aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--libempathy-gtk/empathy-account-widget.c11
-rw-r--r--libempathy-gtk/empathy-cell-renderer-text.c1
-rw-r--r--libempathy-gtk/empathy-individual-store.c21
-rw-r--r--po/es.po220
-rw-r--r--po/et.po5
-rw-r--r--po/gl.po212
-rw-r--r--po/he.po364
-rw-r--r--po/nb.po642
-rw-r--r--po/ta.po1176
-rw-r--r--po/ug.po384
10 files changed, 1603 insertions, 1433 deletions
diff --git a/libempathy-gtk/empathy-account-widget.c b/libempathy-gtk/empathy-account-widget.c
index a6237cfd3..4645040a2 100644
--- a/libempathy-gtk/empathy-account-widget.c
+++ b/libempathy-gtk/empathy-account-widget.c
@@ -1440,7 +1440,18 @@ account_widget_build_jabber (EmpathyAccountWidget *self,
}
else if (is_facebook)
{
+ GtkContainer *parent;
+ GList *children;
+
gtk_widget_hide (label_example_jabber);
+
+ /* Removing the label from list of focusable widgets */
+ parent = GTK_CONTAINER (gtk_widget_get_parent (label_example_fb));
+ children = gtk_container_get_children (parent);
+ children = g_list_remove (children, label_example_fb);
+ gtk_container_set_focus_chain (parent, children);
+ g_list_free (children);
+
gtk_widget_show (label_example_fb);
gtk_widget_hide (expander_advanced);
}
diff --git a/libempathy-gtk/empathy-cell-renderer-text.c b/libempathy-gtk/empathy-cell-renderer-text.c
index 22c0e05b3..d0590ef8f 100644
--- a/libempathy-gtk/empathy-cell-renderer-text.c
+++ b/libempathy-gtk/empathy-cell-renderer-text.c
@@ -258,6 +258,7 @@ cell_renderer_text_set_property (GObject *object,
priv->is_valid = FALSE;
break;
case PROP_CLIENT_TYPES:
+ g_strfreev (priv->types);
priv->types = g_value_dup_boxed (value);
priv->is_valid = FALSE;
break;
diff --git a/libempathy-gtk/empathy-individual-store.c b/libempathy-gtk/empathy-individual-store.c
index ce2eacf82..750a6f98d 100644
--- a/libempathy-gtk/empathy-individual-store.c
+++ b/libempathy-gtk/empathy-individual-store.c
@@ -362,6 +362,13 @@ individual_store_find_contact (EmpathyIndividualStore *self,
}
static void
+free_iters (GList *iters)
+{
+ g_list_foreach (iters, (GFunc) gtk_tree_iter_free, NULL);
+ g_list_free (iters);
+}
+
+static void
individual_store_remove_individual (EmpathyIndividualStore *self,
FolksIndividual *individual)
{
@@ -397,8 +404,7 @@ individual_store_remove_individual (EmpathyIndividualStore *self,
}
}
- g_list_foreach (iters, (GFunc) gtk_tree_iter_free, NULL);
- g_list_free (iters);
+ free_iters (iters);
}
static void
@@ -520,9 +526,7 @@ individual_store_contact_set_active (EmpathyIndividualStore *self,
}
}
- g_list_foreach (iters, (GFunc) gtk_tree_iter_free, NULL);
- g_list_free (iters);
-
+ free_iters (iters);
}
static void individual_store_contact_active_free (ShowActiveData *data);
@@ -647,6 +651,8 @@ individual_avatar_pixbuf_received_cb (FolksIndividual *individual,
EMPATHY_INDIVIDUAL_STORE_COL_PIXBUF_AVATAR, pixbuf,
-1);
}
+
+ free_iters (iters);
}
/* Free things */
@@ -821,8 +827,7 @@ individual_store_contact_update (EmpathyIndividualStore *self,
* timeout removes the user from the contact list, really we
* should remove the first timeout.
*/
- g_list_foreach (iters, (GFunc) gtk_tree_iter_free, NULL);
- g_list_free (iters);
+ free_iters (iters);
}
static void
@@ -1513,6 +1518,8 @@ individual_store_name_sort_func (GtkTreeModel *model,
tp_clear_object (&individual_a);
tp_clear_object (&individual_b);
+ g_free (name_a);
+ g_free (name_b);
return ret_val;
}
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ab795487d..7e0908f6e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# translation of empathy.master.po to Español
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Gossip package.
-# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-11 14:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-11 17:21+0100\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-18 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-18 17:01+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -738,85 +738,85 @@ msgstr[1] "hace %d meses"
msgid "in the future"
msgstr "en el futuro"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:463
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:493
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:617
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:646
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:637
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:650
#: ../src/empathy-import-widget.c:321
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:618
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:638
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:619
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:639
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:620
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:640
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:692
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:749
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:712
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:769
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1074
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1094
#, c-format
msgid "The account %s is edited via My Web Accounts."
msgstr "La vuenta %s se edita a través de My Web Accounts."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1080
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1100
#, c-format
msgid "The account %s cannot be edited in Empathy."
msgstr "No se puede editar la cuenta %s en Empathy."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1100
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1120
msgid "Launch My Web Accounts"
msgstr "Lanzar My Web Accounts"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1398
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1418
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1733
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1753
msgid "A_pply"
msgstr "_Aplicar"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1763
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1783
msgid "L_og in"
msgstr "Iniciar _sesión"
#. Account and Identifier
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1829
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1849
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1400
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1481
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
msgid "Account:"
msgstr "Cuenta:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1840
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1860
msgid "_Enabled"
msgstr "_Activada"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1905
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1925
msgid "This account already exists on the server"
msgstr "Esta cuenta ya existe en el servidor"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1908
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1928
msgid "Create a new account on the server"
msgstr "Crear una cuenta nueva en el servidor"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2022
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2042
msgid "Ca_ncel"
msgstr "Ca_ncelar"
@@ -825,19 +825,19 @@ msgstr "Ca_ncelar"
#. * like: "MyUserName on freenode".
#. * You should reverse the order of these arguments if the
#. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2314
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2334
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"
#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
#. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2340
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2360
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "Cuenta %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2344
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2364
msgid "New account"
msgstr "Cuenta nueva"
@@ -1296,8 +1296,8 @@ msgid ""
"join a new chat room\""
msgstr ""
"/say <mensaje>: enviar un <mensaje> a la conversación actual. Esto se usa "
-"para enviar un mensaje comenzando por una «/». Por ejemplo: «/say /join se "
-"usa para unirse a una sala de chat nueva»"
+"para enviar un mensaje comenzando por una «/». Por ejemplo: «/say /join se usa "
+"para unirse a una sala de chat nueva»"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:855
msgid ""
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "desconocido"
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "Error al enviar el mensaje «%s»: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1234 ../src/empathy-chat-window.c:705
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1234 ../src/empathy-chat-window.c:703
msgid "Topic:"
msgstr "Tema:"
@@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Insertar emoticono"
#. send button
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1929
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1805
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1806
msgid "_Send"
msgstr "E_nviar"
@@ -1479,25 +1479,25 @@ msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3194
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:653
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:657
msgid "Conversation"
msgstr "Conversación"
#. Copy Link Address menu item
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:324
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:797
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:319
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:794
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copiar la dirección del enlace"
#. Open Link menu item
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:331
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:804
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:326
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:801
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir enlace"
#. Translators: timestamp displayed between conversations in
#. * chat windows (strftime format string)
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:424
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:419
msgid "%A %B %d %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
@@ -1510,8 +1510,8 @@ msgstr "Editar información del contacto"
msgid "Personal Information"
msgstr "Información personal"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:420
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:110
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:424
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:115
msgid "New Contact"
msgstr "Contacto nuevo"
@@ -1532,33 +1532,33 @@ msgid "Favorite People"
msgstr "Gente favorita"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2004
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2262
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2265
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
msgstr "¿Realmente quiere quitar el grupo «%s»?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2006
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2265
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2268
msgid "Removing group"
msgstr "Quitando grupo"
#. Remove
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2055
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2132
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2319
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2433
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2322
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2436
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
msgid "_Remove"
msgstr "_Quitar"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2085
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2350
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2353
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
msgstr "¿Realmente quiere quitar el contacto «%s»?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2087
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2352
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2355
msgid "Removing contact"
msgstr "Quitando el contacto"
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "Compartir mi escritorio"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:418
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1630
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:761
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1291
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1372
msgid "Favorite"
msgstr "Favorita"
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "_Editar"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:547
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:969
-#: ../src/empathy-chat-window.c:917
+#: ../src/empathy-chat-window.c:915
msgid "Inviting you to this room"
msgstr "Invitándolo a esta sala"
@@ -1634,177 +1634,177 @@ msgid "Select a contact"
msgstr "Seleccionar un contacto"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:252
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:147
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:153
msgid "Full name:"
msgstr "Nombre completo:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:253
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:148
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:154
msgid "Phone number:"
msgstr "Número de teléfono:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:254
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:149
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:155
msgid "E-mail address:"
msgstr "Dirección de correo-e:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:255
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:150
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:156
msgid "Website:"
msgstr "Página web:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:256
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:151
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:157
msgid "Birthday:"
msgstr "Cumpleaños:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:670
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:453
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:476
msgid "Country ISO Code:"
msgstr "Código ISO de país:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:672
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:478
msgid "Country:"
msgstr "País:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:674
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:480
msgid "State:"
msgstr "Estado:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:676
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:482
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:678
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:484
msgid "Area:"
msgstr "Área:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:680
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:486
msgid "Postal Code:"
msgstr "Código postal:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:682
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:488
msgid "Street:"
msgstr "Calle:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:684
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:490
msgid "Building:"
msgstr "Edificio:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:686
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:492
msgid "Floor:"
msgstr "Planta:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:688
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:494
msgid "Room:"
msgstr "Habitación:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:690
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:496
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:692
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:498
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:694
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:500
msgid "URI:"
msgstr "URI:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:696
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:502
msgid "Accuracy Level:"
msgstr "Nivel de precisión:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:698
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:504
msgid "Error:"
msgstr "Error:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:700
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:506
msgid "Vertical Error (meters):"
msgstr "Error vertical (metros):"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:702
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:508
msgid "Horizontal Error (meters):"
msgstr "Error horizontal (metros):"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:704
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:510
msgid "Speed:"
msgstr "Velocidad:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:706
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:512
msgid "Bearing:"
msgstr "Retardo:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:708
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:514
msgid "Climb Speed:"
msgstr "Velocidad de ascenso:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:710
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:516
msgid "Last Updated on:"
msgstr "Actualizado por última vez:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:712
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:518
msgid "Longitude:"
msgstr "Longitud_"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:714
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:520
msgid "Latitude:"
msgstr "Latitud:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:716
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:522
msgid "Altitude:"
msgstr "Altitud:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:779
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:796
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:581
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:598
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:604
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:621
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
msgid "Location"
msgstr "Ubicación geográfica"
#. translators: format is "Location, $date"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:798
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:600
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:623
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:850
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:649
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:672
msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
msgstr "%e de %B de %Y a las %R UTC"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:933
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:840
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:921
msgid "Save Avatar"
msgstr "Guardar avatar"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:989
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:898
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:979
msgid "Unable to save avatar"
msgstr "No se pudo guardar el avatar"
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "<b>Ubicación</b> en (fecha)\t"
#. Alias
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1226
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1307
msgid "Alias:"
msgstr "Apodo:"
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "Detalles del contacto"
#. Identifier to connect to Instant Messaging network
#. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1430
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1511
msgid "Identifier:"
msgstr "Identificador:"
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgctxt "Link individual (contextual menu)"
msgid "_Link Contacts…"
msgstr "_Enlazar contactos…"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1568
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1649
#, c-format
msgid "Meta-contact containing %u contact"
msgid_plural "Meta-contact containing %u contacts"
@@ -1927,6 +1927,10 @@ msgstr[1] "Metacontacto que contiene %u contactos"
msgid "<b>Location</b> at (date)"
msgstr "<b>Ubicación</b> en (fecha)"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:4
+msgid "Online from a phone or mobile device"
+msgstr "Conectado desde un teléfono o un dispositivo móvil"
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:328
msgid "New Network"
msgstr "Red nueva"
@@ -1993,7 +1997,7 @@ msgctxt "Unlink individual (button)"
msgid "_Unlink"
msgstr "_Desenlazar"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:663
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:667
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -2031,27 +2035,27 @@ msgid "Contact ID:"
msgstr "ID del contacto:"
#. add chat button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:145
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:171
msgid "C_hat"
msgstr "C_hat"
#. Tweak the dialog
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:155
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:181
msgid "New Conversation"
msgstr "Conversación nueva"
#. add video toggle
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:205
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:253
msgid "Send _Video"
msgstr "Enviar _vídeo"
#. add chat button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:213
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:261
msgid "C_all"
msgstr "_Llamar"
#. Tweak the dialog
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:223
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:271
msgid "New Call"
msgstr "Llamada nueva"
@@ -2259,15 +2263,15 @@ msgstr "Recordar esta opción para futuras conexiones"
msgid "Certificate Details"
msgstr "Detalles del certificado"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1702
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1703
msgid "Unable to open URI"
msgstr "No se pudo abrir el URI"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1797
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1798
msgid "Select a file"
msgstr "Seleccionar un archivo"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1866
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1867
#, c-format
msgid "Incoming file from %s"
msgstr "Archivo entrante de %s"
@@ -2623,8 +2627,8 @@ msgid "Select the accounts you want to import:"
msgstr "Seleccione las cuentas que quiere importar:"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:810
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:610
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:636
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:637
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
@@ -3053,35 +3057,35 @@ msgstr "_Llamar"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:466 ../src/empathy-chat-window.c:486
+#: ../src/empathy-chat-window.c:468 ../src/empathy-chat-window.c:488
#, c-format
msgid "%s (%d unread)"
msgid_plural "%s (%d unread)"
msgstr[0] "%s (%d sin leer)"
msgstr[1] "%s (%d sin leer)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:478
+#: ../src/empathy-chat-window.c:480
#, c-format
msgid "%s (and %u other)"
msgid_plural "%s (and %u others)"
msgstr[0] "%s (y otra)"
msgstr[1] "%s (y otras %u)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:494
+#: ../src/empathy-chat-window.c:496
#, c-format
msgid "%s (%d unread from others)"
msgid_plural "%s (%d unread from others)"
msgstr[0] "%s (%d sin leer de otros)"
msgstr[1] "%s (%d sin leer de otros)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:503
+#: ../src/empathy-chat-window.c:505
#, c-format
msgid "%s (%d unread from all)"
msgid_plural "%s (%d unread from all)"
msgstr[0] "%s (%d sin leer de todos)"
msgstr[1] "%s (%d sin leer de todos)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:709
+#: ../src/empathy-chat-window.c:707
msgid "Typing a message."
msgstr "Tecleando un mensaje."
@@ -3525,17 +3529,17 @@ msgstr "Información p_ersonal"
msgid "_Room"
msgstr "_Sala"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:379
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:406
msgid "Chat Room"
msgstr "Sala de chat"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:395
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:422
msgid "Members"
msgstr "Miembros"
#. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name,
#. yes/no, yes/no and a number.
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:607
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:634
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3548,16 +3552,16 @@ msgstr ""
"Se necesita contraseña: %s\n"
"Miembros: %s"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:610
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:636
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:637
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:638
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:665
msgid "Could not start room listing"
msgstr "No se pudo iniciar la lista de la sala"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:648
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:675
msgid "Could not stop room listing"
msgstr "No se pudo parar la lista de la sala"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index a1c5468e7..e5668e1d3 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-15 13:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-17 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 10:46+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -1370,6 +1370,9 @@ msgstr[1] "Metakontakt, mis sisaldab %u kontakti"
msgid "<b>Location</b> at (date)"
msgstr "<b>Asukoht</b> kuupäeval"
+msgid "Online from a phone or mobile device"
+msgstr "Ühendatud telefonist või mobiilseadmest"
+
msgid "New Network"
msgstr "Uus võrk"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index b999b54a4..9adc17af9 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy-master-po-gl-57278_.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-13 01:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-13 01:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-20 01:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-20 01:44+0100\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-gl-list@gnome.org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -844,86 +844,86 @@ msgstr[1] "Hai %d meses"
msgid "in the future"
msgstr "no futuro"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:463
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:493
msgid "All"
msgstr "Todas"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:617
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:646
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:637
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:650
#: ../src/empathy-import-widget.c:321
msgid "Account"
msgstr "Conta"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:618
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:638
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:619
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:639
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:620
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:640
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
msgid "Port"
msgstr "Porto"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:692
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:749
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:712
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:769
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1074
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1094
#, c-format
msgid "The account %s is edited via My Web Accounts."
msgstr "A conta %s edítase mediante My Web Accounts."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1080
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1100
#, c-format
msgid "The account %s cannot be edited in Empathy."
msgstr "Non é posíbel editar a conta %s en Empathy."
# rever
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1100
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1120
msgid "Launch My Web Accounts"
msgstr "Iniciar My Web Accounts"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1398
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1418
msgid "Username:"
msgstr "Nome de _usuario:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1733
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1753
msgid "A_pply"
msgstr "A_plicar"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1763
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1783
msgid "L_og in"
msgstr "Iniciar sesi_ón"
#. Account and Identifier
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1829
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1849
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1400
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1481
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
msgid "Account:"
msgstr "Conta:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1840
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1860
msgid "_Enabled"
msgstr "_Activado"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1905
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1925
msgid "This account already exists on the server"
msgstr "Esta conta xa existe no servidor"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1908
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1928
msgid "Create a new account on the server"
msgstr "Crear unha nova conta no servidor"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2022
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2042
msgid "Ca_ncel"
msgstr "Ca_ncelar"
@@ -933,20 +933,20 @@ msgstr "Ca_ncelar"
#. * like: "MyUserName on freenode".
#. * You should reverse the order of these arguments if the
#. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2314
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2334
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s sobre %2$s"
#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
#. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2340
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2360
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "Conta %s"
# rever
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2344
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2364
msgid "New account"
msgstr "Conta nova"
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "descoñecido"
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "Produciuse un erro ao enviar a mensaxe '%s': %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1234 ../src/empathy-chat-window.c:705
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1234 ../src/empathy-chat-window.c:703
msgid "Topic:"
msgstr "Asunto:"
@@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "Inserir unha emoticona"
#. send button
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1929
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1805
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1806
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"
@@ -1611,25 +1611,25 @@ msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3194
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:653
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:657
msgid "Conversation"
msgstr "Conversa"
#. Copy Link Address menu item
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:324
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:797
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:319
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:794
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copiar o enderezo da ligazón"
#. Open Link menu item
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:331
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:804
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:326
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:801
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir a ligazón"
#. Translators: timestamp displayed between conversations in
#. * chat windows (strftime format string)
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:424
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:419
msgid "%A %B %d %Y"
msgstr "%A, %d de %B de %Y"
@@ -1642,8 +1642,8 @@ msgstr "Editar a información de contacto"
msgid "Personal Information"
msgstr "Información persoal"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:420
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:110
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:424
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:115
msgid "New Contact"
msgstr "Contacto novo"
@@ -1668,35 +1668,35 @@ msgstr "Persoas favoritas"
# rever
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2004
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2262
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2265
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
msgstr "Está seguro de que quere eliminar o grupo '%s'?"
