgstr "Napačno geslo; poskusite znova:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3089 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2995 msgid "Retry" msgstr "Poskusi znova" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3094 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3000 msgid "This room is protected by a password:" msgstr "Klepetalnica je zaščitena z geslom:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3095 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3001 msgid "Join" msgstr "Pridruži se" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3235 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3141 msgid "Connected" msgstr "Povezano" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3288 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3194 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:653 msgid "Conversation" msgstr "Pogovor" #. Copy Link Address menu item #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:324 -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:791 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:797 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Kopiraj _naslov povezave" #. Open Link menu item #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:331 -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:798 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:804 msgid "_Open Link" msgstr "_Odpri povezavo" @@ -1430,16 +1430,16 @@ msgstr "_Odpri povezavo" msgid "%A %B %d %Y" msgstr "%A %d. %B. %Y" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:241 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:264 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247 msgid "Edit Contact Information" msgstr "Uredi podrobnosti stika" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:292 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:315 msgid "Personal Information" msgstr "Osebni podatki" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:397 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:420 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:110 msgid "New Contact" msgstr "Nov stik" @@ -2080,12 +2080,12 @@ msgid "Edit Custom Messages" msgstr "Urejanje sporočila po meri" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1 -msgid "Add _New Preset" -msgstr "Dodaj novo _predlogo" +msgid "Save _New Status Message" +msgstr "Shrani _nova sporočila stanja" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2 -msgid "Saved Presets" -msgstr "Shranjene predloge" +msgid "Saved Status Messages" +msgstr "Shranjena sporočila stanja" #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67 msgid "Classic" @@ -3022,87 +3022,87 @@ msgstr "Samodejno povezovanje" msgid "Manage Favorite Rooms" msgstr "Upravljanje priljubljenih klepetalnic" -#: ../src/empathy-event-manager.c:468 +#: ../src/empathy-event-manager.c:474 msgid "Incoming video call" msgstr "Dohodni video klic" -#: ../src/empathy-event-manager.c:468 +#: ../src/empathy-event-manager.c:474 msgid "Incoming call" msgstr "Dohodni klic" -#: ../src/empathy-event-manager.c:472 +#: ../src/empathy-event-manager.c:478 #, c-format msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?" msgstr "%s vas kliče preko video kanala. Ali se želite javiti?" -#: ../src/empathy-event-manager.c:473 +#: ../src/empathy-event-manager.c:479 #, c-format msgid "%s is calling you. Do you want to answer?" msgstr "%s vas kliče. Ali se želite javiti?" -#: ../src/empathy-event-manager.c:476 -#: ../src/empathy-event-manager.c:618 +#: ../src/empathy-event-manager.c:482 +#: ../src/empathy-event-manager.c:624 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Dohodni klic od %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:501 +#: ../src/empathy-event-manager.c:507 msgid "_Reject" msgstr "_Zavrni" -#: ../src/empathy-event-manager.c:507 +#: ../src/empathy-event-manager.c:513 msgid "_Answer" msgstr "_Odgovori" -#: ../src/empathy-event-manager.c:618 +#: ../src/empathy-event-manager.c:624 #, c-format msgid "Incoming video call from %s" msgstr "Dohodni video klic od %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:695 +#: ../src/empathy-event-manager.c:701 msgid "Room invitation" msgstr "Vabilo v klepetalnico" -#: ../src/empathy-event-manager.c:697 +#: ../src/empathy-event-manager.c:703 #, c-format msgid "Invitation to join %s" msgstr "Povabilo v %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:704 +#: ../src/empathy-event-manager.c:710 #, c-format msgid "%s is inviting you to join %s" msgstr "%s vas vabi, da se pridružite v %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:712 +#: ../src/empathy-event-manager.c:718 msgid "_Decline" msgstr "_Odkloni" -#: ../src/empathy-event-manager.c:717 +#: ../src/empathy-event-manager.c:723 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7 msgid "_Join" msgstr "_Pridruži se" -#: ../src/empathy-event-manager.c:743 +#: ../src/empathy-event-manager.c:749 #, c-format msgid "%s invited you to join %s" msgstr "%s vas je povabil v %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:749 +#: ../src/empathy-event-manager.c:755 #, c-format msgid "You have been invited to join %s" msgstr "Povabljeni ste v %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:797 +#: ../src/empathy-event-manager.c:803 #, c-format msgid "Incoming file transfer from %s" msgstr "Prihajajoč prenos datoteke od %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:1006 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1013 #, c-format msgid "%s would like permission to see when you are available" msgstr "%s želi dovoljenje za pregled dosegljivosti" -#: ../src/empathy-event-manager.c:1010 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1017 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3111,12 +3111,12 @@ msgstr "" "\n" "Sporočilo: %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:1053 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1060 #, c-format msgid "%s is now offline." msgstr "%s ni povezan." -#: ../src/empathy-event-manager.c:1073 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1080 #, c-format msgid "%s is now online." msgstr "%s je povezan." @@ -3595,23 +3595,25 @@ msgstr "O_bjavi mesto mojim stikom" msgid "_Reduce location accuracy" msgstr "_Zmanjšaj natančnost mesta" -#: ../src/empathy-status-icon.c:141 +#: ../src/empathy-status-icon.c:184 msgid "Respond" msgstr "Odgovori" -#: ../src/empathy-status-icon.c:147 +#: ../src/empathy-status-icon.c:190 msgid "Reject" msgstr "Zavrni" -#: ../src/empathy-status-icon.c:151 +#: ../src/empathy-status-icon.c:194 msgid "Answer" msgstr "Odgovori" -#: ../src/empathy-status-icon.c:158 +#: ../src/empathy-status-icon.c:201 +#: ../src/empathy-status-icon.c:211 msgid "Decline" msgstr "Odkloni" -#: ../src/empathy-status-icon.c:162 +#: ../src/empathy-status-icon.c:205 +#: ../src/empathy-status-icon.c:216 msgid "Accept" msgstr "Sprejmi" @@ -3725,99 +3727,84 @@ msgstr "- Empathy računi" msgid "Empathy Accounts" msgstr "Empathy računi" -#: ../src/empathy-debugger.c:65 +#: ../src/empathy-debugger.c:66 msgid "Empathy Debugger" msgstr "Empathy razhroščevalnik" +#: ../src/empathy-chat.c:91 +msgid "- Empathy Chat Client" +msgstr "- sporočilnik Empathy" + +#~ msgid "Add _New Preset" +#~ msgstr "Dodaj novo _predlogo" +#~ msgid "Saved Presets" +#~ msgstr "Shranjene predloge" #~ msgid "The hash of the received file and the sent one do not match" #~ msgstr "Razpršili prejete in poslane datoteke se ne skladata" - #~ msgid "Subscription requested by %s" #~ msgstr "%s zahteva naročilo" - #~ msgid "Empathy has asked about importing accounts" #~ msgstr "Program Empathy zahteva podrobnosti o uvozu računov" - #~ msgid "" #~ "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs." #~ msgstr "" #~ "Ali naj program Empathy zahteva podrobnosti o uvozu računov iz drugih " #~ "programov." - #~ msgid "Use _Yahoo! Japan" #~ msgstr "Uporabi _Yahoo! Japan" #~ msgctxt "Link individual (contextual menu)" - #~ msgid "_Link…" #~ msgstr "_Poveži ..." - #~ msgid "_Character set:" #~ msgstr "_Znakovni nabor:" - #~ msgid "_E-mail address:" #~ msgstr "_Elektronski naslov:" - #~ msgid "_Nickname:" #~ msgstr "_Vzdevek:" - #~ msgid "<b>Location</b>, " #~ msgstr "<b>Mesto</b>, " - #~ msgid "Your contact list is empty" #~ msgstr "Seznam stikov je prazen" - #~ msgid "Send and receive messages" #~ msgstr "Pošiljanje in prejemanje hipnih sporočil" - #~ msgid "Failed to reconnect this chat" #~ msgstr "Ponovna povezava s tem klepetom ni bila uspešna" - #~ msgid "Failed to join chat room" #~ msgstr "Napaka med pridruževanjem klepetalnici" - #~ msgid "Select a destination" #~ msgstr "Izbor cilja" - #~ msgid "Important Room" #~ msgstr "Pomembna klepetalnica" - #~ msgid "MC 4 accounts have been imported" #~ msgstr "MC 4 računi so boli uvoženi" - #~ msgid "MC 4 accounts have been imported." #~ msgstr "MC 4 računi so bili uvoženi." - #~ msgid "Hostname of the proxy for outbound requests." #~ msgstr "Ime gostitelja posredniškega strežnika odhodnih zahtev." - #~ msgid "" #~ "Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a " #~ "STUN server." #~ msgstr "" #~ "Preglej vpis DNS SRV domene storitve za ime gostitelja strežnika STUN." - #~ msgid "Port of the proxy for outbound requests." #~ msgstr "Ime gostitelja posredniškega strežnika odhodnih zahtev." - #~ msgid "" #~ "The username for SIP authentication, if different from the SIP URI\n" #~ "username." #~ msgstr "" #~ "Uporabniško ime za SIP overitev v kolikor, da je drugačno od SIP URI\n" #~ "uporabniškega imena." - #~ msgid "" #~ "Update the registration binding if the external address for the client is " #~ "discovered to be different from the local binding." #~ msgstr "" #~ "Posodobi povezavo vpisnika v primeru, da je zunanji naslov odjemalca " #~ "drugačen od krajevne povezave." - #~ msgid "" #~ "Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC " #~ "3261." #~ msgstr "" #~ "Uporabi ohlapno usmerjanje in glavo usmerjevalnika kot priporoča RFC 3261." - #~ msgid "%s account" #~ msgstr "%s račun" + diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po new file mode 100644 index 000000000..403d513c6 --- /dev/null +++ b/po/ug.po @@ -0,0 +1,3740 @@ +# Uyghur translation for empathy. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Gheyret Kenji<gheyret@yahoo.com>,2010. +# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2010. +# Zeper <zeper@msn.com>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: empathy\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-09 08:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji<gheyret@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 +msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2 +msgid "Empathy" +msgstr "تۇتاش كۆڭۈللەر" + +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3 +msgid "Empathy Internet Messaging" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4 +msgid "IM Client" +msgstr "ئالاقە كېلىشىمى" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Always open a separate chat window for new chats." +msgstr "يېڭى سۆھبەت ئۈچۈن داۋاملىق يېڭى كۆزنەك ئىچىش" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group " +"chat." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Chat window theme" +msgstr "سۆھبەت كۆزنەك ئۆرنىكى" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Compact contact list" +msgstr "قىسىلغان دوستلار تىزىملىكى" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Connection managers should be used" +msgstr "ئۇلىنىش باشقۇرغۇچىسى ئىشلىتىلىشى كېرەك" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Contact list sort criterion" +msgstr "تونۇشلار تىزىملىكىنى تەرتىپلەش ئۆلچىمى" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Default directory to select an avatar image from" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Disable popup notifications when away" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Disable sounds when away" +msgstr "ئايرىلغاندا ئاۋازنى ئېتىش" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Display incoming events in the status area" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Display incoming events in the status area. If false, present them to the " +"user immediately." