aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/tr.po112
1 files changed, 55 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a4e72e3c8..a51ca2b82 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-21 09:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-26 15:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-02 12:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 11:22+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -536,7 +536,6 @@ msgstr "Çevrimdışı"
#. translators: presence type is unknown
#: ../libempathy/empathy-utils.c:316
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "presence"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
@@ -1338,7 +1337,6 @@ msgstr "'%s' mesajı gönderilirken hata : %s"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1306
#, c-format
-#| msgid "Error sending message '%s': %s"
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Mesaj gönderme hatası: %s"
@@ -1355,43 +1353,43 @@ msgstr "Başlık değiştirildi: %s"
msgid "No topic defined"
msgstr "Başlık belirtilmemiş"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1880
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1888
msgid "(No Suggestions)"
msgstr "(Öneri Yok)"
#. translators: %s is the selected word
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1948
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1956
#, c-format
msgid "Add '%s' to Dictionary"
msgstr "'%s' kelimesini Sözlüğe ekle"
#. translators: first %s is the selected word,
#. * second %s is the language name of the target dictionary
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1985
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1993
#, c-format
msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
msgstr "'%s' kelimesini %s Sözlüğe ekle"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2042
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2050
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Gülümseme Ekle"
#. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2060
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2068
#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1808
msgid "_Send"
msgstr "_Gönder"
#. Spelling suggestions
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2095
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2103
msgid "_Spelling Suggestions"
msgstr "_Yazım Önerileri"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2184
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2192
msgid "Failed to retrieve recent logs"
msgstr "Son kayıtlara erişme başarısız oldu"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2295
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2303
#, c-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s bağlantısını kesti"
@@ -1399,12 +1397,12 @@ msgstr "%s bağlantısını kesti"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2302
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2310
#, c-format
msgid "%1$s was kicked by %2$s"
msgstr "%2$s tarafından %1$s kanaldan atıldı"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2305
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2313
#, c-format
msgid "%s was kicked"
msgstr "%s kanaldan atıldı"
@@ -1412,17 +1410,17 @@ msgstr "%s kanaldan atıldı"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the banned should come before the banner in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2313
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2321
#, c-format
msgid "%1$s was banned by %2$s"
msgstr "%2$s tarafından %1$s yasaklandı"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2316
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2324
#, c-format
msgid "%s was banned"
msgstr "%s yasaklandı"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2320
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2328
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "%s odayı terk etti"
@@ -1432,62 +1430,62 @@ msgstr "%s odayı terk etti"
#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
#. * please let us know. :-)
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2329
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2337
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2354
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2362
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "%s odaya katıldı"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2379
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2387
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s şimdi %s olarak biliniyor"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2518
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2526
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1957
#: ../src/empathy-event-manager.c:1126
msgid "Disconnected"
msgstr "Bağlı Değil"
#. Add message
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3148
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3158
msgid "Would you like to store this password?"