# rever
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2006
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2265
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2268
msgid "Removing group"
msgstr "Eliminando o grupo"
#. Remove
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2055
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2132
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2319
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2433
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2322
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2436
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
msgid "_Remove"
msgstr "_Eliminar"
# rever
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2085
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2350
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2353
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
msgstr "Está seguro de quere eliminar o contacto '%s'?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2087
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2352
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2355
msgid "Removing contact"
msgstr "Eliminando o contacto"
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Compartir o meu escritorio"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:418
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1630
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:761
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1291
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1372
msgid "Favorite"
msgstr "Favorito"
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "_Editar"
# rever
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:547
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:969
-#: ../src/empathy-chat-window.c:917
+#: ../src/empathy-chat-window.c:915
msgid "Inviting you to this room"
msgstr "Invítao a vostede a esta sala"
@@ -1778,180 +1778,180 @@ msgid "Select a contact"
msgstr "Seleccione un contacto"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:252
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:147
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:153
msgid "Full name:"
msgstr "Nome completo:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:253
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:148
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:154
msgid "Phone number:"
msgstr "Número de teléfono:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:254
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:149
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:155
msgid "E-mail address:"
msgstr "Enderezo de correo electrónico:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:255
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:150
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:156
msgid "Website:"
msgstr "Sitio web:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:256
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:151
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:157
msgid "Birthday:"
msgstr "Aniversario:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:670
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:453
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:476
msgid "Country ISO Code:"
msgstr "Código ISO de país:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:672
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:478
msgid "Country:"
msgstr "País:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:674
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:480
msgid "State:"
msgstr "Rexión:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:676
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:482
msgid "City:"
msgstr "Cidade:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:678
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:484
msgid "Area:"
msgstr "Área:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:680
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:486
msgid "Postal Code:"
msgstr "Código postal:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:682
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:488
msgid "Street:"
msgstr "Rúa:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:684
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:490
msgid "Building:"
msgstr "Edificio:"
# rever
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:686
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:492
msgid "Floor:"
msgstr "_Andar:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:688
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:494
msgid "Room:"
msgstr "Sala:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:690
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:496
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:692
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:498
msgid "Description:"
msgstr "Descrición:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:694
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:500
msgid "URI:"
msgstr "URI:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:696
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:502
msgid "Accuracy Level:"
msgstr "Nivel de precisión:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:698
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:504
msgid "Error:"
msgstr "Erro:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:700
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:506
msgid "Vertical Error (meters):"
msgstr "Erro vertical (metros):"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:702
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:508
msgid "Horizontal Error (meters):"
msgstr "Erro horizontal (metros):"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:704
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:510
msgid "Speed:"
msgstr "Velocidade:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:706
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:512
msgid "Bearing:"
msgstr "Orientación:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:708
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:514
msgid "Climb Speed:"
msgstr "Velocidade de incremento:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:710
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:516
msgid "Last Updated on:"
msgstr "Última actualización:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:712
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:518
msgid "Longitude:"
msgstr "Lonxitude:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:714
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:520
msgid "Latitude:"
msgstr "Latitude:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:716
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:522
msgid "Altitude:"
msgstr "Altitude:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:779
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:796
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:581
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:598
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:604
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:621
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
msgid "Location"
msgstr "Localización"
#. translators: format is "Location, $date"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:798
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:600
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:623
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:850
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:649
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:672
msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
msgstr "%B %e, %Y de %R UTC"
# rever
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:933
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:840
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:921
msgid "Save Avatar"
msgstr "Gardar o avatar"
# rever
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:989
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:898
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:979
msgid "Unable to save avatar"
msgstr "Non foi posíbel gardar o avatar"
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "<b>Localización</b> o (date)\t"
#. Alias
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1226
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1307
msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"
@@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "Detalles do contacto"
#. Identifier to connect to Instant Messaging network
#. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1430
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1511
msgid "Identifier:"
msgstr "Identificador:"
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgctxt "Link individual (contextual menu)"
msgid "_Link Contacts…"
msgstr "_Ligar contactos..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1568
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1649
#, c-format
msgid "Meta-contact containing %u contact"
msgid_plural "Meta-contact containing %u contacts"
@@ -2078,6 +2078,10 @@ msgstr[1] "Metacontacto que contén %u contactos"
msgid "<b>Location</b> at (date)"
msgstr "<b>Localización</b> en (date)"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:4
+msgid "Online from a phone or mobile device"
+msgstr "Conectado desde un teléfono ou un dispositivo móbil"
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:328
msgid "New Network"
msgstr "Rede nova"
@@ -2145,7 +2149,7 @@ msgctxt "Unlink individual (button)"
msgid "_Unlink"
msgstr "_Desligar"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:663
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:667
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -2186,28 +2190,28 @@ msgid "Contact ID:"
msgstr "ID do contacto:"
#. add chat button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:145
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:171
msgid "C_hat"
msgstr "Con_versa"
#. Tweak the dialog
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:155
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:181
msgid "New Conversation"
msgstr "Conversa nova"
# rever
#. add video toggle
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:205
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:253
msgid "Send _Video"
msgstr "Enviar _Vídeo"
#. add chat button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:213
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:261
msgid "C_all"
msgstr "Ch_amar"
#. Tweak the dialog
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:223
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:271
msgid "New Call"
msgstr "Nova chamada"
@@ -2431,15 +2435,15 @@ msgstr "Lembrar esta elección para futuras conexións"
msgid "Certificate Details"
msgstr "Detalles do certificado"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1702
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1703
msgid "Unable to open URI"
msgstr "Non foi posíbel abrir o URI"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1797
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1798
msgid "Select a file"
msgstr "Seleccione un ficheiro"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1866
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1867
#, c-format
msgid "Incoming file from %s"
msgstr "Ficheiro entrante de %s"
@@ -2811,8 +2815,8 @@ msgid "Select the accounts you want to import:"
msgstr "Seleccione as contas que quere importar:"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:810
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:610
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:636
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:637
msgid "Yes"
msgstr "Si"
@@ -3257,28 +3261,28 @@ msgstr "_Chamar"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:466 ../src/empathy-chat-window.c:486
+#: ../src/empathy-chat-window.c:468 ../src/empathy-chat-window.c:488
#, c-format
msgid "%s (%d unread)"
msgid_plural "%s (%d unread)"
msgstr[0] "%s (%d non lido)"
msgstr[1] "%s (%d non lidos)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:478
+#: ../src/empathy-chat-window.c:480
#, c-format
msgid "%s (and %u other)"
msgid_plural "%s (and %u others)"
msgstr[0] "%s (e outro %u)"
msgstr[1] "%s (e outros %u)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:494
+#: ../src/empathy-chat-window.c:496
#, c-format
msgid "%s (%d unread from others)"
msgid_plural "%s (%d unread from others)"
msgstr[0] "%s (%d non lido de outros)"
msgstr[1] "%s (%d non lidos de outros)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:503
+#: ../src/empathy-chat-window.c:505
#, c-format
msgid "%s (%d unread from all)"
msgid_plural "%s (%d unread from all)"
@@ -3286,7 +3290,7 @@ msgstr[0] "%s (%d non lido de todos)"
msgstr[1] "%s (%d non lidos de todos)"
# rever
-#: ../src/empathy-chat-window.c:709
+#: ../src/empathy-chat-window.c:707
msgid "Typing a message."
msgstr "Escribindo unha mensaxe."
@@ -3767,17 +3771,17 @@ msgid "_Room"
msgstr "Sa_la"
# rever
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:379
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:406
msgid "Chat Room"
msgstr "Salas de conversa"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:395
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:422
msgid "Members"
msgstr "Membros"
#. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name,
#. yes/no, yes/no and a number.
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:607
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:634
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3790,16 +3794,16 @@ msgstr ""
"Contrasinal requirido: %s\n"
"Membros: %s"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:610
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:636
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:637
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:638
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:665
msgid "Could not start room listing"
msgstr "Non foi posíbel arrincar a lista da sala"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:648
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:675
msgid "Could not stop room listing"
msgstr "Non foi posíbel deter a lista da sala"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index d13cba0a0..673517ddc 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-08 23:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-08 23:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-21 12:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-21 13:00+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -694,85 +694,85 @@ msgstr[1] "לפני %d חודשים"
msgid "in the future"
msgstr "בעתיד"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:463
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:493
msgid "All"
msgstr "הכול"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:617
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:646
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:637
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:650
#: ../src/empathy-import-widget.c:321
msgid "Account"
msgstr "חשבון"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:618
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:638
msgid "Password"
msgstr "ססמה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:619
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:639
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
msgid "Server"
msgstr "שרת"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:620
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:640
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
msgid "Port"
msgstr "פתחה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:692
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:749
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:712
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:769
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1074
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1094
#, c-format
msgid "The account %s is edited via My Web Accounts."
msgstr "החשבון %s נערך דרך החשבונות המקוונים שלי."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1080
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1100
#, c-format
msgid "The account %s cannot be edited in Empathy."
msgstr "לא ניתן לערוך את החשבון %s ב־Empathy."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1100
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1120
msgid "Launch My Web Accounts"
msgstr "טעינת החשבונות המקוונים שלי"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1398
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1418
msgid "Username:"
msgstr "ש_ם משתמש:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1733
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1753
msgid "A_pply"
msgstr "ה_חלה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1763
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1783
msgid "L_og in"
msgstr "_כניסה"
#. Account and Identifier
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1829
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1849
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1400
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1481
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
msgid "Account:"
msgstr "חשבון:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1840
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1860
msgid "_Enabled"
msgstr "מו_פעל"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1905
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1925
msgid "This account already exists on the server"
msgstr "חשבון זה כבר קיים על השרת"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1908
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1928
msgid "Create a new account on the server"
msgstr "יצירת חשבון חדש על השרת"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2022
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2042
msgid "Ca_ncel"
msgstr "_ביטול"
@@ -781,19 +781,19 @@ msgstr "_ביטול"
#. * like: "MyUserName on freenode".
#. * You should reverse the order of these arguments if the
#. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2314
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2334
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "‏%1$s על גבי %2$s"
#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
#. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2340
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2360
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "חשבון %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2344
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2364
msgid "New account"
msgstr "חשבון חדש"
@@ -1201,51 +1201,51 @@ msgstr "כל הקבצים"
msgid "Click to enlarge"
msgstr "יש ללחוץ כדי להגדיל"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:644
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:643
msgid "Failed to open private chat"
msgstr "ארע כשל בפתיחת שיחה פרטית"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:684
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:683
msgid "Topic not supported on this conversation"
msgstr "אין תמיכה בשימוש בנושא בדיון זה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:690
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:689
msgid "You are not allowed to change the topic"
msgstr "אין לך הרשאה לשנות את הנושא"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:824
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:823
msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
msgstr "/clear: פינוי כל ההודעות מהדיון הנוכחי"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:827
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:826
msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
msgstr "/topic <נושא>:‎ הגדרת נושא השיחה הנוכחית"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:830
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:829
msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
msgstr "/join <זיהוי החדר>:‎ הצטרפות לחדר שיחה חדש"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:833
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:832
msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
msgstr "/j <זיהוי החדר>:‎ הצטרפות לחדר שיחה חדש"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:838
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:837
msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
msgstr "/query <זיהוי איש הקשר> ‎[<הודעה>]:‎ פתיחת צ'אט אישי"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:841
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:840
msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
msgstr "/msg <זיהוי איש הקשר>‎ <הודעה>:‎ פתיחת צ'אט פרטי"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:845
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:844
msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
msgstr "/nick <כינוי>:‎ שינוי הכינוי שלך בשרת הנוכחי"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:848
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:847
msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
msgstr "/me <הודעה>:‎ שליחת הודעת ACTION לדיון הנוכחי"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:851
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:850
msgid ""
"/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
"send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr ""
"/say <הודעה>:‎ שליחת <הודעה> לדיון הנוכחי. פקודה זו משמשת לשליחת הודעות "
"המתחילות ב־'/'. לדוגמה: \"/say /join משמשת לצורך התחברות לחדר שיחה חדש\""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:856
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:855
msgid ""
"/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
"show its usage."
@@ -1262,98 +1262,98 @@ msgstr ""
"/help [<פקודה>]:‎ הצגת כל הפקודות הנתמכות. אם יש הגדרה ל־<פקודה> יוצג אופן "
"הפעלתה."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:866
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:865
#, c-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "שימוש: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:895
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:894
msgid "Unknown command"
msgstr "פקודה לא ידועה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1016
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1015
msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
msgstr "פקודה בלתי מוכרת; יש לעיין ב־‎/help לצפייה בפקודות הזמינות"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1154
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1153
msgid "offline"
msgstr "לא מחובר"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1157
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1156
msgid "invalid contact"
msgstr "איש קשר לא תקין"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1160
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1159
msgid "permission denied"
msgstr "איש קשר לא תקין"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1163
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1162
msgid "too long message"
msgstr "הודעה ארוכה מדי"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1166
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1165
msgid "not implemented"
msgstr "לא ממומש"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1170
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1169
msgid "unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1174
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1173
#, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "שגיאה בשליחת ההודעה '%s': ‏%s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1284 ../src/empathy-chat-window.c:705
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1234 ../src/empathy-chat-window.c:703
msgid "Topic:"
msgstr "נושא:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1296
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1246
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "הנושא הוגדר ל־: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1298
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1248
msgid "No topic defined"
msgstr "לא נקבע נושא"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1831
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1747
msgid "(No Suggestions)"
msgstr "(אין הצעות)"
#. translators: %s is the selected word
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1899
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1815
#, c-format
msgid "Add '%s' to Dictionary"
msgstr "הוספת '%s' למילון"
#. translators: first %s is the selected word,
#. * second %s is the language name of the target dictionary
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1936
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1852
#, c-format
msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
msgstr "הוספת '%s' למילון %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1995
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1911
msgid "Insert Smiley"
msgstr "הכנס סמיילי"
#. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2013
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1805
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1929
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1806
msgid "_Send"
msgstr "_שלח"
#. Spelling suggestions
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2048
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1964
msgid "_Spelling Suggestions"
msgstr "הצעות _איות"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2136
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2052
msgid "Failed to retrieve recent logs"
msgstr "ארע כשל בקבלת הדוחות האחרונים"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2242
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2158
#, c-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "‏%s התנתק"
@@ -1361,12 +1361,12 @@ msgstr "‏%s התנתק"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2249
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2165
#, c-format
msgid "%1$s was kicked by %2$s"
msgstr "‏%1$s סולק על ידי %2$s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2252
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2168
#, c-format
msgid "%s was kicked"
msgstr "‏%s סולק"
@@ -1374,17 +1374,17 @@ msgstr "‏%s סולק"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the banned should come before the banner in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2260
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2176
#, c-format
msgid "%1$s was banned by %2$s"
msgstr "‏%1$s נחסם על ידי %2$s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2263
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2179
#, c-format
msgid "%s was banned"
msgstr "‏%s נחסם"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2267
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2183
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "‏%s עזב את החדר"
@@ -1394,79 +1394,79 @@ msgstr "‏%s עזב את החדר"
#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
#. * please let us know. :-)
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2276
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2192
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2301
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2217
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "‏%s הצטרף לחדר"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2326
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2242
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "‏%s נודע כעת בכינוי %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2465 ../src/empathy-call-window.c:1938
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2381 ../src/empathy-call-window.c:1938
msgid "Disconnected"
msgstr "מנותק"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3088
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2994
msgid "Wrong password; please try again:"
msgstr "ססמה שגויה; נא לנסות שוב:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3089
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2995
msgid "Retry"
msgstr "ניסיון חוזר"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3094
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3000
msgid "This room is protected by a password:"
msgstr "חדר זה מוגן בססמה:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3095
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3001
msgid "Join"
msgstr "הצטרפות"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3235
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3141
msgid "Connected"
msgstr "מחובר"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3288
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:653
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3194
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:657
msgid "Conversation"
msgstr "שיחה"
#. Copy Link Address menu item
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:324
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:791
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:319
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:794
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "העתקת _מיקום הקישור"
#. Open Link menu item
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:331
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:798
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:326
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:801
msgid "_Open Link"
msgstr "_פתיחת קישור"
#. Translators: timestamp displayed between conversations in
#. * chat windows (strftime format string)
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:424
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:419
msgid "%A %B %d %Y"
msgstr "%A %d ב%B %Y"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:241
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:264
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247
msgid "Edit Contact Information"
msgstr "עריכת מידע איש קשר"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:292
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:315
msgid "Personal Information"
msgstr "מידע אישי"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:397
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:110
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:424
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:115
msgid "New Contact"
msgstr "איש קשר חדש"
@@ -1487,33 +1487,33 @@ msgid "Favorite People"
msgstr "אנשים מועדפים"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2004
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2262
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2265
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
msgstr "האם להסיר את הקבוצה '%s'?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2006
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2265
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2268
msgid "Removing group"
msgstr "הקבוצה מוסרת"
#. Remove
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2055
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2132
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2319
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2433
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2322
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2436
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
msgid "_Remove"
msgstr "ה_סרה"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2085
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2350
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2353
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
msgstr "להסיר את איש הקשר '%s'?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2087
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2352
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2355
msgid "Removing contact"
msgstr "איש קשר מוסר"
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "שיתוף שולחן העבודה שלי"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:418
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1630
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:761
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1291
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1372
msgid "Favorite"
msgstr "מועדף"
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "ע_ריכה"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:547
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:969
-#: ../src/empathy-chat-window.c:917
+#: ../src/empathy-chat-window.c:915
msgid "Inviting you to this room"
msgstr "מזמין/ה אותך לחדר זה"
@@ -1589,177 +1589,177 @@ msgid "Select a contact"
msgstr "בחירת איש קשר"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:252
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:147
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:153
msgid "Full name:"
msgstr "שם מלא:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:253
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:148
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:154
msgid "Phone number:"
msgstr "מספר טלפון:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:254
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:149
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:155
msgid "E-mail address:"
msgstr "כתובת דוא״ל:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:255
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:150
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:156
msgid "Website:"
msgstr "אתר אינטרנט:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:256
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:151
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:157
msgid "Birthday:"
msgstr "יום הולדת:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:670
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:453
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:476
msgid "Country ISO Code:"
msgstr "קוד המדינה בתקן ISO:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:672
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:478
msgid "Country:"
msgstr "ארץ:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:674
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:480
msgid "State:"
msgstr "מדינה:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:676
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:482
msgid "City:"
msgstr "עיר:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:678
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:484
msgid "Area:"
msgstr "אזור:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:680
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:486
msgid "Postal Code:"
msgstr "מיקוד:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:682
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:488
msgid "Street:"
msgstr "רחוב:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:684
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:490
msgid "Building:"
msgstr "מבנה:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:686
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:492
msgid "Floor:"
msgstr "קומה:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:688
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:494
msgid "Room:"
msgstr "חדר:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:690
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:496
msgid "Text:"
msgstr "טקסט:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:692
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:498
msgid "Description:"
msgstr "תיאור:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:694
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:500
msgid "URI:"
msgstr "כתובת:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:696
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:502
msgid "Accuracy Level:"
msgstr "רמת דיוק:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:698
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:504
msgid "Error:"
msgstr "שגיאה:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:700
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:506
msgid "Vertical Error (meters):"
msgstr "סטייה אנכית (מטרים):"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:702
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:508
msgid "Horizontal Error (meters):"
msgstr "סטייה אופקית (מטרים):"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:704
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:510
msgid "Speed:"
msgstr "מהירות:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:706
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:512
msgid "Bearing:"
msgstr "אזימוט:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:708
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:514
msgid "Climb Speed:"
msgstr "מהירות הטיפוס:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:710
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:516
msgid "Last Updated on:"
msgstr "עדכון אחרון ב־:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:712
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:518
msgid "Longitude:"
msgstr "קו אורך:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:714
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:520
msgid "Latitude:"
msgstr "קו רוחב:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:716
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:522
msgid "Altitude:"
msgstr "גובה:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:779
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:796
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:581
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:598
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:604
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:621
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
msgid "Location"
msgstr "מיקום"
#. translators: format is "Location, $date"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:798
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:600
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:623
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:850
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:649
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:672
msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
msgstr "‏%B %e, %Y ב־‏%R ‏UTC"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:933
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:840
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:921
msgid "Save Avatar"
msgstr "שמירת תמונה אישית"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:989
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:898
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:979
msgid "Unable to save avatar"
msgstr "לא ניתן לשמור תמונה אישית"
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "<b>מיקום</b> ב(תאריך)\t"
#. Alias
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1226
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1307
msgid "Alias:"
msgstr "כינוי:"
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "פרטי איש קשר"
#. Identifier to connect to Instant Messaging network
#. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1430
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1511
msgid "Identifier:"
msgstr "מזהה:"
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgctxt "Link individual (contextual menu)"
msgid "_Link Contacts…"
msgstr "_קישור אנשי קשר…"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1568
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1649
#, c-format
msgid "Meta-contact containing %u contact"
msgid_plural "Meta-contact containing %u contacts"
@@ -1880,6 +1880,10 @@ msgstr[1] "משתמש על המכיל %u אנשי קשר"
msgid "<b>Location</b> at (date)"
msgstr "<b>מיקום</b> ב(תאריך)"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:4
+msgid "Online from a phone or mobile device"
+msgstr "בחיבור סלולרי או דרך התקן נייד"
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:328
msgid "New Network"
msgstr "רשת חדשה"
@@ -1944,7 +1948,7 @@ msgctxt "Unlink individual (button)"
msgid "_Unlink"
msgstr "_ניתוק"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:663
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:667
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
@@ -1982,27 +1986,27 @@ msgid "Contact ID:"
msgstr "מזהה איש הקשר:"
#. add chat button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:145
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:171
msgid "C_hat"
msgstr "שי_חה"
#. Tweak the dialog
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:155
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:181
msgid "New Conversation"
msgstr "שיחה חדשה"
#. add video toggle
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:205
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:253
msgid "Send _Video"
msgstr "שליחת _וידאו"
#. add chat button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:213
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:261
msgid "C_all"
msgstr "ה_תקשרות"
#. Tweak the dialog
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:223
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:271
msgid "New Call"
msgstr "שיחה חדשה"
@@ -2207,15 +2211,15 @@ msgstr "יש לזכור בחירה זו עבור חיבורים עתידיים"
msgid "Certificate Details"
msgstr "פרטי התעודה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1702
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1703
msgid "Unable to open URI"
msgstr "לא ניתן לפתוח את הכתובת"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1797
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1798
msgid "Select a file"
msgstr "בחירת קובץ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1866
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1867
#, c-format
msgid "Incoming file from %s"
msgstr "קובץ נכנס מ־%s"
@@ -2572,8 +2576,8 @@ msgid "Select the accounts you want to import:"
msgstr "נא לבחור את החשבון שברצונך לייבא:"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:810
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:610
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:636
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:637
msgid "Yes"
msgstr "כן"
@@ -2989,35 +2993,35 @@ msgstr "_שיחה"
msgid "_View"
msgstr "_תצוגה"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:466 ../src/empathy-chat-window.c:486
+#: ../src/empathy-chat-window.c:468 ../src/empathy-chat-window.c:488
#, c-format
msgid "%s (%d unread)"
msgid_plural "%s (%d unread)"
msgstr[0] "‏%s (אחת שלא נקראה)"
msgstr[1] "‏%s ‏(%d שלא נקראו)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:478
+#: ../src/empathy-chat-window.c:480
#, c-format
msgid "%s (and %u other)"
msgid_plural "%s (and %u others)"
msgstr[0] "‏%s (ואחד נוסף)"
msgstr[1] "‏%s (ו־%u נוספים)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:494
+#: ../src/empathy-chat-window.c:496
#, c-format
msgid "%s (%d unread from others)"
msgid_plural "%s (%d unread from others)"
msgstr[0] "‏%s (אחת שלא נקראה מאחרים)"
msgstr[1] "‏%s (%d שלא נקראו מאחרים)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:503
+#: ../src/empathy-chat-window.c:505
#, c-format
msgid "%s (%d unread from all)"
msgid_plural "%s (%d unread from all)"
msgstr[0] "‏%s (אחת שלא נקראה מכולם)"
msgstr[1] "‏%s (%d שלא נקראו מכולם)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:709
+#: ../src/empathy-chat-window.c:707
msgid "Typing a message."