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Empathy can publish the user's location" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Empathy can use the GPS to guess the location" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Empathy can use the network to guess the location" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Empathy default download folder" +msgstr "تۇتاش كۆڭۈللەرنىڭ ئەسلىدىكى چۈشۈرۈش مۇندەرىجىسى" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Empathy has migrated butterfly logs" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Empathy should auto-away when idle" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Empathy should auto-connect on startup" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Empathy should reduce the location's accuracy" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Enable WebKit Developer Tools" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Enable popup notifications for new messages" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Enable spell checker" +msgstr "ئىملا تەكشۈرگۈچنى قوزغات" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Hide main window" +msgstr "ئاساسى كۆزنەكنى يوشۇر" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Hide the main window." +msgstr "بۇ ئاساسى كۆزنەكنى يوشۇر" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Nick completed character" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Open new chats in separate windows" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Path of the Adium theme to use" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Play a sound for incoming messages" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Play a sound for new conversations" +msgstr "يېڭى سۆھبەت ئۈچۈن ئاۋاز قوي" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Play a sound for outgoing messages" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Play a sound when a contact logs in" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Play a sound when a contact logs out" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Play a sound when we log in" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Play a sound when we log out" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Pop up notifications when a contact logs in" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Pop up notifications when a contact logs out" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:42 +msgid "Show avatars" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:43 +msgid "Show contact list in rooms" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:44 +msgid "Show hint about closing the main window" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:45 +msgid "Show offline contacts" +msgstr "توردا يوق ئالاقەداشلارنىمۇ كۆرسەت" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Show protocols" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Spell checking languages" +msgstr "ئىملا تەكشۈرۈش تىلى" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:48 +msgid "The default folder to save file transfers in." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:49 +msgid "The last directory that an avatar image was chosen from." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:50 +msgid "The position for the chat window side pane" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:51 +msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:52 +msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Use graphical smileys" +msgstr "رەسىملىك چىراي ئىپادىلىرىنى ئىشلەت" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Use notification sounds" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Use theme for chat rooms" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:62 +msgid "" +"Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:63 +msgid "" +"Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:64 +msgid "" +"Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:65 +msgid "" +"Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:66 +msgid "" +"Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/" +"reconnect." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:67 +msgid "" +"Whether to check words typed against the languages you want to check with." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:70 +msgid "" +"Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Whether to play a sound to notify of events." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:75 +msgid "Whether to play a sound when logging into a network." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Whether to play a sound when logging out of a network." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Whether to play sound notifications when away or busy." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:80 +msgid "" +"Whether to show a popup notification when receiving a new message even if " +"the chat is already opened, but not focused." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:82 +msgid "" +"Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Whether to show popup notifications when away or busy." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Whether to show the contact list in chat rooms." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:87 +msgid "Whether to show the contact list in compact mode." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:88 +msgid "" +"Whether to show the message dialog about closing the main window with the " +"'x' button in the title bar." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Whether to use the theme for chat rooms." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:90 +msgid "" +"Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by " +"the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort " +"the contact list by state." +msgstr "" + +#: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:1 +msgid "Manage Messaging and VoIP accounts" +msgstr "" + +#. Tweak the dialog +#: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2105 +msgid "Messaging and VoIP Accounts" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:830 +msgid "File transfer completed, but the file was corrupted" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1121 +msgid "File transfer not supported by remote contact" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1177 +msgid "The selected file is not a regular file" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1186 +msgid "The selected file is empty" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:283 +msgid "Socket type not supported" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:402 +msgid "No reason was specified" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405 +msgid "The change in state was requested" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:408 +msgid "You canceled the file transfer" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:411 +msgid "The other participant canceled the file transfer" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:414 +msgid "Error while trying to transfer the file" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:417 +msgid "The other participant is unable to transfer the file" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:420 ../libempathy/empathy-utils.c:324 +msgid "Unknown reason" +msgstr "نامەلۇم سەۋەب" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:246 +msgid "Available" +msgstr "ئىشلىتىلىشچان" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:248 +msgid "Busy" +msgstr "ئالدىراش" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:251 +msgid "Away" +msgstr "يوق" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:253 +msgid "Invisible" +msgstr "يوشۇرۇن" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:255 +msgid "Offline" +msgstr "تورسىز" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:257 ../src/empathy-call-window.c:1894 +#: ../src/empathy-call-window.c:1895 ../src/empathy-call-window.c:1896 +#: ../src/empathy-call-window.c:1897 ../src/empathy-call-window.ui.h:18 +msgid "Unknown" +msgstr "نامەلۇم" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:296 +msgid "No reason specified" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:354 +msgid "Status is set to offline" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:334 +msgid "Network error" +msgstr "تور خاتالىقى" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:302 ../libempathy/empathy-utils.c:336 +msgid "Authentication failed" +msgstr "دەلىللەش مەغلۇپ بولدى" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:304 ../libempathy/empathy-utils.c:338 +msgid "Encryption error" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:306 +msgid "Name in use" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:308 ../libempathy/empathy-utils.c:340 +msgid "Certificate not provided" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:310 ../libempathy/empathy-utils.c:342 +msgid "Certificate untrusted" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:312 ../libempathy/empathy-utils.c:344 +msgid "Certificate expired" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:314 ../libempathy/empathy-utils.c:346 +msgid "Certificate not activated" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:316 ../libempathy/empathy-utils.c:348 +msgid "Certificate hostname mismatch" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:318 ../libempathy/empathy-utils.c:350 +msgid "Certificate fingerprint mismatch" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:320 ../libempathy/empathy-utils.c:352 +msgid "Certificate self-signed" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:322 +msgid "Certificate error" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:356 +msgid "Encryption is not available" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:358 +msgid "Certificate is invalid" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:360 +msgid "Connection has been refused" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:362 +msgid "Connection can't be established" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:364 +msgid "Connection has been lost" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:366 +msgid "This resource is already connected to the server" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:368 +msgid "" +"Connection has been replaced by a new connection using the same resource" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:371 +msgid "The account already exists on the server" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:373 +msgid "Server is currently too busy to handle the connection" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:375 +msgid "Certificate has been revoked" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:377 +msgid "" +"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:380 +msgid "" +"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate " +"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:543 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:73 +msgid "People Nearby" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:548 +msgid "Yahoo! Japan" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:577 +msgid "Google Talk" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:578 +msgid "Facebook Chat" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-time.c:137 +#, c-format +msgid "%d second ago" +msgid_plural "%d seconds ago" +msgstr[0] "%d سېكۇنت بۇرۇن" + +#: ../libempathy/empathy-time.c:142 +#, c-format +msgid "%d minute ago" +msgid_plural "%d minutes ago" +msgstr[0] "%d مىنۇت ئىلگىرى" + +#: ../libempathy/empathy-time.c:147 +#, c-format +msgid "%d hour ago" +msgid_plural "%d hours ago" +msgstr[0] "%d سائەت ئىلگىرى" + +#: ../libempathy/empathy-time.c:152 +#, c-format +msgid "%d day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "%d كۈن ئىلگىرى" + +#: ../libempathy/empathy-time.c:157 +#, c-format +msgid "%d week ago" +msgid_plural "%d weeks ago" +msgstr[0] "%d ھەپتە ئىلگىرى" + +#: ../libempathy/empathy-time.c:162 +#, c-format +msgid "%d month ago" +msgid_plural "%d months ago" +msgstr[0] "%d ئاي بۇرۇن" + +#: ../libempathy/empathy-time.c:167 +msgid "in the future" +msgstr "كەلگۈسىدە" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:463 +msgid "All" +msgstr "ھەممىسى" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:617 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:646 +#: ../src/empathy-import-widget.c:321 +msgid "Account" +msgstr "ھېسابات" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:618 +msgid "Password" +msgstr "ئىم" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:619 +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507 +msgid "Server" +msgstr "مۇلازىمېتىر" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:620 +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522 +msgid "Port" +msgstr "ئېغىز" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:692 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:749 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1074 +#, c-format +msgid "The account %s is edited via My Web Accounts." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1080 +#, c-format +msgid "The account %s cannot be edited in Empathy." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1100 +msgid "Launch My Web Accounts" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1398 +msgid "Username:" +msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1733 +msgid "A_pply" +msgstr "قوللان(_P)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1763 +msgid "L_og in" +msgstr "" + +#. Account and Identifier +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1829 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1400 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1 +#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1 +msgid "Account:" +msgstr "ھېسابات:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1840 +msgid "_Enabled" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1905 +msgid "This account already exists on the server" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1908 +msgid "Create a new account on the server" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2022 +msgid "Ca_ncel" +msgstr "" + +#. To translators: The first parameter is the login id and the +#. * second one is the network. The resulting string will be something +#. * like: "MyUserName on freenode". +#. * You should reverse the order of these arguments if the +#. * server should come before the login id in your locale. +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2314 +#, c-format +msgid "%1$s on %2$s" +msgstr "%2$s ئۈستىدىكى %1$s" + +#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting +#. * string will be something like: "Jabber Account" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2340 +#, c-format +msgid "%s Account" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2344 +msgid "New account" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1 +msgid "<b>Example:</b> MyScreenName" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2 +msgid "Advanced" +msgstr "ئالىي" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5 +msgid "Pass_word:" +msgstr "ئىم(_W):" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4 +msgid "Screen _Name:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5 +msgid "What is your AIM password?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6 +msgid "What is your AIM screen name?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9 +msgid "_Port:" +msgstr "ئېغىز(_P):" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9 +msgid "_Server:" +msgstr "مۇلازىمېتىر(_S):" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1 +msgid "<b>Example:</b> username" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3 +msgid "Login I_D:" +msgstr "تىزىمغا كىرىش ID: (_D)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5 +msgid "What is your GroupWise User ID?" +msgstr "GroupWise ئىشلەتكۈچى كىملىكىڭىز نېمە؟" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6 +msgid "What is your GroupWise password?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1 +msgid "<b>Example:</b> 123456789" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3 +msgid "Ch_aracter set:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4 +msgid "ICQ _UIN:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6 +msgid "What is your ICQ UIN?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7 +msgid "What is your ICQ password?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:183 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:216 +msgid "Auto" +msgstr "ئاپتوماتىك" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:186 +msgid "UDP" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:189 +msgid "TCP" +msgstr "TCP" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:192 +msgid "TLS" +msgstr "" + +#. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe +#. * best to keep the English version. +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:221 +msgid "Register" +msgstr "خەتلەت" + +#. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe +#. * best to keep the English version. +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:226 +msgid "Options" +msgstr "تاللانما" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:229 +msgid "None" +msgstr "يوق" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1 +msgid "Character set:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2 +msgid "Network" +msgstr "تور" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3 +msgid "Network:" +msgstr "تور:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4 +msgid "Nickname:" +msgstr "تەخەللۇس:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "ئىم:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6 +msgid "Quit message:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7 +msgid "Real name:" +msgstr "تولۇق ئىسىم:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8 +msgid "Servers" +msgstr "مۇلازىمېتىر" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:9 +msgid "What is your IRC nickname?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:10 +msgid "Which IRC network?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1 +msgid "<b>Example:</b> user@gmail.com" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2 +msgid "<b>Example:</b> user@jabber.org" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4 +msgid "Encr_yption required (TLS/SSL)" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5 +msgid "I_gnore SSL certificate errors" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7 +msgid "Override server settings" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9 +msgid "Priori_ty:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10 +msgid "Reso_urce:" +msgstr "" + +#. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice. +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12 +msgid "" +"This is your username, not your normal Facebook login.\n" +"If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n" +"Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a " +"Facebook username if you don't have one." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15 +msgid "Use old SS_L" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16 +msgid "What is your Facebook password?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17 +msgid "What is your Facebook username?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18 +msgid "What is your Google ID?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19 +msgid "What is your Google password?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20 +msgid "What is your Jabber ID?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21 +msgid "What is your Jabber password?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22 +msgid "What is your desired Jabber ID?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23 +msgid "What is your desired Jabber password?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1 +msgid "<b>Example:</b> user@hotmail.com" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5 +msgid "What is your Windows Live ID?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6 +msgid "What is your Windows Live password?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2 +msgid "E-_mail address:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3 +msgid "Nic_kname:" +msgstr "لەقىمى(_K):" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4 +msgid "_First Name:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5 +msgid "_Jabber ID:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6 +msgid "_Last Name:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7 +msgid "_Published Name:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1 +msgid "<b>Example:</b> user@my.sip.server" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3 +msgid "Authentication username:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4 +msgid "Discover Binding" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5 +msgid "Discover the STUN server automatically" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6 +msgid "Interval (seconds)" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7 +msgid "Keep-Alive Options" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8 +msgid "Loose Routing" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9 +msgid "Mechanism:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11 +msgid "NAT Traversal Options" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13 +msgid "Port:" +msgstr "ئېغىز:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14 +msgid "Proxy Options" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15 +msgid "STUN Server:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16 +msgid "Server:" +msgstr "مۇلازىمېتىر:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17 +msgid "Transport:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18 +msgid "What is your SIP account password?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19 +msgid "What is your SIP login ID?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20 +msgid "_Username:" +msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى(_U):" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4 +msgid "I_gnore conference and chat room invitations" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6 +msgid "What is your Yahoo! ID?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7 +msgid "What is your Yahoo! password?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8 +msgid "Yahoo! I_D:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10 +msgid "_Room List locale:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:443 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:519 +msgid "Couldn't convert image" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:444 +msgid "None of the accepted image formats are supported on your system" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:935 +msgid "Select Your Avatar Image" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:938 +msgid "No Image" +msgstr "سۈرەت يوق" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1000 +msgid "Images" +msgstr "سۈرەتلەر" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1004 +msgid "All Files" +msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:323 +msgid "Click to enlarge" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:644 +msgid "Failed to open private chat" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:684 +msgid "Topic not supported on this conversation" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:690 +msgid "You are not allowed to change the topic" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:824 +msgid "/clear: clear all messages from the current conversation" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:827 +msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:830 +msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:833 +msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:838 +msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:841 +msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:845 +msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:848 +msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:851 +msgid "" +"/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to " +"send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to " +"join a new chat room\"" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:856 +msgid "" +"/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, " +"show its usage." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:866 +#, c-format +msgid "Usage: %s" +msgstr "ئىشلىتىش ئۇسۇلى:%s" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:895 +msgid "Unknown command" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1016 +msgid "Unknown command; see /help for the available commands" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1154 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1157 +msgid "invalid contact" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1160 +msgid "permission denied" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1163 +msgid "too long message" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1166 +msgid "not implemented" +msgstr "تېخى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1170 +msgid "unknown" +msgstr "نامەلۇم" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1174 +#, c-format +msgid "Error sending message '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1284 ../src/empathy-chat-window.c:705 +msgid "Topic:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1296 +#, c-format +msgid "Topic set to: %s" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1298 +msgid "No topic defined" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1831 +msgid "(No Suggestions)" +msgstr "" + +#. translators: %s is the selected word +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1899 +#, c-format +msgid "Add '%s' to Dictionary" +msgstr "" + +#. translators: first %s is the selected word, +#. * second %s is the language name of the target dictionary +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1936 +#, c-format +msgid "Add '%s' to %s Dictionary" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1995 +msgid "Insert Smiley" +msgstr "" + +#. send button +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2013 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1805 +msgid "_Send" +msgstr "يوللا(_S)" + +#. Spelling suggestions +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2048 +msgid "_Spelling Suggestions" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2136 +msgid "Failed to retrieve recent logs" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2242 +#, c-format +msgid "%s has disconnected" +msgstr "" + +#. translators: reverse the order of these arguments +#. * if the kicked should come before the kicker in your locale. +#. +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2249 +#, c-format +msgid "%1$s was kicked by %2$s" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2252 +#, c-format +msgid "%s was kicked" +msgstr "" + +#. translators: reverse the order of these arguments +#. * if the banned should come before the banner in your locale. +#. +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2260 +#, c-format +msgid "%1$s was banned by %2$s" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2263 +#, c-format +msgid "%s was banned" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2267 +#, c-format +msgid "%s has left the room" +msgstr "" + +#. Note to translators: this string is appended to +#. * notifications like "foo has left the room", with the message +#. * given by the user living the room. If this poses a problem, +#. * please let us know. :-) +#. +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2276 +#, c-format +msgid " (%s)" +msgstr " (%s)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2301 +#, c-format +msgid "%s has joined the room" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2326 +#, c-format +msgid "%s is now known as %s" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2465 ../src/empathy-call-window.c:1938 +msgid "Disconnected" +msgstr "ئۈزۈلدى" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3088 +msgid "Wrong password; please try again:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3089 +msgid "Retry" +msgstr "قايتا سىنا" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3094 +msgid "This room is protected by a password:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3095 +msgid "Join" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3235 +msgid "Connected" +msgstr "باغلاندى" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3288 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:653 +msgid "Conversation" +msgstr "" + +#. Copy Link Address menu item +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:324 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:791 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "ئۇلانما ئادرېس كۆچۈر(_C)" + +#. Open Link menu item +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:331 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:798 +msgid "_Open Link" +msgstr "ئۇلانما ئاچ(_O)" + +#. Translators: timestamp displayed between conversations in +#. * chat windows (strftime format string) +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:424 +msgid "%A %B %d %Y" +msgstr "%A %B %d %Y" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:264 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247 +msgid "Edit Contact Information" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:315 +msgid "Personal Information" +msgstr "شەخسىي ئۇچۇرلارنى" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:420 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:110 +msgid "New Contact" +msgstr "يېڭى دوست" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1 +msgid "Decide _Later" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:2 +msgid "Subscription Request" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:71 +msgid "Ungrouped" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:72 +msgid "Favorite People" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2004 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2262 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2006 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2265 +msgid "Removing group" +msgstr "" + +#. Remove +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2055 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2132 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2319 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2433 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7 +msgid "_Remove" +msgstr "ئۆچۈر(_R)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2085 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2350 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2087 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2352 +msgid "Removing contact" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:203 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14 +msgid "_Add Contact…" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:230 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:516 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15 +msgid "_Chat" +msgstr "پاراڭ(_C)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:261 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:559 +msgctxt "menu item" +msgid "_Audio Call" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:292 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:601 +msgctxt "menu item" +msgid "_Video Call" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:333 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:644 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26 +msgid "_Previous Conversations" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:355 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:685 +msgid "Send File" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:378 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:727 +msgid "Share My Desktop" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:418 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1630 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:761 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1291 +msgid "Favorite" +msgstr "يىغقۇچ" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:447 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:788 +msgid "Infor_mation" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:493 +msgctxt "Edit contact (contextual menu)" +msgid "_Edit" +msgstr "تەھرىر(_E)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:547 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:969 +#: ../src/empathy-chat-window.c:917 +msgid "Inviting you to this room" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:578 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1016 +msgid "_Invite to Chat Room" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129 +msgid "Select a contact" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:252 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:147 +msgid "Full name:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:253 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:148 +msgid "Phone number:" +msgstr "تېلېفون نومۇرى:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:254 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:149 +msgid "E-mail address:" +msgstr "ئېلخەت ئادرېس" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:255 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:150 +msgid "Website:" +msgstr "تور بېكەت:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:256 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:151 +msgid "Birthday:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:670 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:453 +msgid "Country ISO Code:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:672 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455 +msgid "Country:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:674 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457 +msgid "State:" +msgstr "ھالەت:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:676 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459 +msgid "City:" +msgstr "شەھەر :" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:678 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461 +msgid "Area:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:680 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463 +msgid "Postal Code:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:682 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465 +msgid "Street:" +msgstr "كوچا:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:684 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467 +msgid "Building:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:686 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469 +msgid "Floor:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:688 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471 +msgid "Room:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:690 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473 +msgid "Text:" +msgstr "تېكىست:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:692 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475 +msgid "Description:" +msgstr "چۈشەندۈرۈش:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:694 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477 +msgid "URI:" +msgstr "URI:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:696 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479 +msgid "Accuracy Level:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:698 