msgstr "Bu parolayı kaydetmek istiyor musunuz?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3154
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3164
msgid "Remember"
msgstr "Hatırla"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3164
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3174
msgid "Not now"
msgstr "Şimdi değil"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3208
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3218
msgid "Retry"
msgstr "Yeniden Dene"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3212
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3222
msgid "Wrong password; please try again:"
msgstr "Yanlış parola: lütfen tekrar deneyin:"
#. Add message
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3329
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3339
msgid "This room is protected by a password:"
msgstr "Bu oda bir parolayla korunuyor:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3356
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3366
msgid "Join"
msgstr "Katıl"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3526 ../src/empathy-event-manager.c:1147
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3536 ../src/empathy-event-manager.c:1147
msgid "Connected"
msgstr "Bağlı"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3579
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3589
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:650
msgid "Conversation"
msgstr "Konuşma"
@@ -1529,13 +1527,13 @@ msgstr "Hesap:"
#. Copy Link Address menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:320
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:794
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1010
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Bağ Adresini _Kopyala"
#. Open Link menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:327
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:801
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1017
msgid "_Open Link"
msgstr "_Bağı Aç"
@@ -1605,33 +1603,33 @@ msgid "Favorite People"
msgstr "Sık Görüşülen Kişiler"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1987
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2343
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2386
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
msgstr "Gerçekten '%s' grubunu kaldırmak istiyor musunuz?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1989
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2346
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2389
msgid "Removing group"
msgstr "Grup kaldırılıyor"
#. Remove
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2038
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2115
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2401
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2594
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2444
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2637
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
msgid "_Remove"
msgstr "Kaldı_r"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2068
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2465
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2508
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
msgstr "Gerçekten '%s' bağlantısını kaldırmak istiyor musunuz?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2070
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2486
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2529
msgid "Removing contact"
msgstr "Bağlantı kaldırılıyor"
@@ -1967,7 +1965,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Seç"
#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:408
-#: ../src/empathy-main-window.c:1436
+#: ../src/empathy-main-window.c:1439
msgid "Group"
msgstr "Grup"
@@ -2018,11 +2016,11 @@ msgctxt "Link individual (contextual menu)"
msgid "_Link Contacts…"
msgstr "_Kişileri Bağla..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2308
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2351
msgid "Delete and _Block"
msgstr "Sil ve _Engelle"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2474
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2517
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will "
@@ -2667,7 +2665,7 @@ msgstr ""
"Deniz Koçak <deniz.kocak@linux.org.tr>\n"
"Barış Çiçek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>\n"
-"Ubuntu'yu Türkçe'ye Çevirenler Takımı"
+"Launchpad Çevirmenleri"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:167
msgid "There was an error while importing the accounts."
@@ -3027,25 +3025,21 @@ msgid "The IP address of the multicast group"
msgstr "Çoklu yayın grubunun IP adresi"
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1906
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "encoding video codec"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1909
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "encoding audio codec"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1912
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "decoding video codec"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1915
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "decoding audio codec"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
@@ -3423,7 +3417,7 @@ msgstr "%s'e katılmaya davet edildiniz"
msgid "Incoming file transfer from %s"
msgstr "%s kişisinden gelen dosya transferi"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1020 ../src/empathy-main-window.c:370
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1020 ../src/empathy-main-window.c:373
msgid "Password required"
msgstr "Parola gerekli"
@@ -3578,39 +3572,39 @@ msgstr "Protokol"
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
-#: ../src/empathy-main-window.c:387
+#: ../src/empathy-main-window.c:390
msgid "Provide Password"
msgstr "Parola Gir"
-#: ../src/empathy-main-window.c:393
+#: ../src/empathy-main-window.c:396
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı kes"
-#: ../src/empathy-main-window.c:533
+#: ../src/empathy-main-window.c:536
msgid "No match found"
msgstr "Eşleşme bulunamadı"
-#: ../src/empathy-main-window.c:688
+#: ../src/empathy-main-window.c:691
msgid "Reconnect"
msgstr "Yeniden Bağlan"
-#: ../src/empathy-main-window.c:694
+#: ../src/empathy-main-window.c:697
msgid "Edit Account"
msgstr "Hesabı Düzenle"
-#: ../src/empathy-main-window.c:700
+#: ../src/empathy-main-window.c:703
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1418
+#: ../src/empathy-main-window.c:1421
msgid "Contact"
msgstr "Bağlantı"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1765
+#: ../src/empathy-main-window.c:1768
msgid "Contact List"
msgstr "Bağlantı Listesi"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1881
+#: ../src/empathy-main-window.c:1884
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "Hesapları göster ve düzenle"
@@ -4091,7 +4085,6 @@ msgid "Accept"
msgstr "Kabul Et"
#: ../src/empathy-notifications-approver.c:223
-#| msgid "Preview"
msgid "Provide"
msgstr "Sağla"
@@ -4105,6 +4098,11 @@ msgstr "Cevapsız çağrı %s"
msgid "%s just tried to call you, but you were in another call."
msgstr "%s sizi aramayı denedi, fakat siz başka bir arama ile meşguldünüz."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.c:282
+#| msgid "Match case"
+msgid "_Match case"
+msgstr "_BÜYÜK/küçük harf eşleştir"
+
#~ msgid "_Enabled"
#~ msgstr "_Etkin"