msgstr "הודעה מוקלדת."
@@ -3113,86 +3117,86 @@ msgstr "חיבור אוטומטי"
msgid "Manage Favorite Rooms"
msgstr "ניהול חדרי שיחה מועדפים"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:468
+#: ../src/empathy-event-manager.c:474
msgid "Incoming video call"
msgstr "שיחה קולית נכנסת"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:468
+#: ../src/empathy-event-manager.c:474
msgid "Incoming call"
msgstr "שיחה נכנסת"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:472
+#: ../src/empathy-event-manager.c:478
#, c-format
msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
msgstr "‏%s מתקשר אליך עם וידאו, האם ברצונך לענות?"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:473
+#: ../src/empathy-event-manager.c:479
#, c-format
msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
msgstr "‏%s מתקשר אליך, האם ברצונך לענות?"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:476 ../src/empathy-event-manager.c:618
+#: ../src/empathy-event-manager.c:482 ../src/empathy-event-manager.c:624
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "שיחה נכנסת מ־%s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:501
+#: ../src/empathy-event-manager.c:507
msgid "_Reject"
msgstr "_דחייה"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:507
+#: ../src/empathy-event-manager.c:513
msgid "_Answer"
msgstr "_מענה"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:618
+#: ../src/empathy-event-manager.c:624
#, c-format
msgid "Incoming video call from %s"
msgstr "שיחת וידאו נכנסת מ־%s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:695
+#: ../src/empathy-event-manager.c:701
msgid "Room invitation"
msgstr "הזמנה לחדר"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:697
+#: ../src/empathy-event-manager.c:703
#, c-format
msgid "Invitation to join %s"
msgstr "הזמנה להצטרף ל־%s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:704
+#: ../src/empathy-event-manager.c:710
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "‏%s מזמין/ה אותך להצטרף אל %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:712
+#: ../src/empathy-event-manager.c:718
msgid "_Decline"
msgstr "_סירוב"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:717
+#: ../src/empathy-event-manager.c:723
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
msgid "_Join"
msgstr "ה_צטרפות"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:743
+#: ../src/empathy-event-manager.c:749
#, c-format
msgid "%s invited you to join %s"
msgstr "‏%s הזמין/ה אותך להצטרף אל %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:749
+#: ../src/empathy-event-manager.c:755
#, c-format
msgid "You have been invited to join %s"
msgstr "הוזמנת להצטרף אל %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:797
+#: ../src/empathy-event-manager.c:803
#, c-format
msgid "Incoming file transfer from %s"
msgstr "העברת קבצים נכנסת מ־%s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1006
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1013
#, c-format
msgid "%s would like permission to see when you are available"
msgstr "%s רוצה הרשאות לצפייה מתי התחברת"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1010
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1017
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3201,12 +3205,12 @@ msgstr ""
"\n"
"הודעה: %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1053
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1060
#, c-format
msgid "%s is now offline."
msgstr "‏%s מנותק/ת כעת."
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1073
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1080
#, c-format
msgid "%s is now online."
msgstr "‏%s מחובר/ת כעת."
@@ -3458,17 +3462,17 @@ msgstr "מידע _אישי"
msgid "_Room"
msgstr "_חדר"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:379
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:406
msgid "Chat Room"
msgstr "חדר שיחה"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:395
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:422
msgid "Members"
msgstr "חברים"
#. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name,
#. yes/no, yes/no and a number.
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:607
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:634
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3481,16 +3485,16 @@ msgstr ""
"נדרשת ססמה: %s\n"
"חברים: %s"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:610
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:636
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:637
msgid "No"
msgstr "לא"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:638
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:665
msgid "Could not start room listing"
msgstr "לא ניתן להתחיל את הצגת החדרים"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:648
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:675
msgid "Could not stop room listing"
msgstr "לא ניתן לעצור את הצגת החדרים"
@@ -3696,23 +3700,23 @@ msgstr "_פרסום המיקום שלי לאנשי הקשר שלי"
msgid "_Reduce location accuracy"
msgstr "ה_פחתת דיוק המיקום"
-#: ../src/empathy-status-icon.c:141
+#: ../src/empathy-status-icon.c:184
msgid "Respond"
msgstr "תגובה"
-#: ../src/empathy-status-icon.c:147
+#: ../src/empathy-status-icon.c:190
msgid "Reject"
msgstr "דחייה"
-#: ../src/empathy-status-icon.c:151
+#: ../src/empathy-status-icon.c:194
msgid "Answer"
msgstr "מענה"
-#: ../src/empathy-status-icon.c:158
+#: ../src/empathy-status-icon.c:201 ../src/empathy-status-icon.c:211
msgid "Decline"
msgstr "סירוב"
-#: ../src/empathy-status-icon.c:162
+#: ../src/empathy-status-icon.c:205 ../src/empathy-status-icon.c:216
msgid "Accept"
msgstr "אישור"
@@ -3830,7 +3834,7 @@ msgstr "- חשבונות Empathy"
msgid "Empathy Accounts"
msgstr "חשבונות Empathy"
-#: ../src/empathy-debugger.c:65
+#: ../src/empathy-debugger.c:66
msgid "Empathy Debugger"
msgstr "מנפה השגיאות של Empathy"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index dd1dfc529..7a32a31df 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# Sigurd Gartmann <sigurdga@yahoo-inc.com>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: empathy 2.91.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-16 12:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-16 12:46+0200\n"
+"Project-Id-Version: empathy 2.92.x\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-20 11:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-20 11:57+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: no\n"
@@ -442,19 +442,19 @@ msgstr "Håndter meldings- og VoIP-kontoer"
msgid "Messaging and VoIP Accounts"
msgstr "Meldings- og VoIP-kontoer"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:851
-msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
-msgstr "Hash av mottatt og sendt fil er ikke lik"
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:830
+msgid "File transfer completed, but the file was corrupted"
+msgstr "Filoverføring fullført, men filen ble korrupt"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1111
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1121
msgid "File transfer not supported by remote contact"
msgstr "Filoverføring støttes ikke av ekstern kontakt"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1169
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1177
msgid "The selected file is not a regular file"
msgstr "Valgt fil er ikke en vanlig fil"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1178
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1186
msgid "The selected file is empty"
msgstr "Valgt fil er tom"
@@ -691,71 +691,85 @@ msgstr[1] "%d måneder siden"
msgid "in the future"
msgstr "i fremtiden"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:463
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:493
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:612
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:646
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:637
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:650
#: ../src/empathy-import-widget.c:321
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:613
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:638
msgid "Password"
msgstr "Passord"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:614
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:639
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
msgid "Server"
msgstr "Tjener"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:615
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:640
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:687
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:744
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:712
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:769
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1299
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1094
+#, c-format
+msgid "The account %s is edited via My Web Accounts."
+msgstr "Konto %s er redigert via Mine nettkontoer."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1100
+#, c-format
+msgid "The account %s cannot be edited in Empathy."
+msgstr "Konto %s kan ikke redigeres i Empathy."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1120
+msgid "Launch My Web Accounts"
+msgstr "Start Mine nettkontoer"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1418
msgid "Username:"
msgstr "Brukernavn:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1634
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1753
msgid "A_pply"
msgstr "_Bruk"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1664
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1783
msgid "L_og in"
msgstr "L_ogg inn"
#. Account and Identifier
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1730
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1849
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1399
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1481
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
msgid "Account:"
msgstr "Konto:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1741
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1860
msgid "_Enabled"
msgstr "Slått _på"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1806
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1925
msgid "This account already exists on the server"
msgstr "Denne kontoen eksisterer allerede på tjeneren"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1809
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1928
msgid "Create a new account on the server"
msgstr "Lag en ny konto på tjeneren"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1902
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2042
msgid "Ca_ncel"
msgstr "A_vbryt"
@@ -764,19 +778,19 @@ msgstr "A_vbryt"
#. * like: "MyUserName on freenode".
#. * You should reverse the order of these arguments if the
#. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2190
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2334
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s av %2$s"
#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
#. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2216
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2360
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "%s-konto"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2220
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2364
msgid "New account"
msgstr "Ny konto"
@@ -1184,51 +1198,51 @@ msgstr "Alle filer"
msgid "Click to enlarge"
msgstr "Klikk for å forstørre"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:642
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:643
msgid "Failed to open private chat"
msgstr "Klarte ikke å åpne privat prat"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:682
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:683
msgid "Topic not supported on this conversation"
msgstr "Emne er ikke støttet for denne samtalen"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:688
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:689
msgid "You are not allowed to change the topic"
msgstr "Du har ikke lov til å bytte emne"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:822
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:823
msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
msgstr "/clear: tøm alle meldinger fra aktiv samtale"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:825
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:826
msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
msgstr "/topic <emne>: sett emne for aktiv samtale"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:828
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:829
msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
msgstr "/join <ID for praterom>: bli med i et nytt praterom"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:831
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:832
msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
msgstr "/j <prateroms-ID>: bli med i et nytt praterom"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:836
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:837
msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
msgstr "/query <kontakt-ID> [<melding>]: åpne en privat samtale"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:839
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:840
msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
msgstr "/msg <kontakt-ID> <melding>: åpne en privat samtale"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:843
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:844
msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
msgstr "/nick <kallenavn>: bytt kallenavn på denne tjeneren"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:846
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:847
msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
msgstr "/me <melding>: send en HANDLINGS-melding til aktiv samtale"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:849
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:850
msgid ""
"/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
"send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
@@ -1238,7 +1252,7 @@ msgstr ""
"sende en melding som starter med tegnet «/». For eksempel: «/say /join "
"brukes til å bli med i et nytt praterom»"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:854
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:855
msgid ""
"/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
"show its usage."
@@ -1246,84 +1260,98 @@ msgstr ""
"/help [<kommando>]: vis alle støttede kommandoer. Vis hjelp for <kommando> "
"hvis den er definert."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:864
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:865
#, c-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "Bruk: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:893
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:894
msgid "Unknown command"
msgstr "Ukjent kommando"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1014
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1015
msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
msgstr "Ukjent kommando; se /help for tilgjengelige kommandoer"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1152
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1153
msgid "offline"
msgstr "frakoblet"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1155
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1156
msgid "invalid contact"
msgstr "ugyldig kontakt"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1158
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1159
msgid "permission denied"
msgstr "tilgang nektet"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1161
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1162
msgid "too long message"
msgstr "meldingen er for lang"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1164
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1165
msgid "not implemented"
msgstr "ikke implementert"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1168
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1169
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1172
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1173
#, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "Feil ved sending av melding «%s»: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1282 ../src/empathy-chat-window.c:705
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1234 ../src/empathy-chat-window.c:703
msgid "Topic:"
msgstr "Emne:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1294
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1246
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "Emnet er satt til: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1296
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1248
msgid "No topic defined"
msgstr "Emne ikke definert"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1829
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1747
msgid "(No Suggestions)"
msgstr "(Ingen forslag)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1875
+#. translators: %s is the selected word
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1815
+#, c-format
+msgid "Add '%s' to Dictionary"
+msgstr "Legg til «%s» i ordboken"
+
+#. translators: first %s is the selected word,
+#. * second %s is the language name of the target dictionary
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1852
+#, c-format
+msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
+msgstr "Legg til «%s» i ordbok for %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1911
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Sett inn smilefjes"
#. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1893
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1805
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1929
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1806
msgid "_Send"
msgstr "_Send"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1927
+#. Spelling suggestions
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1964
msgid "_Spelling Suggestions"
msgstr "_Staveforslag"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2004
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2052
msgid "Failed to retrieve recent logs"
msgstr "Klarte ikke å hente siste logger"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2110
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2158
#, c-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s har koblet fra"
@@ -1331,12 +1359,12 @@ msgstr "%s har koblet fra"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2117
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2165
#, c-format
msgid "%1$s was kicked by %2$s"
msgstr "%1$s ble sparket av %2$s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2120
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2168
#, c-format
msgid "%s was kicked"
msgstr "%s ble sparket"
@@ -1344,17 +1372,17 @@ msgstr "%s ble sparket"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the banned should come before the banner in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2128
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2176
#, c-format
msgid "%1$s was banned by %2$s"
msgstr "%1$s ble bannlyst av %2$s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2131
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2179
#, c-format
msgid "%s was banned"
msgstr "%s ble bannlyst"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2135
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2183
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "%s har forlatt rommet"
@@ -1364,79 +1392,79 @@ msgstr "%s har forlatt rommet"
#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
#. * please let us know. :-)
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2144
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2192
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2169
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2217
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "%s har blitt med i rommet"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2194
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2242
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s er nå kjent som %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2333 ../src/empathy-call-window.c:1938
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2381 ../src/empathy-call-window.c:1938
msgid "Disconnected"
msgstr "Koblet fra"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2956
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2994
msgid "Wrong password; please try again:"
msgstr "Feil passord; vennligst prøv igjen:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2957
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2995
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igjen"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2962
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3000
msgid "This room is protected by a password:"
msgstr "Dette rommet er beskyttet med et passord:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2963
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3001
msgid "Join"
msgstr "Bli med"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3103
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3141
msgid "Connected"
msgstr "Koblet til"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3156
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:653
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3194
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:657
msgid "Conversation"
msgstr "Samtale"
#. Copy Link Address menu item
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:324
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:791
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:319
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:794
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopier lenkens adresse"
#. Open Link menu item
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:331
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:798
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:326
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:801
msgid "_Open Link"
msgstr "_Åpne lenke"
#. Translators: timestamp displayed between conversations in
#. * chat windows (strftime format string)
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:424
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:419
msgid "%A %B %d %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:241
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:264
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247
msgid "Edit Contact Information"
msgstr "Endre kontaktinformasjon"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:292
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:315
msgid "Personal Information"
msgstr "Personlig informasjon"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:397
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:110
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:424
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:115
msgid "New Contact"
msgstr "Ny kontakt"
@@ -1457,99 +1485,99 @@ msgid "Favorite People"
msgstr "Favorittpersoner"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2004
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2209
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2265
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
msgstr "Vil du virkelig fjerne gruppen «%s»?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2006
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2212
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2268
msgid "Removing group"
msgstr "Fjerner gruppe"
#. Remove
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2055
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2132
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2266
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2380
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2322
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2436
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
msgid "_Remove"
msgstr "Fje_rn"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2085
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2297
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2353
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
msgstr "Vil du virkelig fjerne kontakten «%s»?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2087
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2299
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2355
msgid "Removing contact"
msgstr "Fjerner kontakt"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:203
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
msgid "_Add Contact…"
msgstr "_Legg til kontakt..."