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481 +msgid "Error:" +msgstr "خاتالىق:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:700 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483 +msgid "Vertical Error (meters):" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:702 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485 +msgid "Horizontal Error (meters):" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:704 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487 +msgid "Speed:" +msgstr "سۈرئەت:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:706 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489 +msgid "Bearing:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:708 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491 +msgid "Climb Speed:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:710 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493 +msgid "Last Updated on:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:712 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:714 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:716 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499 +msgid "Altitude:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:779 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:796 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:581 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:598 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12 +msgid "Location" +msgstr "ئورنى" + +#. translators: format is "Location, $date" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:798 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:600 +#, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%s, %s" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:850 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:649 +msgid "%B %e, %Y at %R UTC" +msgstr "%B %e، %Y at %R UTC" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:933 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:840 +msgid "Save Avatar" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:989 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:898 +msgid "Unable to save avatar" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1 +msgid "<b>Location</b> at (date)\t" +msgstr "<b>ئورۇن</b> ۋاقتى (چېسلا)\t" + +#. Alias +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1226 +msgid "Alias:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4 +msgid "Client Information" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5 +msgid "Client:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:2 +msgid "Contact Details" +msgstr "" + +#. Identifier to connect to Instant Messaging network +#. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1430 +msgid "Identifier:" +msgstr "بەلگە:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:3 +msgid "Information requested…" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10 +msgid "OS:" +msgstr "OS:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11 +msgid "Version:" +msgstr "نەشرى:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:332 +msgid "Groups" +msgstr "گۇرۇپپا" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:344 +msgid "" +"Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can " +"select more than one group or no groups." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:363 +msgid "_Add Group" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:398 +msgctxt "verb in a column header displaying group names" +msgid "Select" +msgstr "تاللا" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:408 +#: ../src/empathy-main-window.c:1261 +msgid "Group" +msgstr "گۇرۇپپا" + +#. Translators: the heading at the top of the Information dialogue +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:281 +msgid "Linked Contacts" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:354 +msgid "Select contacts to link" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:428 +msgid "New contact preview" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:472 +msgid "Contacts selected in the list on the left will be linked together." +msgstr "" + +#. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first +#. * parameter is a contact ID (e.g. foo@jabber.org) and the second is one +#. * of the user's account IDs (e.g. me@hotmail.com). +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:132 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:836 +msgctxt "Edit individual (contextual menu)" +msgid "_Edit" +msgstr "تەھرىر(_E)" + +#. Translators: this is a verb meaning "to connect two contacts together +#. * to form a meta-contact". +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:862 +msgctxt "Link individual (contextual menu)" +msgid "_Link Contacts…" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1568 +#, c-format +msgid "Meta-contact containing %u contact" +msgid_plural "Meta-contact containing %u contacts" +msgstr[0] "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:1 +msgid "<b>Location</b> at (date)" +msgstr "<b>ئورۇن</b> ۋاقتى (چېسلا)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:328 +msgid "New Network" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:495 +msgid "Choose an IRC network" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:555 +msgctxt "verb displayed on a button to select an IRC network" +msgid "Select" +msgstr "تاللا" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280 +msgid "new server" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:535 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#. Translators: this is the title of the linking dialogue (reached by +#. * right-clicking on a contact and selecting "Link…"). "Link" in this title +#. * is a verb. +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:115 +msgid "Link Contacts" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:120 +msgctxt "Unlink individual (button)" +msgid "_Unlink…" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:121 +msgid "" +"Completely split the displayed meta-contact into the contacts it contains." +msgstr "" + +#. Add button +#. Translators: this is an action button in the linking dialogue. "Link" is +#. * used here as a verb meaning "to connect two contacts to form a +#. * meta-contact". +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:136 +msgid "_Link" +msgstr "ئۇلانما(_L)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:182 +#, c-format +msgid "Unlink meta-contact '%s'?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:185 +msgid "" +"Are you sure you want to unlink this meta-contact? This will completely " +"split the meta-contact into the contacts it contains." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:190 +msgctxt "Unlink individual (button)" +msgid "_Unlink" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:663 +msgid "Date" +msgstr "چېسلا" + +#. Tab Label +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2 +msgid "Conversations" +msgstr "سۆھبەتلەر" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1 +msgid "Find Next" +msgstr "كېيىنكىنى ئىزدە" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2 +msgid "Find Previous" +msgstr "كېيىنكىنى ئىزدە" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5 +msgid "Previous Conversations" +msgstr "" + +#. Tab Label +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:7 +msgid "Search" +msgstr "ئىزدە" + +#. Searching *for* something +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:9 +msgid "_For:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:2 +msgid "Contact ID:" +msgstr "" + +#. add chat button +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:145 +msgid "C_hat" +msgstr "" + +#. Tweak the dialog +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:155 +msgid "New Conversation" +msgstr "" + +#. add video toggle +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:205 +msgid "Send _Video" +msgstr "" + +#. add chat button +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:213 +msgid "C_all" +msgstr "" + +#. Tweak the dialog +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:223 +msgid "New Call" +msgstr "" + +#. COL_STATUS_TEXT +#. COL_STATE_ICON_NAME +#. COL_STATE +#. COL_DISPLAY_MARKUP +#. COL_STATUS_CUSTOMISABLE +#. COL_TYPE +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:170 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:206 +msgid "Custom Message…" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:223 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:225 +msgid "Edit Custom Messages…" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:348 +msgid "Click to remove this status as a favorite" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:357 +msgid "Click to make this status a favorite" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:391 +msgid "Set status" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:948 +msgid "Set your presence and current status" +msgstr "" + +#. Custom messages +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1136 +msgid "Custom messages…" +msgstr "" + +#. Create account +#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or +#. * "Yahoo!" +#. +#: ../libempathy-gtk/empathy-protocol-chooser.c:584 +#, c-format +msgid "New %s account" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3 +msgid "Find:" +msgstr "ئىزدە:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:4 +msgid "Match case" +msgstr "دەل ماسلاش" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:5 +msgid "Phrase not found" +msgstr "ئاتالغۇنى تاپالمىدى" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:50 +msgid "Received an instant message" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:52 +msgid "Sent an instant message" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:54 +msgid "Incoming chat request" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:56 +msgid "Contact connected" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:58 +msgid "Contact disconnected" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:60 +msgid "Connected to server" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:62 +msgid "Disconnected from server" +msgstr "مۇلازىمېتىر بىلەن بولغان باغلىنىش ئۈزۈلدى" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:64 +msgid "Incoming voice call" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:66 +msgid "Outgoing voice call" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:68 +msgid "Voice call ended" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:364 +msgid "Enter Custom Message" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:523 +msgid "Edit Custom Messages" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1 +msgid "Save _New Status Message" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2 +msgid "Saved Status Messages" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67 +msgid "Classic" +msgstr "كلاسسىك" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:68 +msgid "Simple" +msgstr "ئاددىي" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:69 +msgid "Clean" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:70 +msgid "Blue" +msgstr "كۆك" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:150 +msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:157 +msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:161 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:164 +msgid "The certificate hasn't yet been activated." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:167 +msgid "The certificate does not have the expected fingerprint." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:170 +msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:174 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:177 +msgid "" +"The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181 +msgid "The certificate is cryptographically weak." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:184 +msgid "The certificate length exceeds verifiable limits." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:188 +msgid "The certificate is malformed." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:206 +#, c-format +msgid "Expected hostname: %s" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:209 +#, c-format +msgid "Certificate hostname: %s" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:271 +msgid "Continue" +msgstr "داۋاملاشتۇر" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:277 +msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:294 +msgid "Remember this choice for future connections" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:302 +msgid "Certificate Details" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1702 +msgid "Unable to open URI" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1797 +msgid "Select a file" +msgstr "ھۆججەت تاللاش" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1866 +#, c-format +msgid "Incoming file from %s" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158 +msgid "Current Locale" +msgstr "نۆۋەتتىكى يەرلىك تىل" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167 +msgid "Arabic" +msgstr "ئەرەبچە" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170 +msgid "Armenian" +msgstr "ئەرمەنچە" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177 +msgid "Baltic" +msgstr "بالتىق" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180 +msgid "Celtic" +msgstr "كېلتىك" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189 +msgid "Central European" +msgstr "ئوتتۇرا ياۋروپا" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "ئاددىي خەنزۇچە" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "مۇرەككەپ خەنزۇچە" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208 +msgid "Croatian" +msgstr "خورۋاتچە" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221 +msgid "Cyrillic" +msgstr "سلاۋيانچە" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "رۇسچە/سلاۋىيان" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "سلاۋيانچە/ئۇكرائىنچە" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232 +msgid "Georgian" +msgstr "گرۇزىنچە" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239 +msgid "Greek" +msgstr "گرېكچە" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242 +msgid "Gujarati" +msgstr "گۇجاراتى" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "گۇرمۇكىچە" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254 +msgid "Hebrew" +msgstr "ئىبرانىچە" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "ئىبرانىچە كۆرۈنۈشچان" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260 +msgid "Hindi" +msgstr "ھىندىچە" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263 +msgid "Icelandic" +msgstr "ئىسلاندچە" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270 +msgid "Japanese" +msgstr "ياپونچە" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279 +msgid "Korean" +msgstr "كورېيەچە" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282 +msgid "Nordic" +msgstr "شىمالىي ياۋروپا" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285 +msgid "Persian" +msgstr "پارسچە" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290 +msgid "Romanian" +msgstr "رۇمىنچە" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293 +msgid "South European" +msgstr "جەنۇبى ياۋروپا" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296 +msgid "Thai" +msgstr "تايلاندچە" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305 +msgid "Turkish" +msgstr "تۈركچە" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316 +msgid "Unicode" +msgstr "يۇنىكود" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327 +msgid "Western" +msgstr "غەربچە" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334 +msgid "Vietnamese" +msgstr "ۋىيېتنامچە" + +#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:108 +msgid "The selected contact cannot receive files." +msgstr "" + +#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:114 +msgid "The selected contact is offline." +msgstr "" + +#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:169 +msgid "No error message" +msgstr "خاتالىق ئۇچۇرى يوق" + +#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:242 +msgid "Instant Message (Empathy)" +msgstr "مۇڭداشقۇ ئۇچۇرى(Empathy)" + +#: ../src/empathy.c:303 +msgid "Don't connect on startup" +msgstr "" + +#: ../src/empathy.c:307 +msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup" +msgstr "" + +#: ../src/empathy.c:315 +msgid "- Empathy IM Client" +msgstr "" + +#: ../src/empathy.c:494 +msgid "Error contacting the Account Manager" +msgstr "" + +#: ../src/empathy.c:496 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. " +"The error was:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-about-dialog.c:81 +msgid "" +"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-about-dialog.c:85 +msgid "" +"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-about-dialog.c:89 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-about-dialog.c:107 +msgid "An Instant Messaging client for GNOME" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-about-dialog.c:113 +msgid "translator-credits" +msgstr "Sahran <sahran@live.com>\n" +"Gheyret T.Kenji <gheyret@yahoo.com>\n" +"Zeper <zeper@msn.com>\n" +"Abduxukur Abdurixit <abduxukur.abdurixit@t-systems.ch>" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:167 +msgid "There was an error while importing the accounts." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:170 +msgid "There was an error while parsing the account details." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:173 +msgid "There was an error while creating the account." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:175 +msgid "There was an error." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:179 +#, c-format +msgid "The error message was: %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:183 +msgid "" +"You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit " +"this assistant and add accounts later from the Edit menu." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:220 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1268 +msgid "An error occurred" +msgstr "خاتالىق كۆرۈلدى" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:467 +msgid "What kind of chat account do you have?" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:473 +msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:479 +msgid "Enter your account details" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:484 +msgid "What kind of chat account do you want to create?" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:490 +msgid "Do you want to create other chat accounts?" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:497 +msgid "Enter the details for the new account" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:612 +msgid "" +"With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and " +"colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat " +"programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video " +"calls." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:629 +msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:652 +msgid "Yes, import my account details from " +msgstr "" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:673 +msgid "Yes, I'll enter my account details now" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:695 +msgid "No, I want a new account" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:705 +msgid "No, I just want to see people online nearby for now" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:726 +msgid "Select the accounts you want to import:" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:810 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:610 +msgid "Yes" +msgstr "ھەئە" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:817 +msgid "No, that's all for now" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1082 +msgid "" +"Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the " +"same network as you. If you want to use this feature, please check that the " +"details below are correct. You can easily change these details later or " +"disable this feature by using the 'Accounts' dialog" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1088 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1144 +msgid "Edit->Accounts" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1104 +msgid "I don't want to enable this feature for now" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1140 +msgid "" +"You won't be able to chat with people connected to your local network, as " +"telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please " +"install the telepathy-salut package and create a People Nearby account from " +"the Accounts dialog" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1146 +msgid "telepathy-salut not installed" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1192 +msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1226 +msgid "Welcome to Empathy" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1235 +msgid "Import your existing accounts" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1253 +msgid "Please enter personal details" +msgstr "" + +#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose +#. * unsaved changes +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:64 +#, c-format +msgid "There are unsaved modifications to your %s account." +msgstr "" + +#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose +#. * an unsaved new account +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:68 +msgid "Your new account has not been saved yet." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:280 ../src/empathy-call-window.c:809 +msgid "Connecting…" +msgstr "ئۇلىنىۋاتىدۇ…" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:321 +#, c-format +msgid "Offline — %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:333 +#, c-format +msgid "Disconnected — %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:344 +msgid "Offline — No Network Connection" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:351 +msgid "Unknown Status" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:363 +msgid "Offline — Account Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:759 +msgid "" +"You are about to create a new account, which will discard\n" +"your changes. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1106 +#, c-format +msgid "Do you want to remove %s from your computer?" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1110 +msgid "This will not remove your account on the server." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1348 +msgid "" +"You are about to select another account, which will discard\n" +"your changes. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1951 +msgid "" +"You are about to close the window, which will discard\n" +"your changes. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1 +msgid "Loading account information" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2 +msgid "No protocol installed" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3 +msgid "Protocol:" +msgstr "كېلىشىم:" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol " +"you want to use." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5 +msgid "_Add…" +msgstr "[fuzzy]قوش(_A)" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6 +msgid "_Import…" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-auth-client.c:217 +msgid " - Empathy authentication client" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-auth-client.c:233 +msgid "Empathy authentication client" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-auto-salut-account-helper.c:83 +msgid "People nearby" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-av.c:118 +msgid "- Empathy Audio/Video Client" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-av.c:134 +msgid "Empathy Audio/Video Client" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:479 +msgid "Contrast" +msgstr "ئاق-قارىلىقى" + +#: ../src/empathy-call-window.c:482 +msgid "Brightness" +msgstr "يورۇقلۇق" + +#: ../src/empathy-call-window.c:485 +msgid "Gamma" +msgstr "گامما" + +#: ../src/empathy-call-window.c:590 +msgid "Volume" +msgstr "قىممەت" + +#: ../src/empathy-call-window.c:1166 +msgid "_Sidebar" +msgstr "يان بالداق(_S)" + +#: ../src/empathy-call-window.c:1186 +msgid "Audio input" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:1190 +msgid "Video input" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:1194 +msgid "Dialpad" +msgstr "نومۇر تاختىسى" + +#: ../src/empathy-call-window.c:1199 +msgid "Details" +msgstr "تەپسىلاتى" + +#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string +#. * is used in the window title +#: ../src/empathy-call-window.c:1266 +#, c-format +msgid "Call with %s" +msgstr "" + +#. translators: Call is a noun. This string is used in the window +#. * title +#: ../src/empathy-call-window.c:1345 +msgid "Call" +msgstr "چاقىر" + +#: ../src/empathy-call-window.c:1499 +msgid "The IP address as seen by the machine" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:1501 +msgid "The IP address as seen by a server on the Internet" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:1503 +msgid "The IP address of the peer as seen by the other side" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:1505 +msgid "The IP address of a relay server" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:1507 +msgid "The IP address of the multicast group" +msgstr "" + +#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected +#: ../src/empathy-call-window.c:2254 +#, c-format +msgid "Connected — %d:%02dm" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:2315 +msgid "Technical Details" +msgstr "تېخنىكىلىق تەپسىلات" + +#: ../src/empathy-call-window.c:2353 +#, c-format +msgid "" +"%s's software does not understand any of the audio formats supported by your " +"computer" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:2358 +#, c-format +msgid "" +"%s's software does not understand any of the video formats supported by your " +"computer" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:2364 +#, c-format +msgid "" +"Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that " +"does not allow direct connections." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:2370 +msgid "There was a failure on the network" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:2374 +msgid "" +"The audio formats necessary for this call are not installed on your computer" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:2377 +msgid "" +"The video formats necessary for this call are not installed on your computer" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:2387 +#, c-format +msgid "" +"Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s" +"\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in " +"the Help menu." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:2395 +msgid "There was a failure in the call engine" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:2398 +msgid "The end of the stream was reached" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:2438 +msgid "Can't establish audio stream" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:2448 +msgid "Can't establish video stream" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:1 +msgid "Audio" +msgstr "ئاۋاز" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:2 +msgid "Call the contact again" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:3 +msgid "Camera Off" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:4 +msgid "Camera On" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:5 +msgid "Decoding Codec:" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:6 +msgid "Disable camera and stop sending video" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 +msgid "Enable camera and send video" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:8 +msgid "Enable camera but don't send video" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:9 +msgid "Encoding Codec:" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:10 +msgid "Hang up" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:11 +msgid "Hang up current call" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:12 +msgid "Local Candidate:" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:13 +msgid "Preview" +msgstr "ئالدىن كۆزەت" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:14 +msgid "Redial" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:15 +msgid "Remote Candidate:" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:16 +msgid "Send Audio" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:17 +msgid "Toggle audio transmission" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:19 +msgid "V_ideo" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:20 +msgid "Video" +msgstr "سىن" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:21 +msgid "Video Off" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:22 +msgid "Video On" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:23 +msgid "Video Preview" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:24 +msgid "_Call" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:25 ../src/empathy-main-window.ui.h:28 +msgid "_View" +msgstr "كۆرۈنۈش(_V)" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:466 ../src/empathy-chat-window.c:486 +#, c-format +msgid "%s (%d unread)" +msgid_plural "%s (%d unread)" +msgstr[0] "%s (%d ئوقۇلمىدى)" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:478 +#, c-format +msgid "%s (and %u other)" +msgid_plural "%s (and %u others)" +msgstr[0] "" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:494 +#, c-format +msgid "%s (%d unread from others)" +msgid_plural "%s (%d unread from others)" +msgstr[0] "%s (باشقىلاردىن %d ئوقۇلمىدى)" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:503 +#, c-format +msgid "%s (%d unread from all)" +msgid_plural "%s (%d unread from all)" +msgstr[0] "%s (ھەممىسىدىن %d ئوقۇلمىدى)" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:709 +msgid "Typing a message." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1 +msgid "C_lear" +msgstr "تازىلا(_L)" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2 +msgid "C_ontact" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3 +msgid "Chat" +msgstr "پاراڭ" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4 +msgid "Insert _Smiley" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5 +msgid "Invite _Participant…" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "بەتكۈچنى سولغا يۆتكە(_L)" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "بەتكۈچنى ئوڭغا يۆتكە(_R)" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8 +msgid "Notify for All Messages" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 ../src/empathy-main-window.ui.h:17 +msgid "_Contents" +msgstr "مەزمۇنلار(_C)" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10 +msgid "_Conversation" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11 +msgid "_Detach Tab" +msgstr "بەتكۈچنى ئايرىۋەت(_D)" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:19 +msgid "_Edit" +msgstr "تەھرىر(_E)" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13 +msgid "_Favorite Chat Room" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 ../src/empathy-main-window.ui.h:21 +msgid "_Help" +msgstr "ياردەم(_H)" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15 +msgid "_Next Tab" +msgstr "كېيىنكى بەتكۈچ(_N)" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "ئالدىنقى بەتكۈچ(_P)" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:17 ../src/empathy-status-icon.ui.h:5 +msgid "_Show Contact List" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:18 +msgid "_Tabs" +msgstr "بەتكۈچ(_T)" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:19 +msgid "_Undo Close Tab" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:241 +msgid "Name" +msgstr "ئاتى" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:259 +msgid "Room" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:267 +msgid "Auto-Connect" +msgstr "ئاپتوماتىك باغلىنىش" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2 +msgid "Manage Favorite Rooms" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:474 +msgid "Incoming video call" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:474 +msgid "Incoming call" +msgstr "سۆزلىشىۋاتىدۇ" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:478 +#, c-format +msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:479 +#, c-format +msgid "%s is calling you. Do you want to answer?" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:482 ../src/empathy-event-manager.c:624 +#, c-format +msgid "Incoming call from %s" +msgstr "%s دىن كەلگەن تېلېفون" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:507 +msgid "_Reject" +msgstr "رەت قىل(_R)" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:513 +msgid "_Answer" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:624 +#, c-format +msgid "Incoming video call from %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:701 +msgid "Room invitation" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:703 +#, c-format +msgid "Invitation to join %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:710 +#, c-format +msgid "%s is inviting you to join %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:718 +msgid "_Decline" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:723 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7 +msgid "_Join" +msgstr "قاتناش(_J)" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:749 +#, c-format +msgid "%s invited you to join %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:755 +#, c-format +msgid "You have been invited to join %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:803 +#, c-format +msgid "Incoming file transfer from %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:1013 +#, c-format +msgid "%s would like permission to see when you are available" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:1017 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:1060 +#, c-format +msgid "%s is now offline." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:1080 +#, c-format +msgid "%s is now online." +msgstr "" + +#. Translators: time left, when it is more than one hour +#: ../src/empathy-ft-manager.c:99 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "%u:%02u.%02u" + +#. Translators: time left, when is is less than one hour +#: ../src/empathy-ft-manager.c:102 +#, c-format +msgid "%02u.%02u" +msgstr "%02u.%02u" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:178 +msgctxt "file transfer percent" +msgid "Unknown" +msgstr "نامەلۇم" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:273 +#, c-format +msgid "%s of %s at %s/s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:274 +#, c-format +msgid "%s of %s" +msgstr "%s / %s" + +#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name +#: ../src/empathy-ft-manager.c:305 +#, c-format +msgid "Receiving \"%s\" from %s" +msgstr "" + +#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name +#: ../src/empathy-ft-manager.c:308 +#, c-format +msgid "Sending \"%s\" to %s" +msgstr "" + +#. translators: first %s is filename, second %s +#. * is the contact name +#: ../src/empathy-ft-manager.c:338 +#, c-format +msgid "Error receiving \"%s\" from %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:341 +msgid "Error receiving a file" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:346 +#, c-format +msgid "Error sending \"%s\" to %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:349 +msgid "Error sending a file" +msgstr "" + +#. translators: first %s is filename, second %s +#. * is the contact name +#: ../src/empathy-ft-manager.c:488 +#, c-format +msgid "\"%s\" received from %s" +msgstr "\"%s\" نى %s دىن تاپشۇرۇۋالغان" + +#. translators: first %s is filename, second %s +#. * is the contact name +#: ../src/empathy-ft-manager.c:493 +#, c-format +msgid "\"%s\" sent to %s" +msgstr "\"%s\" نى %s غا يوللايدۇ" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:496 +msgid "File transfer completed" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:615 ../src/empathy-ft-manager.c:782 +msgid "Waiting for the other participant's response" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:641 ../src/empathy-ft-manager.c:679 +#, c-format +msgid "Checking integrity of \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:644 ../src/empathy-ft-manager.c:682 +#, c-format +msgid "Hashing \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:996 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:1008 +msgid "File" +msgstr "ھۆججەت" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:1030 +msgid "Remaining" +msgstr "قالدى" + +#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1 +msgid "File Transfers" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2 +msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-import-dialog.c:84 +msgid "" +"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports " +"importing accounts from Pidgin." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-import-dialog.c:199 +msgid "Import Accounts" +msgstr "" + +#. Translators: this is the header of a treeview column +#: ../src/empathy-import-widget.c:301 +msgid "Import" +msgstr "ئەكىر" + +#: ../src/empathy-import-widget.c:310 +msgid "Protocol" +msgstr "كېلىشىم" + +#: ../src/empathy-import-widget.c:334 +msgid "Source" +msgstr "مەنبە" + +#: ../src/empathy-main-window.c:384 +msgid "No match found" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.c:539 +msgid "Reconnect" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.c:545 +msgid "Edit Account" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.c:551 +msgid "Close" +msgstr "ياپ" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1243 +msgid "Contact" +msgstr "ئالاقىلەشكۈچى" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1567 +msgid "Contact List" +msgstr "ئالاقەداشلار تىزىملىكى" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1677 +msgid "Show and edit accounts" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:1 +msgid "Contacts on a _Map" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:2 +msgid "Context" +msgstr "تىل مۇھىتى" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:3 +msgid "Find in Contact _List" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:4 +msgid "Join _Favorites" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:5 +msgid "Manage Favorites" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6 +msgid "N_ormal Size" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1 +msgid "New _Call…" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8 +msgid "Normal Size With _Avatars" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9 +msgid "P_references" +msgstr "تەڭشەك(_R)" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10 +msgid "Show P_rotocols" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11 +msgid "Sort by _Name" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12 +msgid "Sort by _Status" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13 +msgid "_Accounts" +msgstr "ھېسابات (_A)" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16 +msgid "_Compact Size" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:18 +msgid "_Debug" +msgstr "سازلا(_D)" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20 +msgid "_File Transfers" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22 +msgid "_Join…" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3 +msgid "_New Conversation…" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24 +msgid "_Offline Contacts" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25 +msgid "_Personal Information" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:27 +msgid "_Room" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:379 +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:395 +msgid "Members" +msgstr "ئەزالار" + +#. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name, +#. yes/no, yes/no and a number. +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:607 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Invite required: %s\n" +"Password required: %s\n" +"Members: %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:610 +msgid "No" +msgstr "ياق" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:638 +msgid "Could not start room listing" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:648 +msgid "Could not stop room listing" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2 +msgid "Couldn't load room list" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3 +msgid "" +"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on " +"the current account's server" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5 +msgid "Join Room" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6 +msgid "Room List" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8 +msgid "_Room:" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.c:139 +msgid "Message received" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.c:140 +msgid "Message sent" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.c:141 +msgid "New conversation" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.c:142 +msgid "Contact goes online" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.c:143 +msgid "Contact goes offline" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.c:144 +msgid "Account connected" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.c:145 +msgid "Account disconnected" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.c:446 +msgid "Language" +msgstr "تىل" + +#: ../src/empathy-preferences.c:875 +msgid "Preferences" +msgstr "مايىللىق" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:1 +msgid "Appearance" +msgstr "قىياپەت" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:2 +msgid "Behavior" +msgstr "ھەرىكەت" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:3 +msgid "Chat Th_eme:" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 +msgid "Disable notifications when _away or busy" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:5 +msgid "Disable sounds when _away or busy" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:6 +msgid "Display incoming events in the notification area" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:7 +msgid "Enable notifications when a contact comes online" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:8 +msgid "Enable notifications when a contact goes offline" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:9 +msgid "Enable notifications when the _chat is not focused" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10 +msgid "Enable spell checking for languages:" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11 +msgid "General" +msgstr "ئادەتتە" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13 +msgid "Location sources:" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14 +msgid "Log conversations" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15 +msgid "Notifications" +msgstr "ئۇقتۇرۇشلار" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16 +msgid "Play sound for events" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17 +msgid "Privacy" +msgstr "شەخسىي سىر" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18 +msgid "" +"Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, " +"state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 " +"decimal place." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19 +msgid "Show _smileys as images" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20 +msgid "Show contact _list in rooms" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21 +msgid "Sounds" +msgstr "ئۈن" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22 +msgid "Spell Checking" +msgstr "ئىملا تەكشۈرۈش" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23 +msgid "" +"The list of languages reflects only the languages for which you have a " +"dictionary installed." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24 +msgid "Themes" +msgstr "ئۇسلۇب" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25 +msgid "_Automatically connect on startup" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26 +msgid "_Cellphone" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27 +msgid "_Enable bubble notifications" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28 +msgid "_Enable sound notifications" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29 +msgid "_GPS" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30 +msgid "_Network (IP, Wi-Fi)" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31 +msgid "_Open new chats in separate windows" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32 +msgid "_Publish location to my contacts" +msgstr "" + +#. To translators: The longitude and latitude are rounded to closest 0,1 degrees, so for example 146,2345° is rounded to round(146,2345*10)/10 = 146,2 degrees. +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:34 +msgid "_Reduce location accuracy" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-status-icon.c:184 +msgid "Respond" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-status-icon.c:190 +msgid "Reject" +msgstr "رەت قىل" + +#: ../src/empathy-status-icon.c:194 +msgid "Answer" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-status-icon.c:201 ../src/empathy-status-icon.c:211 +msgid "Decline" +msgstr "قوشۇلما" + +#: ../src/empathy-status-icon.c:205 ../src/empathy-status-icon.c:216 +msgid "Accept" +msgstr "قوشۇل" + +#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2 +msgid "Status" +msgstr "ھالىتى" + +#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4 +msgid "_Quit" +msgstr "چېكىن(_Q)" + +#: ../src/empathy-map-view.c:452 +msgid "Contact Map View" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1219 +msgid "Save" +msgstr "ساقلا" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1395 +msgid "Debug Window" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1475 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1487 +msgid "Level " +msgstr "دەرىجە " + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1507 +msgid "Debug" +msgstr "سازلا" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1513 +msgid "Info" +msgstr "ئۇچۇر" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1519 ../src/empathy-debug-window.c:1568 +msgid "Message" +msgstr "ئۇچۇر" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1525 +msgid "Warning" +msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1531 +msgid "Critical" +msgstr "ئاچقۇچلۇق" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1537 +msgid "Error" +msgstr "خاتالىق" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1556 +msgid "Time" +msgstr "ۋاقىت" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1559 +msgid "Domain" +msgstr "دائىرە" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1561 +msgid "Category" +msgstr "كاتېگورىيە" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1563 +msgid "Level" +msgstr "دەرىجە" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1600 +msgid "" +"The selected connection manager does not support the remote debugging " +"extension." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:34 +#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:48 +msgid "Invite Participant" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:35 +msgid "Choose a contact to invite into the conversation:" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:45 +msgid "Invite" +msgstr "تەكلىپ" + +#: ../src/empathy-accounts.c:183 +msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts.c:187 +msgid "" +"Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts.c:191 +msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts.c:193 +msgid "<account-id>" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts.c:198 +msgid "- Empathy Accounts" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts.c:237 +msgid "Empathy Accounts" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-debugger.c:66 +msgid "Empathy Debugger" +msgstr "Empathy سازلىغۇچ" + +#: ../src/empathy-chat.c:91 +msgid "- Empathy Chat Client" +msgstr "" |