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:230
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:516
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
msgid "_Chat"
msgstr "_Prat"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:260
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:261
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:559
msgctxt "menu item"
msgid "_Audio Call"
msgstr "_Lydsamtale"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:290
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:292
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:601
msgctxt "menu item"
msgid "_Video Call"
msgstr "_Videosamtale"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:330
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:333
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:644
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
msgid "_Previous Conversations"
msgstr "_Tidligere samtaler"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:352
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:355
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:685
msgid "Send File"
msgstr "Send fil"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:374
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:378
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:727
msgid "Share My Desktop"
msgstr "Del mitt skrivebord"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:414
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1568
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:418
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1630
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:761
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1290
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1372
msgid "Favorite"
msgstr "Favoritt"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:443
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:447
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:788
msgid "Infor_mation"
msgstr "Infor_masjon"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:489
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:493
msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:543
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:547
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:969
-#: ../src/empathy-chat-window.c:917
+#: ../src/empathy-chat-window.c:915
msgid "Inviting you to this room"
msgstr "Inviterer deg til dette rommet"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:574
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:578
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1016
msgid "_Invite to Chat Room"
msgstr "_Inviter til praterom"
@@ -1558,178 +1586,178 @@ msgstr "_Inviter til praterom"
msgid "Select a contact"
msgstr "Velg en kontakt"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:225
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:147
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:252
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:153
msgid "Full name:"
msgstr "Fullt navn:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:226
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:148
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:253
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:154
msgid "Phone number:"
msgstr "Telefonnummer:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:227
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:149
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:254
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:155
msgid "E-mail address:"
msgstr "E-postadresse:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:228
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:150
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:255
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:156
msgid "Website:"
msgstr "Nettsted:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:229
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:151
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:256
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:157
msgid "Birthday:"
msgstr "Fødselsdag:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:608
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:453
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:670
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:476
msgid "Country ISO Code:"
msgstr "ISO-kode for land:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:610
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:672
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:478
msgid "Country:"
msgstr "Land:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:612
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:674
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:480
msgid "State:"
msgstr "Tilstand:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:614
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:676
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:482
msgid "City:"
msgstr "By:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:616
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:678
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:484
msgid "Area:"
msgstr "Område:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:618
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:680
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:486
msgid "Postal Code:"
msgstr "Postkode:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:620
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:682
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:488
msgid "Street:"
msgstr "Gate:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:622
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:684
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:490
msgid "Building:"
msgstr "Bygning:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:624
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:686
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:492
msgid "Floor:"
msgstr "Etasje:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:626
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:688
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:494
msgid "Room:"
msgstr "Rom:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:628
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:690
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:496
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:630
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:692
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:498
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:632
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:694
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:500
msgid "URI:"
msgstr "URI:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:634
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:696
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:502
msgid "Accuracy Level:"
msgstr "Nøyaktighetsnivå:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:636
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:698
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:504
msgid "Error:"
msgstr "Feil:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:638
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:700
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:506
msgid "Vertical Error (meters):"
msgstr "Vertikal feil (meter):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:640
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:702
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:508
msgid "Horizontal Error (meters):"
msgstr "Horisontal feil (meter):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:642
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:704
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:510
msgid "Speed:"
msgstr "Hastighet:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:644
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:706
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:512
msgid "Bearing:"
msgstr "Retning:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:646
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:708
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:514
msgid "Climb Speed:"
msgstr "Klatrehastighet:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:648
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:710
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:516
msgid "Last Updated on:"
msgstr "Sist oppdatert:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:650
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:712
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:518
msgid "Longitude:"
msgstr "Lengdegrad:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:652
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:714
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:520
msgid "Latitude:"
msgstr "Breddegrad:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:654
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:716
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:522
msgid "Altitude:"
msgstr "Høyde:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:717
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:734
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:581
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:598
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:779
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:796
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:604
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:621
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
msgid "Location"
msgstr "Sted"
#. translators: format is "Location, $date"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:736
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:600
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:798
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:623
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:788
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:649
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:850
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:672
msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
msgstr "%B %e, %Y, %R UTC"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:871
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:840
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:933
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:921
msgid "Save Avatar"
msgstr "Lagre personbilder"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:927
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:898
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:989
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:979
msgid "Unable to save avatar"
msgstr "Kan ikke lagre personbilde"
@@ -1739,7 +1767,7 @@ msgstr "<b>Lokasjon</b> (dato)\t"
#. Alias
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1226
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1307
msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"
@@ -1759,7 +1787,7 @@ msgstr "Kontaktdetaljer"
#. Identifier to connect to Instant Messaging network
#. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1429
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1511
msgid "Identifier:"
msgstr "Identifikator:"
@@ -1798,7 +1826,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Velg"
#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:408
-#: ../src/empathy-main-window.c:1252
+#: ../src/empathy-main-window.c:1261
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
@@ -1839,7 +1867,7 @@ msgctxt "Link individual (contextual menu)"
msgid "_Link Contacts…"
msgstr "Koble kontakter …"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1567
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1649
#, c-format
msgid "Meta-contact containing %u contact"
msgid_plural "Meta-contact containing %u contacts"
@@ -1850,6 +1878,10 @@ msgstr[1] "Meta-kontakt som inneholder %u kontakter"
msgid "<b>Location</b> at (date)"
msgstr "<b>Lokasjon</b> (dato)"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:4
+msgid "Online from a phone or mobile device"
+msgstr "Tilkoblet fra en telefon eller mobil enhet"
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:328
msgid "New Network"
msgstr "Nytt nettverk"
@@ -1914,7 +1946,7 @@ msgctxt "Unlink individual (button)"
msgid "_Unlink"
msgstr "_Fjern kobling"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:663
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:667
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -1952,27 +1984,27 @@ msgid "Contact ID:"
msgstr "KontaktID:"
#. add chat button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:145
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:171
msgid "C_hat"
msgstr "_Prat"
#. Tweak the dialog
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:155
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:181
msgid "New Conversation"
msgstr "Ny samtale"
#. add video toggle
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:205
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:253
msgid "Send _Video"
msgstr "Send _video"
#. add chat button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:213
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:261
msgid "C_all"
msgstr "S_amtale"
#. Tweak the dialog
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:223
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:271
msgid "New Call"
msgstr "Ny samtale"
@@ -1982,34 +2014,34 @@ msgstr "Ny samtale"
#. COL_DISPLAY_MARKUP
#. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
#. COL_TYPE
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:168
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:204
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:170
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:206
msgid "Custom Message…"
msgstr "Egendefinert melding …"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:221
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:223
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:225
msgid "Edit Custom Messages…"
msgstr "Rediger egendefinerte meldinger …"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:346
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:348
msgid "Click to remove this status as a favorite"
msgstr "Klikk for å fjerne denne statusen som favoritt"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:355
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:357
msgid "Click to make this status a favorite"
msgstr "Klikk for å gjøre denne statusen til en favoritt"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:389
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:391
msgid "Set status"
msgstr "Sett status"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:939
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:948
msgid "Set your presence and current status"
msgstr "Sett din tilstedeværelse og aktiv status"
#. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1124
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1136
msgid "Custom messages…"
msgstr "Egendefinerte meldinger …"
@@ -2083,12 +2115,12 @@ msgid "Edit Custom Messages"
msgstr "Rediger egendefinerte meldinger"
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
-msgid "Add _New Preset"
-msgstr "Legg til _ny forhåndsverdi"
+msgid "Save _New Status Message"
+msgstr "Lagre _nye statusmeldinger"
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2
-msgid "Saved Presets"
-msgstr "Lagrede forhåndsverdier"
+msgid "Saved Status Messages"
+msgstr "Lagrede statusmeldinger"
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
msgid "Classic"
@@ -2128,7 +2160,8 @@ msgstr "Sertifikatet har ikke forventet fingeravtrykk."
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:170
msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name."
-msgstr "Vertsnavn verifisert av sertifikatet er ikke det samme som navn på tjener."
+msgstr ""
+"Vertsnavn verifisert av sertifikatet er ikke det samme som navn på tjener."
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:174
msgid "The certificate is self-signed."
@@ -2137,7 +2170,8 @@ msgstr "Sertifikatet er selvsignert."
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:177
msgid ""
"The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
-msgstr "Sertifikatet har blitt trukket tilbake av utstedende sertifikatmyndighet."
+msgstr ""
+"Sertifikatet har blitt trukket tilbake av utstedende sertifikatmyndighet."
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181
msgid "The certificate is cryptographically weak."
@@ -2177,15 +2211,15 @@ msgstr "Husk dette valget for fremtidige tilkoblinger"
msgid "Certificate Details"
msgstr "Sertifikatdetaljer"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1702
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1703
msgid "Unable to open URI"
msgstr "Kan ikke åpne URI"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1797
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1798
msgid "Select a file"
msgstr "Velg en fil"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1866
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1867
#, c-format
msgid "Incoming file from %s"
msgstr "Innkommende fil fra %s"
@@ -2373,11 +2407,23 @@ msgstr "Ingen feilmelding"
msgid "Instant Message (Empathy)"
msgstr "Lynmelding (Empathy)"
-#: ../src/empathy.c:268
+#: ../src/empathy.c:303
+msgid "Don't connect on startup"
+msgstr "Ikke koble til ved oppstart"
+
+#: ../src/empathy.c:307
+msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
+msgstr "Ikke vis kontaktlisten eller andre dialoger ved oppstart"
+
+#: ../src/empathy.c:315
+msgid "- Empathy IM Client"
+msgstr "- Empathy lynmeldingsprogram"
+
+#: ../src/empathy.c:494
msgid "Error contacting the Account Manager"
msgstr "Feil ved forsøk på å kontakte kontohåndtering"
-#: ../src/empathy.c:270
+#: ../src/empathy.c:496
#, c-format
msgid ""
"There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
@@ -2385,22 +2431,11 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Det oppsto en feil under tilkobling til kontohåndtering for Telepathy. Feilen var:\n"
+"Det oppsto en feil under tilkobling til kontohåndtering for Telepathy. "
+"Feilen var:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../src/empathy.c:428
-msgid "Don't connect on startup"
-msgstr "Ikke koble til ved oppstart"
-
-#: ../src/empathy.c:432
-msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
-msgstr "Ikke vis kontaktlisten eller andre dialoger ved oppstart"
-
-#: ../src/empathy.c:449
-msgid "- Empathy IM Client"
-msgstr "- Empathy lynmeldingsprogram"
-
#: ../src/empathy-about-dialog.c:81
msgid ""
"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
@@ -2540,8 +2575,8 @@ msgid "Select the accounts you want to import:"
msgstr "Velg kontoer du vil importere:"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:810
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:610
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:636
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:637
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -2714,11 +2749,11 @@ msgstr "Empathy autentiseringsklient"
msgid "People nearby"
msgstr "Personer i nærheten"
-#: ../src/empathy-av.c:133
+#: ../src/empathy-av.c:118
msgid "- Empathy Audio/Video Client"
msgstr "- Empathy lyd-/bildeklient"
-#: ../src/empathy-av.c:149
+#: ../src/empathy-av.c:134
msgid "Empathy Audio/Video Client"
msgstr "Empathy lyd-/bildeklient"
@@ -2965,39 +3000,39 @@ msgstr "Forhåndsvis video"
msgid "_Call"
msgstr "_Ring"
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:25 ../src/empathy-main-window.ui.h:27
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:25 ../src/empathy-main-window.ui.h:28
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:466 ../src/empathy-chat-window.c:486
+#: ../src/empathy-chat-window.c:468 ../src/empathy-chat-window.c:488
#, c-format
msgid "%s (%d unread)"
msgid_plural "%s (%d unread)"
msgstr[0] "%s (%d ulest)"
msgstr[1] "%s (%d uleste)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:478
+#: ../src/empathy-chat-window.c:480
#, c-format
msgid "%s (and %u other)"
msgid_plural "%s (and %u others)"
msgstr[0] "%s (og %u annen)"
msgstr[1] "%s (og %u andre)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:494
+#: ../src/empathy-chat-window.c:496
#, c-format
msgid "%s (%d unread from others)"
msgid_plural "%s (%d unread from others)"
msgstr[0] "%s (%d ulest fra andre)"
msgstr[1] "%s (%d uleste fra andre)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:503
+#: ../src/empathy-chat-window.c:505
#, c-format
msgid "%s (%d unread from all)"
msgid_plural "%s (%d unread from all)"
msgstr[0] "%s (%d ulest fra alle)"
msgstr[1] "%s (%d uleste fra alle)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:709
+#: ../src/empathy-chat-window.c:707
msgid "Typing a message."
msgstr "Skriver en melding"
@@ -3033,7 +3068,7 @@ msgstr "Flytt fane til høy_re"
msgid "Notify for All Messages"
msgstr "Varsle for alle meldinger"
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 ../src/empathy-main-window.ui.h:16
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 ../src/empathy-main-window.ui.h:17
msgid "_Contents"
msgstr "_Innhold"
@@ -3045,7 +3080,7 @@ msgstr "_Samtale"
msgid "_Detach Tab"
msgstr "Riv _løs fane"
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:18
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:19
msgid "_Edit"
msgstr "_Rediger"
@@ -3053,7 +3088,7 @@ msgstr "_Rediger"
msgid "_Favorite Chat Room"
msgstr "_Favoritt-praterom"
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 ../src/empathy-main-window.ui.h:20
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 ../src/empathy-main-window.ui.h:21
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
@@ -3093,86 +3128,86 @@ msgstr "Koble til automatisk"
msgid "Manage Favorite Rooms"
msgstr "Håndter favorittrom"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:468
+#: ../src/empathy-event-manager.c:474
msgid "Incoming video call"
msgstr "Innkommende videosamtale"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:468
+#: ../src/empathy-event-manager.c:474
msgid "Incoming call"
msgstr "Innkommende samtale"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:472
+#: ../src/empathy-event-manager.c:478
#, c-format
msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
msgstr "%s ringer deg med video. Vil du svare?"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:473
+#: ../src/empathy-event-manager.c:479
#, c-format
msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
msgstr "%s ringer deg. Vil du svare?"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:476 ../src/empathy-event-manager.c:618
+#: ../src/empathy-event-manager.c:482 ../src/empathy-event-manager.c:624
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Innkommende samtale fra %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:501
+#: ../src/empathy-event-manager.c:507
msgid "_Reject"
msgstr "Av_vis"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:507
+#: ../src/empathy-event-manager.c:513
msgid "_Answer"
msgstr "Sv_ar"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:618
+#: ../src/empathy-event-manager.c:624
#, c-format
msgid "Incoming video call from %s"
msgstr "Innkommende videosamtale fra %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:695
+#: ../src/empathy-event-manager.c:701
msgid "Room invitation"
msgstr "Invitasjon til rom"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:697
+#: ../src/empathy-event-manager.c:703
#, c-format
msgid "Invitation to join %s"
msgstr "Invitasjon til å bli med i %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:704
+#: ../src/empathy-event-manager.c:710
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s inviterer deg til å bli med i %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:712
+#: ../src/empathy-event-manager.c:718
msgid "_Decline"
msgstr "_Avslå"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:717
+#: ../src/empathy-event-manager.c:723
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
msgid "_Join"
msgstr "_Bli med"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:743
+#: ../src/empathy-event-manager.c:749
#, c-format
msgid "%s invited you to join %s"
msgstr "%s inviterte deg til å bli med i %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:749
+#: ../src/empathy-event-manager.c:755
#, c-format
msgid "You have been invited to join %s"
msgstr "Du har blitt invitert til å bli med i %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:797
+#: ../src/empathy-event-manager.c:803
#, c-format
msgid "Incoming file transfer from %s"
msgstr "Innkommende filoverføring fra %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1005
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1013
#, c-format
-msgid "Subscription requested by %s"
-msgstr "Abonnement forespurt av %s"
+msgid "%s would like permission to see when you are available"
+msgstr "%s ønsker rettigheter til å se når du er tilgjengelig"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1009
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1017
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3181,12 +3216,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Melding: %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1052
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1060
#, c-format
msgid "%s is now offline."
msgstr "%s er nå frakoblet."
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1072
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1080
#, c-format
msgid "%s is now online."
msgstr "%s er nå tilkoblet."
@@ -3341,15 +3376,15 @@ msgstr "Rediger konto"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1234
+#: ../src/empathy-main-window.c:1243
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1558
+#: ../src/empathy-main-window.c:1567
msgid "Contact List"
msgstr "Kontaktliste"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1667
+#: ../src/empathy-main-window.c:1677
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "Vis og rediger kontoer"
@@ -3362,88 +3397,92 @@ msgid "Context"
msgstr "Sammenheng"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
+msgid "Find in Contact _List"
+msgstr "Finn i kontakt_liste"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
msgid "Join _Favorites"
msgstr "Bli med i _favoritter"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
msgid "Manage Favorites"
msgstr "Håndter favoritter"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
msgid "N_ormal Size"
msgstr "N_ormal størrelse"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
msgid "New _Call…"
msgstr "Ny _samtale …"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
msgid "Normal Size With _Avatars"
msgstr "Normal størrelse med _avatarer"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
msgid "P_references"
msgstr "B_rukervalg"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
msgid "Show P_rotocols"
msgstr "Vis p_rotokoller"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
msgid "Sort by _Name"
msgstr "Sorter på _navn"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
msgid "Sort by _Status"
msgstr "Sorter på _status"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
msgid "_Accounts"
msgstr "_Kontoer"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16
msgid "_Compact Size"
msgstr "_Kompakt størrelse"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:18
msgid "_Debug"
msgstr "_Feilsøk"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:19
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20
msgid "_File Transfers"
msgstr "_Filoverføringer"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:21
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
msgid "_Join…"
msgstr "_Bli med …"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
msgid "_New Conversation…"
msgstr "_Ny samtale..."
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
msgid "_Offline Contacts"
msgstr "Frak_oblede kontakter"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
msgid "_Personal Information"
msgstr "Personlig _informasjon"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:27
msgid "_Room"
msgstr "_Rom"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:379
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:406
msgid "Chat Room"
msgstr "Samtalerom"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:395
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:422
msgid "Members"
msgstr "Medlemmer"
#. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name,
#. yes/no, yes/no and a number.
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:607
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:634
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3456,16 +3495,16 @@ msgstr ""
"Passord kreves: %s\n"
"Medlemmer: %s"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:610
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:636
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:637
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:638
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:665
msgid "Could not start room listing"
msgstr "Kunne ikke starte romliste"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:648
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:675
msgid "Could not stop room listing"
msgstr "Kune ikke stoppe romliste"
@@ -3673,23 +3712,23 @@ msgstr "_Publiser lokasjon til mine kontakter"
msgid "_Reduce location accuracy"
msgstr "_Reduser nøyaktighet for lokasjon"
-#: ../src/empathy-status-icon.c:141
+#: ../src/empathy-status-icon.c:184
msgid "Respond"
msgstr "Svar"
-#: ../src/empathy-status-icon.c:147
+#: ../src/empathy-status-icon.c:190
msgid "Reject"
msgstr "Avvis"
-#: ../src/empathy-status-icon.c:151
+#: ../src/empathy-status-icon.c:194
msgid "Answer"
msgstr "Svar"
-#: ../src/empathy-status-icon.c:158
+#: ../src/empathy-status-icon.c:201 ../src/empathy-status-icon.c:211
msgid "Decline"
msgstr "Avslå"
-#: ../src/empathy-status-icon.c:162
+#: ../src/empathy-status-icon.c:205 ../src/empathy-status-icon.c:216
msgid "Accept"
msgstr "Godta"
@@ -3781,33 +3820,36 @@ msgstr "Velg en kontakt å invitere til samtalen:"
msgid "Invite"
msgstr "Inviter"
-#: ../src/empathy-accounts.c:182
+#: ../src/empathy-accounts.c:183
msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
msgstr "Ikke vis noen dialoger. Utfør arbeid (f.eks import) og avslutt"
-#: ../src/empathy-accounts.c:186
-msgid "Don't display any dialogs if there are any non-Salut accounts"
-msgstr ""
-"Ikke vis noen dialoger hvis det finnes kontoer som ikke er for det lokale "
-"nettverket"
+#: ../src/empathy-accounts.c:187
+msgid ""
+"Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
+msgstr "Ikke vis noen dialoger med mindre det kun finnes «Personer i nærheten»-kontoer"
-#: ../src/empathy-accounts.c:190
+#: ../src/empathy-accounts.c:191
msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
msgstr ""
"Velg en gitt konto ved oppstart (f.eks. gabble/jabber/foo_40eksempel_2eorg0)"
-#: ../src/empathy-accounts.c:192
+#: ../src/empathy-accounts.c:193
msgid "<account-id>"
msgstr "<konto-id>"
-#: ../src/empathy-accounts.c:200
+#: ../src/empathy-accounts.c:198
msgid "- Empathy Accounts"
msgstr "- Empathy-kontoer"
-#: ../src/empathy-accounts.c:216
+#: ../src/empathy-accounts.c:237
msgid "Empathy Accounts"
msgstr "Empathy-kontoer"
-#: ../src/empathy-debugger.c:40
+#: ../src/empathy-debugger.c:66
msgid "Empathy Debugger"
msgstr "Empathy feilsøking"
+
+#: ../src/empathy-chat.c:91
+msgid "- Empathy Chat Client"
+msgstr "- Empathy lynmeldingsprogram"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index ff439ab9d..815bfa907 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -11,14 +11,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-11 11:10+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-11 11:14+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-18 10:07+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-18 11:46+0530\n"
+"Last-Translator: drtvasudevan\n"
"Language-Team: Tamil <<Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>>\n"
+"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
"\n"
"\n"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "கூகுள் டாக், ஃபேஸ்புக், எம்
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
msgid "Empathy"
-msgstr "Empathy"
+msgstr "எம்பதி"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
msgid "Empathy Internet Messaging"
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "எம்பதி இணைய செய்தியாளர் "
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
msgid "IM Client"
-msgstr "IM கிளையன்"
+msgstr "ஐ எம் சார்ந்தோன்"
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:1
msgid "Always open a separate chat window for new chats."
@@ -120,266 +121,258 @@ msgid "Empathy default download folder"
msgstr "எம்பதி முன்னிருப்பு தரவிறக்க அடைவு"
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Empathy has asked about importing accounts"
-msgstr "எம்பதி கணக்குகளை இறக்குமதி செய்ய கேட்கிறது"
-
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:19
msgid "Empathy has migrated butterfly logs"
msgstr "எம்பதி பட்டர்ப்ளை லாக்ஸ் இலிருந்து இட மாற்றம் ஆகிவிட்டது"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:19
msgid "Empathy should auto-away when idle"
msgstr "சும்மா இருக்கும் போது எம்பதி தானியங்கியாக வெளியே இருப்பதாக வேண்டும்."
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:20
msgid "Empathy should auto-connect on startup"
msgstr "துவங்கும் போது எம்பதி தானியங்கியாக இணைக்க வேண்டும்."
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:21
msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
msgstr "துவங்கும் போது எம்பதி இடததின் குறிப்பை குறைக்க வேண்டும்."
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:22
msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
msgstr "துவங்கும் போது எம்பதி அரட்டை சாரளத்தில் சின்னமாக தொடர்பின் அவதாரத்தை காட்ட வேண்டும்."
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:23
msgid "Enable WebKit Developer Tools"
msgstr "வெப்கிட் உருவாக்குவோர் கருவிகளை செயல்படுத்து"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:24
msgid "Enable popup notifications for new messages"
msgstr "புதிய செய்திகளுக்கு துள்ளு அறிவிப்புகளை செயல்படுத்து "
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:25
msgid "Enable spell checker"
msgstr "சொல் திருத்தியை செயல்படுத்து"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:26
msgid "Hide main window"
msgstr "முதன்மை சாளரத்தை மறை "
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:27
msgid "Hide the main window."
msgstr "முதன்மை சாளரத்தை மறை "
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:28
msgid "Nick completed character"
msgstr "செல்லப்பெயரை பூர்த்தி செய்யும் எழுத்துரு"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:29
msgid "Open new chats in separate windows"
msgstr "புதிய அரட்டைகளை தனி சாளரத்தில் திற"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:30
msgid "Path of the Adium theme to use"
msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய ஏடியம் கருத்துக்கு பாதை"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:31
msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
msgstr "அரட்டை அறைகளில் எடியம் கருத்தை பயன்படுத்த வேண்டுமானால் அதன் பாதை"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:32
msgid "Play a sound for incoming messages"
msgstr "உள்வரும் செய்திகளுக்கு ஒலி எழுப்பு"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:33
msgid "Play a sound for new conversations"
msgstr "உள்வரும் உரையாடல்களுக்கு ஒலி எழுப்பு"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:34
msgid "Play a sound for outgoing messages"
msgstr "வெளிச்செல்லும் செய்திகளுக்கு ஒலி எழுப்பு"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:35
msgid "Play a sound when a contact logs in"
msgstr "தொடர்பு உள் நுழைகையில் ஒலி எழுப்பு"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:36
msgid "Play a sound when a contact logs out"
msgstr "தொடர்பு வெளி செல்கையில் ஒலி எழுப்பு"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:37
msgid "Play a sound when we log in"
msgstr "நாம் உள் நுழைகையில் ஒலி எழுப்பு"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:38
msgid "Play a sound when we log out"
msgstr "நாம் வெளி செல்கையில் ஒலி எழுப்பு"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:39
msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
msgstr "அரட்டை குவிப்பில் இல்லையானால் வெளித்துள்ளல் மூலம் அறிவி"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:40
msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
msgstr "தொடர்பு உள் நுழைகையில் வெளித்துள்ளல் மூலம் அறிவி"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:42
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:41
msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
msgstr "தொடர்பு விலகி செல்கையில் வெளித்துள்ளல் மூலம் அறிவி"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:43
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:42
msgid "Show avatars"
msgstr "அவதாரங்களை காட்டு"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:44
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:43
msgid "Show contact list in rooms"
msgstr "தொடர்பு பட்டியல் ஐ அறைகளில் காட்டு "
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:45
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:44
msgid "Show hint about closing the main window"
msgstr "முதன்மை சாளரத்தை மூடிவது குறித்து குறிப்பு காட்டு "
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:46
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:45
msgid "Show offline contacts"
msgstr " வலை தொடர்பில்லாத தொடர்புகளை காட்டு"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:47
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:46
msgid "Show protocols"
msgstr "விதிமுறைகளை காட்டு"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:47
msgid "Spell checking languages"
msgstr "எழுத்துப்பிழை திருத்த மொழி"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:49
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:48
msgid "The default folder to save file transfers in."
msgstr "இடமாற்றிய கோப்புகளை சேமிக்க முன்னிருப்பு அடைவு"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:50
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:49
msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
msgstr "அவதாரம் படம் தேர்ந்தெடுத்த கடைசி அடைவு "
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:51
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:50
msgid "The position for the chat window side pane"
msgstr "அரட்டை சாளரத்தின் பக்கப் பலக இடம் "
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:52
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:51
msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
msgstr "அரட்டை பக்கப் பலகத்தின் சேமித்த இடம் (பிக்ஸல்களில்)"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:53
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:52
msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
msgstr "அரட்டை சாளரங்களில் உரையாடல்களை காட்ட பயன்படும் கருத்து"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:54
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:53
msgid "Use graphical smileys"
msgstr "வரைகலை சிரிப்பான்களை பயன்படுத்துக"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:55
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:54
msgid "Use notification sounds"
msgstr "அறிவிப்பு ஒலிகளை பயன்படுத்துக"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:56
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:55
msgid "Use theme for chat rooms"
msgstr "அரட்டை அறைகளுக்கு கருத்துக்களை பயன்படுத்துக"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:57
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:56
msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
msgstr "பயனரின் இடத்தை தொடர்புகளுக்கு எம்பதி காட்ட வேண்டுமா இல்லையா?"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:58
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:57
msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
msgstr "எம்பதி பயனரின் இடத்தை ஊகிக்க ஜிபிஎஸ் ஐ பயன்படுத்தலாமா இல்லையா."
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:59
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:58
msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
msgstr "எம்பதி பயனரின் இடத்தை ஊகிக்க அலைபேசி வலையை பயன்படுத்தலாமா இல்லையா."
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:60
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:59
msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
msgstr "எம்பதி பயனரின் இடத்தை ஊகிக்க வலையை பயன்படுத்தலாமா இல்லையா."
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:61
-msgid "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
-msgstr "எம்பதி மற்ற நிரல்களில் இருந்து கணக்குகளை இறக்குமதி செய்வது குறித்து வினவியதா இல்லையா."
-
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:62
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:60
msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
msgstr "எம்பதி பட்டர்ப்ளை லாக்ஸ் இலிருந்து இட மாற்றம் ஆகிவிட்டதா? "
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:63
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:61
msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
msgstr "எம்பதி துவங்கும்போது கணக்குகளில் தானியங்கியாக உள்நுழைய வேண்டுமா இல்லையா."
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:64
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:62
msgid "Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
msgstr ""
"பயனர் சும்மா இருக்கும்போது தானியங்கியாக எம்பதி வெளியே பாங்கிற்கு செல்ல வேண்டுமா "
"இல்லையா."
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:65
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:63
msgid "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
msgstr "அந்தரங்கத்தை காப்பாற்ற துவங்கும் போது எம்பதி இடத்தின் குறிப்பை குறைக்க வேண்டுமா இல்லையா"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:66
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:64
msgid "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
msgstr "எம்பதி தொடர்பின் அவதாரத்தை அரட்டை அறை சின்னமாக பயன்படுத்த வேண்டுமா இல்லையா."
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:67
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:65
msgid "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
msgstr "வெப் ஆய்வாளர் போன்ற வெப்கிட் உருவாக்குவோர் கருவிகளை செயல்படுத்த வேண்டுமா?"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:68
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:66
msgid ""
"Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
"reconnect."
msgstr "இணைப்பு மேலாளர்கள் தானியங்கியாக இணைக்க/ மீண்டும் இணைக்க பயன்படுத்த வேண்டுமா இல்லையா"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:69
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:67
msgid "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
msgstr "நீங்கள் விரும்பிய மொழிகளில் உள்ளிட்ட சொற்களை சோதிக்க வேண்டுமா இல்லையா?"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:70
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:68
msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
msgstr "உரையாடல்களில் சிரிப்பான்களை வரைகலை படங்களாக மாற்ற வேண்டுமா இல்லையா?"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:71
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:69
msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
msgstr "வலைப்பின்னலில் தொடர்புகள் உள்நுழையும் போது ஒலியை எழுப்ப வேண்டுமா இல்லையா?"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:72
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:70
msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
msgstr "வலைப்பின்னலில் தொடர்புகள் வெளிச்செல்லும் போது ஒலியை எழுப்ப வேண்டுமா இல்லையா?"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:73
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:71
msgid "Whether to play a sound to notify of events."
msgstr "நிகழ்வுகள் போது ஒலியை எழுப்ப வேண்டுமா இல்லையா?"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:74
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:72
msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
msgstr "செய்திகள் உள்வரும் போது ஒலியை எழுப்ப வேண்டுமா இல்லையா?"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:75
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:73
msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
msgstr "புதிய உரையாடல்கள் போது ஒலியை எழுப்ப வேண்டுமா இல்லையா?"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:76
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:74
msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
msgstr "செய்திகள் வெளிச்செல்லும் போது ஒலியை எழுப்ப வேண்டுமா இல்லையா?"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:77
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:75
msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
msgstr "வலைப்பின்னலில் உள்நுழையும் போது ஒலி இயக்க வேண்டுமா இல்லையா?"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:78
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:76
msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
msgstr "வலைப்பின்னலில் வெளிச்செல்லும் போது ஒலி இயக்க வேண்டுமா இல்லையா?"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:79
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:77
msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
msgstr "வெளியே அல்லது வேலையாக உள்ள போது ஒலி அறிக்கைகளை இயக்க வேண்டுமா இல்லையா?"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:80
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:78
msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
msgstr "தொடர்பு இணைப்பு விலகி செல்கையில் துள்ளு அறிக்கைகளை காட்ட வேண்டுமா இல்லையா?"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:81
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:79
msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
msgstr "தொடர்பு இணைப்பில் வருகையில் துள்ளு அறிக்கைகளை காட்ட வேண்டுமா இல்லையா?"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:82
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:80
msgid ""
"Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
"the chat is already opened, but not focused."
@@ -387,35 +380,35 @@ msgstr ""
"புதிய செய்தி ஒன்று வரும்போது அரட்டை திறந்து இருந்து குவிப்பில் இல்லாவிட்டாலும் துள்ளு "
"அறிக்கையை காட்ட வேண்டுமா இல்லையா?"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:83
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:81
msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
msgstr "புதிய செய்தி ஒன்று வரும்போது துள்ளு அறிக்கையை காட்ட வேண்டுமா இல்லையா?"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:84
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:82
msgid "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
msgstr "அரட்டை பட்டியலிலும் தொடர்பு பட்டியலிலும் அவதாரங்களை காட்ட வேண்டுமா இல்லையா?"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:85
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:83
msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
msgstr "தொடர்பு பட்டியலிலும் இணைப்பில் இல்லாத தொடர்புகளை காட்ட வேண்டுமா இல்லையா?"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:86
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:84
msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
msgstr "வெளியே அல்லது வேலையாக உள்ள போது துள்ளு அறிக்கைகளை காட்ட வேண்டுமா இல்லையா?"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:87
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:85
msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
msgstr " தொடர்பு பட்டியலில் விதிமுறைகளை காட்ட வேண்டுமா இல்லையா?"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:88
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:86
msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
msgstr "அரட்டை அறையில் தொடர்பு பட்டியலை காட்ட வேண்டுமா இல்லையா?"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:89
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:87
msgid "Whether to show the contact list in compact mode."
msgstr "அடக்கப்பாங்கில் தொடர்பு பட்டியலை காட்ட வேண்டுமா இல்லையா?"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:90
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:88
msgid ""
"Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
"'x' button in the title bar."
@@ -423,11 +416,11 @@ msgstr ""
"தலைப்பு பட்டியில் x பொத்தானால் முதன்மை சாளரத்தை மூடுவதை குறித்த உரையாடலை காட்ட "
"வேண்டுமா இல்லையா?"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:91
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:89
msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
msgstr "அரட்டை அறைகளில் கருத்துக்களை பயன்படுத்த வேண்டுமா இல்லையா?"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:92
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:90
msgid ""
"Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by "
"the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort "
@@ -443,23 +436,23 @@ msgstr "செய்தி அனுப்புதல் மற்றும்
#. Tweak the dialog
#: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2157
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2105
msgid "Messaging and VoIP Accounts"
msgstr "செய்தி அனுப்புதல் மற்றும் வோய்ப் கணக்குகள்"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:851
-msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
-msgstr "பெற்ற கோப்பின் ஹாஷ் உம் அனுப்பியகோப்பின் ஹாஷ் உம் இசையவில்லை."
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:830
+msgid "File transfer completed, but the file was corrupted"
+msgstr "கோப்பு பறிமாற்றம் முடிந்தது ஆனால் கோப்பு சிதைந்தது. "
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1111
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1121
msgid "File transfer not supported by remote contact"
msgstr "கோப்பு பறிமாற்றத்துக்கு தொலை தொலைதொடர்பில் ஆதரவில்லை"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1169
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1177
msgid "The selected file is not a regular file"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த கோப்பு வழக்கமான கோப்பு அல்ல"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1178
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1186
msgid "The selected file is empty"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த கோப்பு காலியாக உள்ளது"
@@ -515,9 +508,9 @@ msgstr "மறைந்து"
msgid "Offline"
msgstr "இணைப்பு விலகி"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:257 ../src/empathy-call-window.c:1893
-#: ../src/empathy-call-window.c:1894 ../src/empathy-call-window.c:1895
-#: ../src/empathy-call-window.c:1896 ../src/empathy-call-window.ui.h:18
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:257 ../src/empathy-call-window.c:1894
+#: ../src/empathy-call-window.c:1895 ../src/empathy-call-window.c:1896
+#: ../src/empathy-call-window.c:1897 ../src/empathy-call-window.ui.h:18
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
@@ -631,15 +624,20 @@ msgstr ""
"சேவயகத்தின் சான்றிதழின் நீளம் அல்லது சங்கிலியின் ஆழம் மறையாக்க நூலகம் வரயறுத்த மதிப்பை "
"தாண்டியது."
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:544
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:543
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:73
msgid "People Nearby"
msgstr "அருகில் உள்ள மக்கள்"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:549
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:548
msgid "Yahoo! Japan"
-msgstr "Yahoo! Japan"
+msgstr "யாஹூ! ஜப்பான்"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:550
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:577
+msgid "Google Talk"
+msgstr "கூகுள் டாக் "
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:578
msgid "Facebook Chat"
msgstr "Facebook அரட்டை"
@@ -689,71 +687,85 @@ msgstr[1] "%d மாதங்கள் முன்"
msgid "in the future"
msgstr "எதிர்காலத்தில்"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:463
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:493
msgid "All"
msgstr "அனைத்து"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:514
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:646
-#: ../src/empathy-import-widget.c:312
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:637
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:650
+#: ../src/empathy-import-widget.c:321
msgid "Account"
msgstr "கணக்கு"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:515
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:638
msgid "Password"
msgstr "கடவுச்சொல்"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:516
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:639
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
msgid "Server"
msgstr "சேவையகம்"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:517
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:640
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
msgid "Port"
msgstr "துறை"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:589
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:646
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:712
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:769
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1192
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1094
+#, c-format
+msgid "The account %s is edited via My Web Accounts."
+msgstr "%s கணக்கு என் வலை கணக்குகள் வழியாக திருத்தப்பட வேண்டும்."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1100
+#, c-format
+msgid "The account %s cannot be edited in Empathy."
+msgstr "%s கணக்கை எம்பதிக்கு சேர்க்க்க இயலாது. "
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1120
+msgid "Launch My Web Accounts"
+msgstr "என் வலை கணக்குகள் ஐ துவக்குக. "
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1418
msgid "Username:"
-msgstr "பயனர் பெயர்:"
+msgstr " பயனர் பெயர்:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1522
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1753
msgid "A_pply"
msgstr "_p அமை"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1552
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1783
msgid "L_og in"
msgstr "(_o) உள்நுழை"
#. Account and Identifier
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1618
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1849
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1401
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1481
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
msgid "Account:"
msgstr "கணக்கு:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1629
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1860
msgid "_Enabled"
msgstr "_E செயலாக்கப்பட்டது"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1694
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1925
msgid "This account already exists on the server"
msgstr "இந்த கணக்கு ஏற்கனவே சேவையகத்தில் உள்ளது"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1697
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1928
msgid "Create a new account on the server"
msgstr "சேவையகத்தில் ஒரு புதிய கணக்கை துவக்கு"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1790
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2042
msgid "Ca_ncel"
msgstr "_n ரத்துசெய்க"
@@ -762,19 +774,19 @@ msgstr "_n ரத்துசெய்க"
#. * like: "MyUserName on freenode".
#. * You should reverse the order of these arguments if the
#. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2078
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2334
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s மீது %2$s"
#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
#. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2104
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2360
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "%s கணக்கு"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2108
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2364
msgid "New account"
msgstr "புதிய கணக்கு"
@@ -821,7 +833,7 @@ msgstr "உங்களது AIM திரை பெயர் என்ன?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
msgid "_Port:"
msgstr "_P துறை:"
@@ -830,7 +842,7 @@ msgstr "_P துறை:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
msgid "_Server:"
msgstr "(_S) சேவையகம்:"
@@ -1138,22 +1150,18 @@ msgid "I_gnore conference and chat room invitations"
msgstr "_g அரட்டை அறை மற்றும் கலந்துரையாடல் அழைப்புகளை உதாசீனம் செய்க"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
-msgid "Use _Yahoo! Japan"
-msgstr "(_Y) யாகூ! ஜப்பான் ஐ பயன்படுத்துக"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
msgid "What is your Yahoo! ID?"
msgstr "உங்களது Yahoo! ID என்ன?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
msgid "What is your Yahoo! password?"
msgstr "உங்களது Yahoo! கடவுச்சொல் என்ன?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
msgid "Yahoo! I_D:"
msgstr "(_I) யாகூ ஐடி:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
msgid "_Room List locale:"
msgstr "(_R) அறை பட்டியல் உள்ளமைவு:"
@@ -1186,51 +1194,51 @@ msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
msgid "Click to enlarge"
msgstr "பெரியதாக்க சொடுக்குக"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:642
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:643
msgid "Failed to open private chat"
msgstr "அந்தரங்க அரட்டை திறக்கும் போது தோல்வி "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:682
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:683
msgid "Topic not supported on this conversation"
msgstr "இந்த உரையாடலில் இந்த தலைப்புக்கு ஆதரவில்லை"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:688
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:689
msgid "You are not allowed to change the topic"
msgstr "தலைப்பை மாற்ற அனுமதி உங்களுக்கில்லை"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:822
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:823
msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
msgstr "/clear: நடப்பு உரையாடலில் இருந்து எல்லா செய்திகளையும் துடைக்கவும்"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:825
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:826
msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
msgstr "/topic <topic>: நடப்பு உரையாடலுக்கு தலைப்பை அமைக்கவும்"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:828
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:829
msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
msgstr "/join <chat room ID>: புதிய அரட்டை அறைக்கு சேரவும்."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:831
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:832
msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
msgstr "/j <chat room ID>: புதிய அரட்டை அறைக்கு சேரவும்."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:836
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:837
msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
msgstr "/query <contact ID> [<message>]: அந்தரங்க அரட்டையை துவக்கவும்"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:839
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:840
msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
msgstr "/msg <contact ID> <message>: அந்தரங்க அரட்டையை துவக்கவும்"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:843
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:844
msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
msgstr "/nick <nickname>: தற்போதைய சேவயகத்தில் உங்கள் செல்லபெயரை மாற்றவும்"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:846
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:847
msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
msgstr "/me <message>: நடப்பு உரையாடலில் ஆக்ஷன் செய்தி ஒன்று அனுப்புக"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:849
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:850
msgid ""
"/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
"send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
@@ -1239,7 +1247,7 @@ msgstr ""
"/say <message>: send <message> நடப்பு உரையாடலுக்கு. இது '/' உடன் துவங்கும் "
"செய்தியை அனுப்பப்பயன்படும்.உதாரணமாக: \"/say /join புதிய அரட்டை அறையில் சேர உதவும்.\""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:854
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:855
msgid ""
"/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
"show its usage."
@@ -1247,84 +1255,98 @@ msgstr ""
"/help [<command>]: அனைத்து ஆதரவுள்ள கட்டளைகளையும் காட்டுக. <command> ஐ அறுதி இட்டு "
"இருப்பின் பயனை காட்டுக."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:864
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:865
#, c-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "பயன்பாடு: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:893
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:894
msgid "Unknown command"
msgstr "தெரியாத கட்டளை"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1014
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1015
msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
msgstr "தெரியாத கட்டளை. ஆதரவுள்ள கட்டளைகளுக்கு /help ஐ பார்க்கவும்"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1152
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1153
msgid "offline"
msgstr "இணைப்பு விலகி "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1155
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1156
msgid "invalid contact"
msgstr "செல்லுபடியாகாத தொடர்பு"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1158
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1159
msgid "permission denied"
msgstr "அனுமதி மறுக்கப்பட்டது"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1161
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1162
msgid "too long message"
msgstr "மிக நீள செய்தி"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1164
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1165
msgid "not implemented"
msgstr "அமுலாக்கவில்லை"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1168
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1169
msgid "unknown"
msgstr "தெரியாத"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1172
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1173
#, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "செய்தி '%s' அனுப்புவதில் பிழை: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1282 ../src/empathy-chat-window.c:691
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1234 ../src/empathy-chat-window.c:703
msgid "Topic:"
msgstr "தலைப்பு:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1294
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1246
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "தலைப்பு இதற்கு அமை: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1296
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1248
msgid "No topic defined"
msgstr "தலைப்பு ஏதும் வரையறுக்கப்படவில்லை"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1775
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1747
msgid "(No Suggestions)"
msgstr "(பரிந்துரைகள் இல்லை )"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1829
+#. translators: %s is the selected word
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1815
+#, c-format
+msgid "Add '%s' to Dictionary"
+msgstr " '%s' ஐ அகராதிக்கு சேர்"
+
+#. translators: first %s is the selected word,
+#. * second %s is the language name of the target dictionary
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1852
+#, c-format
+msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
+msgstr " '%s' ஐ %s அகராதிக்கு சேர்"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1911
msgid "Insert Smiley"
msgstr "சிரிப்பானை சொருகு"
#. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1847
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1801
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1929
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1806
msgid "_Send"
msgstr "அனுப்பு (_S)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1881
+#. Spelling suggestions
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1964
msgid "_Spelling Suggestions"
msgstr "_S எழுத்தாக்க பரிந்துரைகள் "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1958
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2052
msgid "Failed to retrieve recent logs"
msgstr "சமீபத்திய பதிவேட்டு உள்ளீடுகளை மீட்கும் போது தோல்வி "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2064
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2158
#, c-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s தொடர்பை துண்டித்தார்"
@@ -1332,12 +1354,12 @@ msgstr "%s தொடர்பை துண்டித்தார்"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2071
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2165
#, c-format
msgid "%1$s was kicked by %2$s"
msgstr "%1$s %2$sஆல் உதைக்கப்பட்டது"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2074
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2168
#, c-format
msgid "%s was kicked"
msgstr "%s உதைத்து வெளியேற்றப்பட்டார்"
@@ -1345,17 +1367,17 @@ msgstr "%s உதைத்து வெளியேற்றப்பட்ட
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the banned should come before the banner in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2082
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2176
#, c-format
msgid "%1$s was banned by %2$s"
msgstr "%1$s %2$sஆல் தடை செய்யப்பட்டார்"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2085
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2179
#, c-format
msgid "%s was banned"
msgstr "%s தடை செய்யப்பட்டார்"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2089
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2183
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "%s அறையில் இருந்து வெளியேறினார்"
@@ -1365,79 +1387,79 @@ msgstr "%s அறையில் இருந்து வெளியேறி
#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
#. * please let us know. :-)
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2098
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2192
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2123
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2217
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "%s அறையில் சேர்ந்தார்"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2148
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2242
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s இப்போது %s ஆனார்"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2287 ../src/empathy-call-window.c:1932
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2381 ../src/empathy-call-window.c:1938
msgid "Disconnected"
msgstr "துண்டிக்கபட்டது"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2934
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2994
msgid "Wrong password; please try again:"
msgstr "தவறான கடவுச்சொல். தயை செய்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2935
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2995
msgid "Retry"
msgstr "மறு முயற்சி"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2940
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3000
msgid "This room is protected by a password:"
msgstr "இந்த அறை ஒரு கடவுச்சொல்லால் பாதுகாக்கப்பட்டுள்ளது."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2941
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3001
msgid "Join"
msgstr "இணை"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3081
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3141
msgid "Connected"
msgstr "இணைக்கப்பட்டது"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3134
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:653
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3194
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:657
msgid "Conversation"
msgstr "உரையாடல்"
#. Copy Link Address menu item
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:324
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:791
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:319
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:794
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)"
#. Open Link menu item
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:331
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:798
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:326
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:801
msgid "_Open Link"
msgstr "இணைப்பினை திற (_O)"
#. Translators: timestamp displayed between conversations in
#. * chat windows (strftime format string)
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:424
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:419
msgid "%A %B %d %Y"
msgstr "%A %B %d %Y"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:243
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:248
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:264
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247
msgid "Edit Contact Information"
msgstr "தொடர்பின் தகவல் ஐ திருத்து"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:295
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:315
msgid "Personal Information"
msgstr "தனிப்பட்ட தகவல்"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:401
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:112
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:424
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:115
msgid "New Contact"
msgstr "புதிய தொடர்பு"
@@ -1449,101 +1471,109 @@ msgstr "(_L) பிறகு முடிவு எடுக்கலாம்"
msgid "Subscription Request"
msgstr "சந்தா வேண்டுதல்"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:71
+msgid "Ungrouped"
+msgstr "குழுவில் சேர்க்காத "
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:72
+msgid "Favorite People"
+msgstr "பிடித்தமான நபர்கள் "
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2004
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2232
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2265
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
msgstr "நீங்கள் நிச்சயம் குழு '%s' ஐ நீக்க விரும்புகிறீர்களா?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2006
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2235
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2268
msgid "Removing group"
msgstr "குழுவை நீக்குதல்"
#. Remove
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2055
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2132
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2289
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2387
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2322
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2436
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
msgid "_Remove"
msgstr "நீக்கவும் (_R)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2085
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2320
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2353
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
msgstr "நீங்கள் நிச்சயம் தொடர்பு '%s' ஐ நீக்க விரும்புகிறீர்களா?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2087
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2322
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2355
msgid "Removing contact"
msgstr "தொடர்பு ஐ நீக்குதல்"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:203
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
msgid "_Add Contact…"
msgstr "(_A) தொடர்பை சேர்."
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:230
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:514
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:516
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
msgid "_Chat"
msgstr "_C அரட்டை"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:260
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:557
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:261
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:559
msgctxt "menu item"
msgid "_Audio Call"
msgstr "(_A) ஒலி அழைப்பு"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:290
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:599
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:292
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:601
msgctxt "menu item"
msgid "_Video Call"
msgstr "(_V) விடியோ அழைப்பு"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:330
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:642
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:333
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:644
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
msgid "_Previous Conversations"
msgstr "(_P) முந்தைய உரையாடல்கள்"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:352
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:683
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:355
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:685
msgid "Send File"
msgstr "கோப்பு ஐ அனுப்புக"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:375
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:725
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:378
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:727
msgid "Share My Desktop"
msgstr "என் மேல்மேசையை பகிர்ந்து கொள்"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:415
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1541
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:759
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1292
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:418
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1630
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:761
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1372
msgid "Favorite"
msgstr "பிடித்தமான"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:444
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:786
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:447
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:788
msgid "Infor_mation"
msgstr "(_m) தகவல்"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:490
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:493
msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
msgid "_Edit"
msgstr "திருத்து (_E)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:544
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:970
-#: ../src/empathy-chat-window.c:903
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:547
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:969
+#: ../src/empathy-chat-window.c:915
msgid "Inviting you to this room"
msgstr "இந்த அறைக்கு அழைப்பு"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:575
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1017
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:578
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1016
msgid "_Invite to Chat Room"
msgstr "_I அரட்டை அறைக்கு அழைப்பு"
@@ -1551,178 +1581,178 @@ msgstr "_I அரட்டை அறைக்கு அழைப்பு"
msgid "Select a contact"
msgstr "ஒரு தொடர்பு ஐ தேர்வு செய்க"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:217
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:148
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:252
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:153
msgid "Full name:"
msgstr "முழுப்பெயர்:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:218
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:149
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:253
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:154
msgid "Phone number:"
msgstr "தொலைபேசி எண்:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:219
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:150
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:254
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:155
msgid "E-mail address:"
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:220
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:151
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:255
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:156
msgid "Website:"
msgstr "வலைத்தளம்:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:221
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:152
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:256
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:157
msgid "Birthday:"
msgstr "பிறந்தநாள்:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:579
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:454
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:670
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:476
msgid "Country ISO Code:"
msgstr "நாட்டின் ஐஎஸ்ஓ குறி:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:581
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:456
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:672
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:478
msgid "Country:"
msgstr "நாடு:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:583
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:458
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:674
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:480
msgid "State:"
msgstr "மாநிலம்:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:585
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:460
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:676
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:482
msgid "City:"
msgstr "மாநகரம்:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:587
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:462
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:678
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:484
msgid "Area:"
msgstr "வட்டாரம்"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:589
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:464
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:680
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:486
msgid "Postal Code:"
msgstr "அஞ்சல் குறி:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:591
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:466
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:682
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:488
msgid "Street:"
msgstr "தெரு:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:593
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:468
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:684
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:490
msgid "Building:"
msgstr "கட்டிடம்:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:595
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:470
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:686
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:492
msgid "Floor:"
msgstr "தளம்:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:597
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:472
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:688
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:494
msgid "Room:"
msgstr "அறை:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:599
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:474
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:690
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:496
msgid "Text:"
msgstr "உரை:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:601
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:476
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:692
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:498
msgid "Description:"
msgstr "விவரணம்:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:603
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:478
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:694
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:500
msgid "URI:"
msgstr "யூஆர்ஐ:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:605
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:480
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:696
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:502
msgid "Accuracy Level:"
msgstr "பிழையின்மை மட்டம்:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:607
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:482
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:698
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:504
msgid "Error:"
msgstr " பிழை:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:609
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:484
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:700
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:506
msgid "Vertical Error (meters):"
msgstr "செங்குத்து பிழை (மீட்டர்கள்):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:611
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:486
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:702
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:508
msgid "Horizontal Error (meters):"
msgstr "கிடைமட்ட பிழை (மீட்டர்கள்):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:613
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:488
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:704
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:510
msgid "Speed:"
msgstr "வேகம்:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:615
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:490
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:706
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:512
msgid "Bearing:"
msgstr "திசை கோணம்:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:617
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:492
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:708
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:514
msgid "Climb Speed:"
msgstr "ஏறும் வேகம்:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:619
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:494
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:710
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:516
msgid "Last Updated on:"
msgstr "கடைசியாக இற்றைப்படுத்தியது:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:621
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:496
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:712
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:518
msgid "Longitude:"
msgstr "தீர்கரேகை:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:623
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:498
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:714
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:520
msgid "Latitude:"
msgstr "அட்சரேகை:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:625
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:500
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:716
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:522
msgid "Altitude:"
msgstr "குத்துயரம்:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:688
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:705
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:582
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:599
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:779
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:796
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:604
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:621
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
msgid "Location"
msgstr "இடம்"
#. translators: format is "Location, $date"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:707
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:601
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:798
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:623
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:759
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:650
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:850
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:672
msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
msgstr "%B %e, %Y %R யூடுசி (UTC) இல்"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:842
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:841
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:933
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:921
msgid "Save Avatar"
msgstr "அவதாரத்தை சேமி"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:898
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:899
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:989
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:979
msgid "Unable to save avatar"
msgstr "அவதாரத்தை சேமிக்க முடியவில்லை"
@@ -1732,7 +1762,7 @@ msgstr "<b>இடம்</b> (date) போது\t"
#. Alias
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1227
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1307
msgid "Alias:"
msgstr "புனைப்பெயர்:"
@@ -1752,7 +1782,7 @@ msgstr "தொடர்பு விவரங்கள்"
#. Identifier to connect to Instant Messaging network
#. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1431
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1511
msgid "Identifier:"
msgstr "இனங்காட்டி:"
@@ -1785,18 +1815,18 @@ msgstr ""
msgid "_Add Group"
msgstr "குழுவை சேர் (_A)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:397
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:554
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:398
+msgctxt "verb in a column header displaying group names"
msgid "Select"
-msgstr "தேர்வு"
+msgstr "தேர்வு செய்க "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:407
-#: ../src/empathy-main-window.c:1247
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:408
+#: ../src/empathy-main-window.c:1261
msgid "Group"
msgstr "குழு"
#. Translators: the heading at the top of the Information dialogue
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:282
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:281
msgid "Linked Contacts"
msgstr "தொடுப்பில் உள்ள தொடர்புகள்"
@@ -1820,19 +1850,19 @@ msgstr "இடது பக்கம் உள்ள பட்டியலில
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:837
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:836
msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
msgid "_Edit"
msgstr "திருத்து (_E)"
#. Translators: this is a verb meaning "to connect two contacts together
#. * to form a meta-contact".
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:863
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:862
msgctxt "Link individual (contextual menu)"
msgid "_Link Contacts…"
msgstr "_L தொடர்புகள் ஐ தொடு..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1569
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1649
#, c-format
msgid "Meta-contact containing %u contact"
msgid_plural "Meta-contact containing %u contacts"
@@ -1843,6 +1873,10 @@ msgstr[1] "மெடா தொடர்ப்பு %u தொடர்புக
msgid "<b>Location</b> at (date)"
msgstr "<b>இடம்</b> (date) போது"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:4
+msgid "Online from a phone or mobile device"
+msgstr "ஒரு தொலை பேசியில் இருந்தோ அல்லது அலை பேகியில் இருந்தோ இணைப்பில் தொடர்பு"
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:328
msgid "New Network"
msgstr "புதிய வலையமைப்பு"
@@ -1851,6 +1885,11 @@ msgstr "புதிய வலையமைப்பு"
msgid "Choose an IRC network"
msgstr "ஒரு IRC வலைப்பின்னல் ஐ தேர்ந்தெடு"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:555
+msgctxt "verb displayed on a button to select an IRC network"
+msgid "Select"
+msgstr "தேர்வு செய்க "
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280
msgid "new server"
msgstr "புதிய சேவையகம்"
@@ -1862,16 +1901,16 @@ msgstr "எஸ்எஸ்எல்"
#. Translators: this is the title of the linking dialogue (reached by
#. * right-clicking on a contact and selecting "Link…"). "Link" in this title
#. * is a verb.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:116
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:115
msgid "Link Contacts"
msgstr "தொடர்புகள் ஐ தொடு"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:121
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:120
msgctxt "Unlink individual (button)"
msgid "_Unlink…"
msgstr "_U தொடுப்பை விலக்கு..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:122
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:121
msgid "Completely split the displayed meta-contact into the contacts it contains."
msgstr "காட்டப்பட்ட மெடா தரவை அதில் உள்ள தொடர்புகளாக முழுக்க பகிரவும்."
@@ -1879,16 +1918,16 @@ msgstr "காட்டப்பட்ட மெடா தரவை அதில
#. Translators: this is an action button in the linking dialogue. "Link" is
#. * used here as a verb meaning "to connect two contacts to form a
#. * meta-contact".
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:137
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:136
msgid "_Link"
msgstr "_L தொடுப்பு"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:183
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:182
#, c-format
msgid "Unlink meta-contact '%s'?"
msgstr "மெடா தொடர்ப்பு '%s' ஐ தொடுப்பு நீக்கவா?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:186
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:185
msgid ""
"Are you sure you want to unlink this meta-contact? This will completely "
"split the meta-contact into the contacts it contains."
@@ -1896,12 +1935,12 @@ msgstr ""
"நீங்கள் நிச்சயமாக இந்த மெடா தொடர்பை நீக்க வேண்டுமா? இது மெடா தரவை அதில் உள்ள தொடர்புகளாக "
"முழுக்க பகிரவும்."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:191
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:190
msgctxt "Unlink individual (button)"
msgid "_Unlink"
msgstr "_U இணைப்பை விலக்கு"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:663
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:667
msgid "Date"
msgstr "தேதி"
@@ -1911,10 +1950,12 @@ msgid "Conversations"
msgstr "உரையாடல்கள்"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
msgid "Find Next"
msgstr "அடுத்ததை தேடு"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
msgid "Find Previous"
msgstr "முந்தையதை தேடு"
@@ -1937,27 +1978,27 @@ msgid "Contact ID:"
msgstr "தொடர்பு ஐடி (ID):"
#. add chat button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:145
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:171
msgid "C_hat"
msgstr "(_h) அரட்டை"
#. Tweak the dialog
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:155
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:181
msgid "New Conversation"
msgstr "புதிய உரையாடல்"
#. add video toggle
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:205
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:253
msgid "Send _Video"
msgstr "_V விடியோ அனுப்பு"
#. add chat button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:213
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:261
msgid "C_all"
msgstr "(_a) அழை"
#. Tweak the dialog
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:223
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:271
msgid "New Call"
msgstr "புதிய அழைப்பு"
@@ -1967,46 +2008,55 @@ msgstr "புதிய அழைப்பு"
#. COL_DISPLAY_MARKUP
#. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
#. COL_TYPE
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:168
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:204
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:170
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:206
msgid "Custom Message…"
msgstr "தனிப்பயன் செய்தி."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:221
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:223
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:225
msgid "Edit Custom Messages…"
msgstr "தனிப்பயன் செய்திகளை திருத்துக"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:346
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:348
msgid "Click to remove this status as a favorite"
msgstr "இந்த நிலை பிடித்த நிலையாக இருப்பதை நீக்க சொடுக்கவும் "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:355
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:357
msgid "Click to make this status a favorite"
msgstr "இந்த நிலை பிடித்த நிலையாக ஆக்க சொடுக்கவும் "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:389
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:391
msgid "Set status"
msgstr "நிலையை அமை"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:939
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:948
msgid "Set your presence and current status"
msgstr "உங்கள் நடப்பு நிலையையும் இருப்பையௌம் அமை "
#. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1124
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1136
msgid "Custom messages…"
msgstr "தனிப்பயன் செய்திகள்"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
+#. Create account
+#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
+#. * "Yahoo!"
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-protocol-chooser.c:584
+#, c-format
+msgid "New %s account"
+msgstr "புதிய %s கணக்கு"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
msgid "Find:"
msgstr "தேடுக:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:4
msgid "Match case"
msgstr "எழுத்து நிலைஅயை பொருத்துக"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:5
msgid "Phrase not found"
msgstr "சொற்றொடர் காணப்படவில்லை"
@@ -2059,12 +2109,12 @@ msgid "Edit Custom Messages"
msgstr "தனிப்பயன் செய்திகளை திருத்துக"
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
-msgid "Add _New Preset"
-msgstr "(_N) புதிய முன்னிருப்பை சேர் "
+msgid "Save _New Status Message"
+msgstr " _N புதிய செயல்நிலை செய்தியை சேமி "
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2
-msgid "Saved Presets"
-msgstr "சேமிக்கப்பட்ட முன் அமைப்புகள்"
+msgid "Saved Status Messages"
+msgstr "சேமித்த செயல்நிலை செய்திகள் "
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
msgid "Classic"
@@ -2083,84 +2133,84 @@ msgid "Blue"
msgstr "நீலம்"
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:150
-msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified.\n"
-msgstr "அரட்டை சேவையகம் கொடுத்த அடையாளத்தை உறுதிசெய்ய முடியவில்லை\n"
+msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified."
+msgstr "அரட்டை சேவையகம் கொடுத்த அடையாளத்தை உறுதிசெய்ய முடியவில்லை"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:156
-msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:157
+msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority."
msgstr "இந்த சான்றிதழ், சான்றிதழ் வழங்கும் அதிகாரிகளால் கையெழுத்திடப்படவில்லை"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:160
-msgid "The certificate has expired"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:161
+msgid "The certificate has expired."
msgstr "சான்றிதழ் காலாவதியானது"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:163
-msgid "The certificate hasn't yet been activated"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:164
+msgid "The certificate hasn't yet been activated."
msgstr "சான்றிதழ் இன்னும் செயல்படுத்தப்படவில்லை"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:166
-msgid "The certificate does not have the expected fingerprint"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:167
+msgid "The certificate does not have the expected fingerprint."
msgstr "சான்றிதழில் எதிர்பார்த்த கைரேகை இல்லை"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:169
-msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name"
-msgstr "சான்றிதழ் உறுதியாக்கும் பெயர் சேவையக பெயரைவிட வேறானது."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:170
+msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name."
+msgstr "சான்றிதழ் உறுதியாக்கும் புரவலன் பெயர் சேவையக பெயரைவிட வேறானது."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:173
-msgid "The certificate is self-signed"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:174
+msgid "The certificate is self-signed."
msgstr "சான்றிதழ் தானே கையெழுத்திட்டது"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:176
-msgid "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:177
+msgid "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
msgstr "இந்த சான்றிதழ் வழங்கும் அதிகாரிகளால் ரத்து செய்யப்பட்டது"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:180
-msgid "The certificate is cryptographically weak"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181
+msgid "The certificate is cryptographically weak."
msgstr "சான்றிதழ் மறையாக்கத்தில் பலகீனமானது."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:183
-msgid "The certificate length exceeds verifiable limits"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:184
+msgid "The certificate length exceeds verifiable limits."
msgstr "சான்றிதழின் நீளம் சரிபார்க்கும் வரையறையை விட நீளமானது."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:187
-msgid "The certificate is malformed"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:188
+msgid "The certificate is malformed."
msgstr "சான்றிதழ் சரியாக உருவாகவில்லை"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:205
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:206
#, c-format
msgid "Expected hostname: %s"
msgstr "எதிபார்த்த புரவலன் பெயர்: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:208
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:209
#, c-format
msgid "Certificate hostname: %s"
msgstr "சான்றிதழ் புரவலன் பெயர்: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:263
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:271
msgid "Continue"
msgstr "தொடரவும்"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:269
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:277
msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
msgstr "இந்த இணைப்பை நம்ப இயலாது. எப்படியும் தொடர வேண்டுமா?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:286
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:294
msgid "Remember this choice for future connections"
msgstr "எஹிர்கால இணைப்புகளுக்கு இந்த தேர்வை நினைவில் இருத்தவும்"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:294
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:302
msgid "Certificate Details"
msgstr "சான்றிதழ் விவரங்கள்"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1698
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1703
msgid "Unable to open URI"
msgstr "யூஆர்ஐ ஐ திறக்க முடியவில்லை"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1793
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1798
msgid "Select a file"
msgstr "கோப்பை தேர்வு செய்"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1862
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1867
#, c-format
msgid "Incoming file from %s"
msgstr "%s இடமிருந்து உள்வரும் கோப்பு"
@@ -2348,19 +2398,35 @@ msgstr "பிழை செய்தி இல்லை"
msgid "Instant Message (Empathy)"
msgstr "உடனடி செய்தி (எம்பதி)"
-#: ../src/empathy.c:414
+#: ../src/empathy.c:303
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "துவங்கும்போது இணைக்க வேண்டாம்"
-#: ../src/empathy.c:418
+#: ../src/empathy.c:307
msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
msgstr "துவங்கும்போது தொடர்பு பட்டியலையோ அல்லது வேறு உரையாடல்களோ காட்ட வேண்டாம்"
-#: ../src/empathy.c:435
+#: ../src/empathy.c:315
msgid "- Empathy IM Client"
msgstr "- Empathy IM கிளையன்"
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:85
+#: ../src/empathy.c:494
+msgid "Error contacting the Account Manager"
+msgstr " கணக்கு மேலாளரை தொடர்பு கொள்வதில் பிழை"
+
+#: ../src/empathy.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
+"The error was:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "டெலிபதி கணக்கு மேலாளருடன் இணைக்க முயலும் போது பிழை."
+"அந்த பிழை:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:81
msgid ""
"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -2371,7 +2437,7 @@ msgstr ""
"பொது அனுமதிக்கான இந்த 2ம் பதிப்பு அல்லது அடுத்த பதிப்புகள் விதிகளின் படி நீங்கள் "
"(விருப்பப்படி) மாற்றலாம். அல்லது மீண்டும் பறிமாறலாம்"
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:89
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:85
msgid ""
"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -2382,7 +2448,7 @@ msgstr ""
"குறிப்பிட்ட செயலுக்கான தகுதி உள்பட எந்த உத்திரவாதமும் அளிக்கப்படவில்லை. மேற் கொண்டு "
"விவரங்களுக்கு ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளை பார்க்கவும்"
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:93
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:89
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -2392,11 +2458,11 @@ msgstr ""
"வேண்டும். இல்லையானால் கீழ் கண்ட முகவரிக்கு கடிதம் எழுதவும். Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:121
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:107
msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
msgstr "க்னோமுக்கு ஒரு உடனடி செய்தியாளர் சார்ந்தோன்."
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:127
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:113
msgid "translator-credits"
msgstr "I. Felix <ifelix@redhat.com>. Dr. T. Vasudevan <agnihot3@gmail.com>"
@@ -2431,91 +2497,82 @@ msgstr ""
"சேர்க்கலாம்."
#: ../src/empathy-account-assistant.c:220
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1316
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1268
msgid "An error occurred"
msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டது"
-#. To translator: %s is the protocol name
-#. Create account
-#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
-#. * "Yahoo!"
-#.
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:412 ../src/empathy-accounts-dialog.c:614
-#, c-format
-msgid "New %s account"
-msgstr "புதிய %s கணக்கு"
-
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:515
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:467
msgid "What kind of chat account do you have?"
msgstr "எந்த வகையான அரட்டை கணக்கை நீங்கள் பெற்றிருக்கிறீர்கள்?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:521
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:473
msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
msgstr "நீங்கள் அமைக்க விரும்புவதற்கு உங்களுக்கு ஏதேனும் மற்ற அரட்டை கணக்குகள் இருக்கிறதா?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:527
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:479
msgid "Enter your account details"
msgstr "உங்களது கணக்கு விவரங்களை உள்ளிடவும்"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:532
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:484
msgid "What kind of chat account do you want to create?"
msgstr "எந்த வகையான அரட்டை கணக்கை நீங்கள் உருவாக்க விரும்புகிறீர்கள்?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:538
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:490
msgid "Do you want to create other chat accounts?"
msgstr "மற்ற அரட்டை கணக்குகளை உருவாக்க நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:545
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:497
msgid "Enter the details for the new account"
msgstr "புதிய கணக்கிற்கு விவரங்களை உள்ளிடவும்"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:660
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:612
msgid ""
"With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
"colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
"programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
"calls."
msgstr ""
-"Empathy உடன் நீங்கள் ஆன்லைனில் அருகிலிருக்கும் மக்கள் மற்றும் நண்பர்கள் மற்றும் Google Talk, "
+"எம்பதி (Empathy ) உடன் நீங்கள் ஆன்லைனில் அருகிலிருக்கும் மக்கள் மற்றும் நண்பர்கள் மற்றும் "
+"Google Talk, "
"AIM, Windows Live போன்றவற்றை பயன்ற்றுபடுத்தி மற்றும் மற்ற பல அரட்டை நிரல்களில் இருக்கும் "
"கொலிக்ஸ் உடன் அரட்டை அடிக்கலாம். மைக்ரோ போன் அல்லது வெப்கேமிராவினால் நீங்களும் ஆடியோ அல்லது "
"வீடியோ அழைப்புகளை பெறலாம். "
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:677
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:629
msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
msgstr "மற்ற அரட்டை நிரலை பயன்படுத்திக் கொண்டிருக்கிற உங்களுக்கு ஒரு கணக்கு உள்ளதா?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:700
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:652
msgid "Yes, import my account details from "
msgstr "ஆம், எனது கணக்கு விவரங்களை இதிலிருந்து இறக்கவும் "
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:721
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:673
msgid "Yes, I'll enter my account details now"
msgstr "ஆம், இப்போது எனது கணக்கு விவரங்களை உள்ளிடுகிறேன்"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:743
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:695
msgid "No, I want a new account"
msgstr "இல்லை, எனக்கு ஒரு புதிய கணக்கு வேண்டும்"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:753
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:705
msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
msgstr "இல்லை, இப்போது ஆன்லைனில் எனக்கு அருகிலிருக்கும் மக்களை நான் பார்க்க விரும்புகிறேன்"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:774
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:726
msgid "Select the accounts you want to import:"
msgstr "நீங்கள் இறக்க விரும்பும் கணக்குகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்:"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:858
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:610
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:810
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:636
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:637
msgid "Yes"
msgstr "ஆம்"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:865
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:817
msgid "No, that's all for now"
msgstr "இல்லை, இப்போதைக்கு அவ்வளவு தான்"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1130
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1082
msgid ""
"Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
"same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
@@ -2527,16 +2584,16 @@ msgstr ""
"கணக்கு உரையாடல் மூலம் நீங்கள் இந்த விவரங்களை சுலபமாக மாற்றலாம் அல்லது இந்த அம்சத்தை செயல் "
"நீக்கலாம்."
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1136
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1192
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1088
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1144
msgid "Edit->Accounts"
msgstr " திருத்துக->கணக்குகள்"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1152
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1104
msgid "I don't want to enable this feature for now"
msgstr "இல்லை, இப்போது இந்த அம்சத்தை செயலாக்க விரும்பவில்லை"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1188
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1140
msgid ""
"You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
"telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
@@ -2547,66 +2604,66 @@ msgstr ""
"இயலாது. இந்த அம்சத்தை நீங்கள் செயலாக்க விரும்பினால் டெலிபதி-சலுட் நிறுவுங்கள். மேலும் "
"கணக்கு உரையாடல் மூலம் அண்மையில் உள்ளோர் கணக்கு ஒன்று துவக்கவும். "
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1194
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1146
msgid "telepathy-salut not installed"
msgstr "டெலிபதி-சலுட் நிறுவப்படவில்லை"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1240
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1192
msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
msgstr "செய்தி அனுப்புதல் மற்றும் வோய்ப் கணக்குகள் உதவியாளர்"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1274
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1226
msgid "Welcome to Empathy"
msgstr "எம்பதிக்கு வரவேற்பு"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1283
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1235
msgid "Import your existing accounts"
msgstr "உங்களிடம் இருக்கிற கணக்குகளை இறக்கவும்"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1301
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1253
msgid "Please enter personal details"
msgstr "தயை செய்து சொந்த விவரங்களை உள்ளிடுக"
#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
#. * unsaved changes
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:65
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:64
#, c-format
msgid "There are unsaved modifications to your %s account."
msgstr "சேமிக்கப்படாத மாற்றங்கள் உங்கள் %s கணக்கில் உள்ளன."
#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
#. * an unsaved new account
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:69
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:68
msgid "Your new account has not been saved yet."
msgstr "உங்கள் கணக்கு இன்னும் சேமிக்கப்படவில்லை"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:281 ../src/empathy-call-window.c:818
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:280 ../src/empathy-call-window.c:809
msgid "Connecting…"
msgstr "இணைக்கிறது"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:322
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:321
#, c-format
msgid "Offline — %s"
msgstr "இணைப்பு விலகி — %s"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:334
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:333
#, c-format
msgid "Disconnected — %s"
msgstr "துண்டிக்கபட்டது — %s"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:345
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:344
msgid "Offline — No Network Connection"
msgstr "இணைப்பு விலகி — வலைப்பின்னல் இணைப்பு இல்லை"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:352
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:351
msgid "Unknown Status"
msgstr "தெரியாத நிலை"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:364
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:363
msgid "Offline — Account Disabled"
msgstr "இணைப்பு விலகி —கணக்கு முடக்கப்பட்டது"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:811
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:759
msgid ""
"You are about to create a new account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2614,16 +2671,16 @@ msgstr ""
"நீங்கள் புதிய கணக்கை துவக்கப்போகிறீர்கள்!அது உங்கள் \n"
"மாற்றங்களை விலக்கிவிடும். நிச்சயம் தொடர வேண்டுமா?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1158
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1106
#, c-format
msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
msgstr "நீங்கள் நிச்சயம் குழு '%s' ஐ உங்கள் கணினியிலிருந்து நீக்க விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1162
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1110
msgid "This will not remove your account on the server."
msgstr "இது உங்கள் கணக்கை சேவையகத்தில் இருந்து நீக்காது"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1400
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1348
msgid ""
"You are about to select another account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2631,7 +2688,7 @@ msgstr ""
"நீங்கள் வேறு கணக்கை தேர்ந்தெடுக்கப்போகிறீர்கள்! அது உங்கள் \n"
"மாற்றங்களை விலக்கிவிடும். நிச்சயம் தொடர வேண்டுமா?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2003
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1951
msgid ""
"You are about to close the window, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2679,11 +2736,11 @@ msgstr "- எம்பதி உறுதி செய்தல் சார்
msgid "People nearby"
msgstr "அருகில் உள்ள மக்கள்"
-#: ../src/empathy-av.c:133
+#: ../src/empathy-av.c:118
msgid "- Empathy Audio/Video Client"
msgstr "- எம்பதி கேட்பொலி/ வீடியோ சார்ந்தோன்"
-#: ../src/empathy-av.c:149
+#: ../src/empathy-av.c:134
msgid "Empathy Audio/Video Client"
msgstr "எம்பதி கேட்பொலி/ வீடியோ சார்ந்தோன்"
@@ -2703,70 +2760,70 @@ msgstr "காமா"
msgid "Volume"
msgstr "ஒலி அளவு"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1173
+#: ../src/empathy-call-window.c:1166
msgid "_Sidebar"
msgstr "பக்கப்பட்டை(_S)"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1192
+#: ../src/empathy-call-window.c:1186
msgid "Audio input"
msgstr "ஒலி உள்ளீடு"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1196
+#: ../src/empathy-call-window.c:1190
msgid "Video input"
msgstr "வீடியோ உள்ளீடு"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1200
+#: ../src/empathy-call-window.c:1194
msgid "Dialpad"
msgstr "டயல் அட்டை"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1205
+#: ../src/empathy-call-window.c:1199
msgid "Details"
msgstr "விவரங்கள்"
#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
#. * is used in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1273
+#: ../src/empathy-call-window.c:1266
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "%s ஆல் அழை "
#. translators: Call is a noun. This string is used in the window
#. * title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1352
+#: ../src/empathy-call-window.c:1345
msgid "Call"
msgstr "அழை"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1506
+#: ../src/empathy-call-window.c:1499
msgid "The IP address as seen by the machine"
msgstr "கணினி பார்த்தபடி ஐபி முகவரி"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1508
+#: ../src/empathy-call-window.c:1501
msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
msgstr "இணையத்தில் இருந்து சேவயகம் பார்த்தபடி ஐபி முகவரி"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1510
+#: ../src/empathy-call-window.c:1503
msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
msgstr "மற்ற பக்கத்தில் இருந்து பார்த்தபடி பியரின் ஐபி முகவரி"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1512
+#: ../src/empathy-call-window.c:1505
msgid "The IP address of a relay server"
msgstr "மேலனுப்பு சேவையகத்தின் ஐபி முகவர்."
-#: ../src/empathy-call-window.c:1514
+#: ../src/empathy-call-window.c:1507
msgid "The IP address of the multicast group"
msgstr "பல்வெளியீட்டு குழுவின் ஐபி முகவரி"
#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:2247
+#: ../src/empathy-call-window.c:2254
#, c-format
msgid "Connected — %d:%02dm"
msgstr "இணைக்கப்பட்டது — %d:%02dm"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2308
+#: ../src/empathy-call-window.c:2315
msgid "Technical Details"
msgstr "தொடர்பு விவரங்கள்"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2346
+#: ../src/empathy-call-window.c:2353
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
@@ -2775,7 +2832,7 @@ msgstr ""
"%s' இன் மென்பொருள் உங்கள் கணினியில் ஆதரவு உள்ள எந்த ஒலி இசை ஒழுங்குகளையும் புரிந்து "
"கொள்ளவில்லை"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2351
+#: ../src/empathy-call-window.c:2358
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
@@ -2784,7 +2841,7 @@ msgstr ""
"%s' இன் மென்பொருள் உங்கள் கணினியில் ஆதரவு உள்ள எந்த விடியோ ஒழுங்குகளையும் புரிந்து "
"கொள்ளவில்லை"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2357
+#: ../src/empathy-call-window.c:2364
#, c-format
msgid ""
"Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
@@ -2793,19 +2850,19 @@ msgstr ""
" %s' க்கு ஈனைக்க முடியவில்லை. உங்களில் ஒருவர் நேரடி இணைப்பை அனுமதிக்காத வலைப்பின்னலில் "
"இருக்கலாம்."
-#: ../src/empathy-call-window.c:2363
+#: ../src/empathy-call-window.c:2370
msgid "There was a failure on the network"
-msgstr "வ்லைப்பின்னலில் ஒரு தோல்வி"
+msgstr "வலைப்பின்னலில் ஒரு தோல்வி"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2367
+#: ../src/empathy-call-window.c:2374
msgid "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr "இந்த அழைப்புக்கு தேவையான ஒலி ஒழுங்குக்கு ஆதரவு உங்கள் கணினியில் இல்லை."
-#: ../src/empathy-call-window.c:2370
+#: ../src/empathy-call-window.c:2377
msgid "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr "இந்த அழைப்புக்கு தேவையான விடியோ ஒழுங்குக்கு ஆதரவு உங்கள் கணினியில் இல்லை."
-#: ../src/empathy-call-window.c:2380
+#: ../src/empathy-call-window.c:2387
#, c-format
msgid ""
"Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
@@ -2816,19 +2873,19 @@ msgstr ""
"this bug</a> மேலும் உதவி பட்டியலில் உள்ள 'Debug' சாளரத்தில் காணும் பதிவேட்டு "
"உள்ளடக்கத்தை இணைக்கவும்.."
-#: ../src/empathy-call-window.c:2388
+#: ../src/empathy-call-window.c:2395
msgid "There was a failure in the call engine"
msgstr "அழைப்பு பொறியில் ஒரு தோல்வி"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2391
+#: ../src/empathy-call-window.c:2398
msgid "The end of the stream was reached"
msgstr "ஓடையின் இறுதி எட்டப்பட்டது"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2431
+#: ../src/empathy-call-window.c:2438
msgid "Can't establish audio stream"
msgstr "ஒலி ஓடையை நிறுவ முடியவில்லை"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2441
+#: ../src/empathy-call-window.c:2448
msgid "Can't establish video stream"
msgstr "விடியோ ஓடையை நிறுவ முடியவில்லை"
@@ -2924,39 +2981,39 @@ msgstr "ஒளித்தோற்ற முன்னோட்டம்"
msgid "_Call"
msgstr "(_C) அழை"
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:25 ../src/empathy-main-window.ui.h:27
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:25 ../src/empathy-main-window.ui.h:28
msgid "_View"
msgstr "பார்வை (_V)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:452 ../src/empathy-chat-window.c:472
+#: ../src/empathy-chat-window.c:468 ../src/empathy-chat-window.c:488
#, c-format
msgid "%s (%d unread)"
msgid_plural "%s (%d unread)"
msgstr[0] "%s (%d படிக்காதது)"
msgstr[1] "%s (%d படிக்காதது)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:464
+#: ../src/empathy-chat-window.c:480
#, c-format
msgid "%s (and %u other)"
msgid_plural "%s (and %u others)"
msgstr[0] "%s (மற்றும் %u மற்றவர்)"
msgstr[1] "%s (மற்றும் %u மற்றவர்கள்)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:480
+#: ../src/empathy-chat-window.c:496
#, c-format
msgid "%s (%d unread from others)"
msgid_plural "%s (%d unread from others)"
-msgstr[0] "%s (%d unread from others)"
-msgstr[1] "%s (%d unread from others)"
+msgstr[0] "%s (%d மற்றவரிடம் இருந்து படிக்காதது)"
+msgstr[1] "%s (%d மற்றவரிடம் இருந்து படிக்காதவை)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:489
+#: ../src/empathy-chat-window.c:505
#, c-format
msgid "%s (%d unread from all)"
msgid_plural "%s (%d unread from all)"
msgstr[0] "%s (%d எல்லோரிடமிருந்தும் படிக்காதது)"
msgstr[1] "%s (%d எல்லோரிடமிருந்தும் படிக்காதது)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:695
+#: ../src/empathy-chat-window.c:707
msgid "Typing a message."
msgstr "செய்திகள் தட்டச்சிடல்"
@@ -2992,7 +3049,7 @@ msgstr "தத்தலை வலப்பக்கம் நகர்த்த
msgid "Notify for All Messages"
msgstr "எல்லா செய்திகளையும் அறிவி"
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 ../src/empathy-main-window.ui.h:16
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 ../src/empathy-main-window.ui.h:17
msgid "_Contents"
msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)"
@@ -3004,7 +3061,7 @@ msgstr "உரையாடல் (_C)"
msgid "_Detach Tab"
msgstr "தத்தலை துண்டி (_D)"
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:18
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:19
msgid "_Edit"
msgstr "திருத்து (_E)"
@@ -3012,13 +3069,13 @@ msgstr "திருத்து (_E)"
msgid "_Favorite Chat Room"
msgstr "பிடித்தமான அரட்டை அறை (_F)"
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 ../src/empathy-main-window.ui.h:20
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 ../src/empathy-main-window.ui.h:21
msgid "_Help"
msgstr "உதவி (_H)"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15
msgid "_Next Tab"
-msgstr "அடுத்த தத்தலை (_N)"
+msgstr "அடுத்த தத்தல் (_N)"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16
msgid "_Previous Tab"
@@ -3052,86 +3109,86 @@ msgstr "தானியங்கி இணை"
msgid "Manage Favorite Rooms"
msgstr "பிடித்தமான அறைகளை மேலாள"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:468
+#: ../src/empathy-event-manager.c:474
msgid "Incoming video call"
msgstr "உள்வரும் விடியோ அழைப்பு"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:468
+#: ../src/empathy-event-manager.c:474
msgid "Incoming call"
msgstr "உள்வரும் அழைப்பு"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:472
+#: ../src/empathy-event-manager.c:478
#, c-format
msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
msgstr "%s உங்களுக்கு விடியோ அழைப்பு கொடுக்கிறார். நீங்கள் பதில் பேச வேண்டுமா?"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:473
+#: ../src/empathy-event-manager.c:479
#, c-format
msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
msgstr "%s உங்களை அழைக்கிறார். நீங்கள் பதில் பேச வேண்டுமா?"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:476 ../src/empathy-event-manager.c:618
+#: ../src/empathy-event-manager.c:482 ../src/empathy-event-manager.c:624
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "%s இடமிருந்து உள்வரும் அழைப்பு"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:501
+#: ../src/empathy-event-manager.c:507
msgid "_Reject"
msgstr "(_R) ஏற்காதே"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:507
+#: ../src/empathy-event-manager.c:513
msgid "_Answer"
msgstr "(_A) பதிலளி"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:618
+#: ../src/empathy-event-manager.c:624
#, c-format
msgid "Incoming video call from %s"
msgstr "%s இடமிருந்து உள்வரும் விடியோ அழைப்பு"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:695
+#: ../src/empathy-event-manager.c:701
msgid "Room invitation"
msgstr "அறை அழைப்பு"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:697
+#: ../src/empathy-event-manager.c:703
#, c-format
msgid "Invitation to join %s"
msgstr "%s இல் சேர உங்களை அழைத்துள்ளார்"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:704
+#: ../src/empathy-event-manager.c:710
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s உங்களை %s உடன் சேர அழைக்கிறார்."
-#: ../src/empathy-event-manager.c:712
+#: ../src/empathy-event-manager.c:718
msgid "_Decline"
msgstr "நிராகரி (_D)"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:717
+#: ../src/empathy-event-manager.c:723
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
msgid "_Join"
msgstr "(_J) இணை"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:743
+#: ../src/empathy-event-manager.c:749
#, c-format
msgid "%s invited you to join %s"
msgstr "%s %s இல் சேர உங்களை அழைத்துள்ளார்"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:749
+#: ../src/empathy-event-manager.c:755
#, c-format
msgid "You have been invited to join %s"
msgstr "%s இல் சேர உங்களை அழைத்துள்ளனர்"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:797
+#: ../src/empathy-event-manager.c:803
#, c-format
msgid "Incoming file transfer from %s"
msgstr "%s இடமிருந்து உள்வரும் கோப்பு பரிமாற்றம்."
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1005
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1013
#, c-format
-msgid "Subscription requested by %s"
-msgstr "%s இன் சந்தா வேண்டுதல்"
+msgid "%s would like permission to see when you are available"
+msgstr "%s நீங்கள் தயாராக இருக்கும் போது அனுமதி வேண்டுகிறார். "
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1009
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1017
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3140,12 +3197,12 @@ msgstr ""
"\n"
"செய்தி: %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1052
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1060
#, c-format
msgid "%s is now offline."
msgstr "%s இப்போது இணைப்பு விலகி உள்ளார்"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1072
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1080
#, c-format
msgid "%s is now online."
msgstr "%s இப்போது இணைப்பில் உள்ளார்"
@@ -3276,43 +3333,43 @@ msgid "Import Accounts"
msgstr "இறக்குமதி செய் கணக்குகள்"
#. Translators: this is the header of a treeview column
-#: ../src/empathy-import-widget.c:292
+#: ../src/empathy-import-widget.c:301
msgid "Import"
msgstr "இறக்குமதி செய்"
-#: ../src/empathy-import-widget.c:301
+#: ../src/empathy-import-widget.c:310
msgid "Protocol"
msgstr "விதிமுறை"
-#: ../src/empathy-import-widget.c:325
+#: ../src/empathy-import-widget.c:334
msgid "Source"
msgstr "மூலம்"
-#: ../src/empathy-main-window.c:383
+#: ../src/empathy-main-window.c:384
msgid "No match found"
msgstr "பொருத்தம் ஏதும் காணப்படவில்லை"
-#: ../src/empathy-main-window.c:535
+#: ../src/empathy-main-window.c:539
msgid "Reconnect"
msgstr "மீள் இணை"
-#: ../src/empathy-main-window.c:541
+#: ../src/empathy-main-window.c:545
msgid "Edit Account"
msgstr "கணக்குகளை திருத்துக"
-#: ../src/empathy-main-window.c:547
+#: ../src/empathy-main-window.c:551
msgid "Close"
msgstr "மூடு"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1229
+#: ../src/empathy-main-window.c:1243
msgid "Contact"
msgstr "தொடர்பு"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1554
+#: ../src/empathy-main-window.c:1567
msgid "Contact List"
msgstr "தொடர்பு பட்டியல்"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1663
+#: ../src/empathy-main-window.c:1677
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "கணக்குகளை காட்டவும் மற்றும் திருத்தவும் "
@@ -3325,88 +3382,92 @@ msgid "Context"
msgstr "சூழல்"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
+msgid "Find in Contact _List"
+msgstr "தொடர்பு பட்டியல் இல் காண்க "
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
msgid "Join _Favorites"
msgstr "(_F) விருப்பங்கள் சேர் "
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
msgid "Manage Favorites"
msgstr "விருப்பங்களை மேலாளுக"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
msgid "N_ormal Size"
msgstr " (_o) சாதாரண அளவு"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
msgid "New _Call…"
msgstr "_C புதிய அழைப்பு"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
msgid "Normal Size With _Avatars"
msgstr "( _A) சாதாரண அளவு அவதாரங்கள் உடன்"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
msgid "P_references"
msgstr "(_r) விருப்பங்கள்"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
msgid "Show P_rotocols"
msgstr "_r விதிமுறைகளை காட்டு"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
msgid "Sort by _Name"
msgstr "(_N) பெயர் ஆல் வரிசைப்படுத்து"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
msgid "Sort by _Status"
msgstr "(_S) நிலை வாரியாக வரிசைப்படுத்து"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
msgid "_Accounts"
msgstr "கணக்குகள் (_A)"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16
msgid "_Compact Size"
msgstr "(_C) அடக்கமான அளவு"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:18
msgid "_Debug"
msgstr "(_D) வழு நீக்கு"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:19
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20
msgid "_File Transfers"
msgstr "(_F) கோப்பு பறிமாற்றங்கள் "
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:21
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
msgid "_Join…"
msgstr "(_J) இணை"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
msgid "_New Conversation…"
msgstr "_N புதிய உரையாடல்"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
msgid "_Offline Contacts"
msgstr "(_O) இணைப்பு விலகி உள்ள தொடர்புகள்"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
msgid "_Personal Information"
msgstr "(_P) தனிப்பட்ட தகவல்"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:27
msgid "_Room"
msgstr "(_R) அறை"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:379
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:406
msgid "Chat Room"
msgstr "அரட்டை அறை"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:395
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:422
msgid "Members"
msgstr "உறுப்பினர்கள்"
#. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name,
#. yes/no, yes/no and a number.
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:607
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:634
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3419,16 +3480,16 @@ msgstr ""
"கடவுச்சொல் தேவை: %s\n"
"உறுப்பினர்கள்: %s"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:610
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:636
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:637
msgid "No"
msgstr "இல்லை"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:638
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:665
msgid "Could not start room listing"
msgstr "அறை பட்டியலை எடுப்பதை துவக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:648
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:675
msgid "Could not stop room listing"
msgstr "அறை பட்டியலை எடுப்பதை நிறுத்த முடியவில்லை"
@@ -3462,39 +3523,39 @@ msgstr "அறை பட்டியல்"
msgid "_Room:"
msgstr "(_R) அறை:"
-#: ../src/empathy-preferences.c:138
+#: ../src/empathy-preferences.c:139
msgid "Message received"
msgstr "தகவல் பெறப்பட்டது"
-#: ../src/empathy-preferences.c:139
+#: ../src/empathy-preferences.c:140
msgid "Message sent"
msgstr "தகவல் அனுப்பப்பட்டது"
-#: ../src/empathy-preferences.c:140
+#: ../src/empathy-preferences.c:141
msgid "New conversation"
msgstr "புதிய உரையாடல்"
-#: ../src/empathy-preferences.c:141
+#: ../src/empathy-preferences.c:142
msgid "Contact goes online"
msgstr "தொடர்பு இணைபில் வருகிறார்"
-#: ../src/empathy-preferences.c:142
+#: ../src/empathy-preferences.c:143
msgid "Contact goes offline"
msgstr "தொடர்பு இணைப்பு விலகி செல்கிறார்"
-#: ../src/empathy-preferences.c:143
+#: ../src/empathy-preferences.c:144
msgid "Account connected"
msgstr "கணக்கு இணைக்கப்பட்டது"
-#: ../src/empathy-preferences.c:144
+#: ../src/empathy-preferences.c:145
msgid "Account disconnected"
msgstr "கணக்கு இணைப்பு நீக்கப்பட்டது"
-#: ../src/empathy-preferences.c:445
+#: ../src/empathy-preferences.c:446
msgid "Language"
msgstr "மொழி"
-#: ../src/empathy-preferences.c:882
+#: ../src/empathy-preferences.c:875
msgid "Preferences"
msgstr "விருப்பங்கள்"
@@ -3636,23 +3697,23 @@ msgstr "(_P) என் தொடர்புகளுக்கு இடத்
msgid "_Reduce location accuracy"
msgstr "(_R) இடத்தின் குறிப்பை குறை"
-#: ../src/empathy-status-icon.c:141
+#: ../src/empathy-status-icon.c:184
msgid "Respond"
msgstr "பதிலளி"
-#: ../src/empathy-status-icon.c:147
+#: ../src/empathy-status-icon.c:190
msgid "Reject"
msgstr "ஏற்காதே"
-#: ../src/empathy-status-icon.c:151
+#: ../src/empathy-status-icon.c:194
msgid "Answer"
msgstr "பதிலளி"
-#: ../src/empathy-status-icon.c:158
+#: ../src/empathy-status-icon.c:201 ../src/empathy-status-icon.c:211
msgid "Decline"
msgstr "நிராகரி"
-#: ../src/empathy-status-icon.c:162
+#: ../src/empathy-status-icon.c:205 ../src/empathy-status-icon.c:216
msgid "Accept"
msgstr "ஏற்றுக்கொள்"
@@ -3702,7 +3763,7 @@ msgstr "எச்சரிக்கை"
#: ../src/empathy-debug-window.c:1531
msgid "Critical"
-msgstr "ஆபத்தானன்"
+msgstr "ஆபத்தான"
#: ../src/empathy-debug-window.c:1537
msgid "Error"
@@ -3743,36 +3804,65 @@ msgstr "உரையாடலில் பங்கு கொள்ள ஒ ர
msgid "Invite"
msgstr "அழை"
-#: ../src/empathy-accounts.c:182
+#: ../src/empathy-accounts.c:183
msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
msgstr ""
"எந்த உரையாடலையும் காட்ட வேண்டாம், வேலை செய்ய வேண்டாம் (-எ-கா இறக்குமதி) மற்றும் "
"வெளியேறுக"
-#: ../src/empathy-accounts.c:186
-msgid "Don't display any dialogs if there are any non-Salut accounts"
-msgstr "சலூட் அல்லாத கணக்குகள் இருப்பின் எந்த உரையாடலையும் காட்ட வேண்டாம், "
+#: ../src/empathy-accounts.c:187
+msgid "Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
+msgstr ""
+"அருகில் உள்ள நபர்கள் கணக்குகள் இருப்பு அல்லாது வேறு எந்த உரையாடலையும் காட்ட வேண்டாம், "
-#: ../src/empathy-accounts.c:190
+#: ../src/empathy-accounts.c:191
msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
msgstr "கொடுத்த கணக்கை முதலில் தேர்வு செய்யவும் (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
-#: ../src/empathy-accounts.c:192
+#: ../src/empathy-accounts.c:193
msgid "<account-id>"
msgstr "<account-id>"
-#: ../src/empathy-accounts.c:200
+#: ../src/empathy-accounts.c:198
msgid "- Empathy Accounts"
msgstr "எம்பதி கணக்குகள்"
-#: ../src/empathy-accounts.c:216
+#: ../src/empathy-accounts.c:237
msgid "Empathy Accounts"
msgstr "எம்பதி கணக்குகள்"
-#: ../src/empathy-debugger.c:40
+#: ../src/empathy-debugger.c:66
msgid "Empathy Debugger"
msgstr "எம்பதி வழு நீக்கி"
+#: ../src/empathy-chat.c:91
+msgid "- Empathy Chat Client"
+msgstr "-எம்பதி அரட்டைசார்ந்தோன் "
+
+#~ msgid "Empathy has asked about importing accounts"
+#~ msgstr "எம்பதி கணக்குகளை இறக்குமதி செய்ய கேட்கிறது"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
+#~ msgstr ""
+#~ "எம்பதி மற்ற நிரல்களில் இருந்து கணக்குகளை இறக்குமதி செய்வது குறித்து வினவியதா "
+#~ "இல்லையா."
+
+#~ msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
+#~ msgstr "பெற்ற கோப்பின் ஹாஷ் உம் அனுப்பியகோப்பின் ஹாஷ் உம் இசையவில்லை."
+
+#~ msgid "Use _Yahoo! Japan"
+#~ msgstr "(_Y) யாகூ! ஜப்பான் ஐ பயன்படுத்துக"
+
+#~ msgid "Add _New Preset"
+#~ msgstr "(_N) புதிய முன்னிருப்பை சேர் "
+
+#~ msgid "Saved Presets"
+#~ msgstr "சேமிக்கப்பட்ட முன் அமைப்புகள்"
+
+#~ msgid "Subscription requested by %s"
+#~ msgstr "%s இன் சந்தா வேண்டுதல்"
+
#~ msgctxt "Link individual (contextual menu)"
#~ msgid "_Link…"
#~ msgstr "_L தொடுப்பு…"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 403d513c6..cedb50c64 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-09 08:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-18 23:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji<gheyret@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
@@ -664,106 +664,106 @@ msgstr[0] "%d ئاي بۇرۇن"
msgid "in the future"
msgstr "كەلگۈسىدە"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:463
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:493
msgid "All"
msgstr "ھەممىسى"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:617
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:646
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:637
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:650
#: ../src/empathy-import-widget.c:321
msgid "Account"
msgstr "ھېسابات"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:618
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:638
msgid "Password"
msgstr "ئىم"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:619
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:639
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
msgid "Server"
msgstr "مۇلازىمېتىر"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:620
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:640
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
msgid "Port"
msgstr "ئېغىز"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:692
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:749
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:712
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:769
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1074
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1094
#, c-format
msgid "The account %s is edited via My Web Accounts."
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1080
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1100
#, c-format
msgid "The account %s cannot be edited in Empathy."
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1100
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1120
msgid "Launch My Web Accounts"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1398
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1418
msgid "Username:"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1733
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1753
msgid "A_pply"
msgstr "قوللان(_P)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1763
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1783
msgid "L_og in"
msgstr ""
#. Account and Identifier
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1829
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1849
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1400
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1481
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
msgid "Account:"
msgstr "ھېسابات:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1840
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1860
msgid "_Enabled"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1905
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1925
msgid "This account already exists on the server"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1908
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1928
msgid "Create a new account on the server"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2022
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2042
msgid "Ca_ncel"
-msgstr ""
+msgstr "ۋاز كەچ(_N)"
#. To translators: The first parameter is the login id and the
#. * second one is the network. The resulting string will be something
#. * like: "MyUserName on freenode".
#. * You should reverse the order of these arguments if the
#. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2314
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2334
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s ئۈستىدىكى %1$s"
#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
#. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2340
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2360
#, c-format
msgid "%s Account"
-msgstr ""
+msgstr "%s ھېسابات"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2344
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2364
msgid "New account"
msgstr ""
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "مۇلازىمېتىر(_S):"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
msgid "<b>Example:</b> username"
-msgstr ""
+msgstr "<b>مىسال:</b> username"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
msgid "<b>Example:</b> 123456789"
-msgstr ""
+msgstr "<b>مىسال:</b> 123456789"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
@@ -939,11 +939,11 @@ msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
msgid "<b>Example:</b> user@gmail.com"
-msgstr ""
+msgstr "<b>مىسال:</b> user@gmail.com"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
msgid "<b>Example:</b> user@jabber.org"
-msgstr ""
+msgstr "<b>مىسال:</b> user@jabber.org"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
msgid "Encr_yption required (TLS/SSL)"
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
msgid "<b>Example:</b> user@hotmail.com"
-msgstr ""
+msgstr "<b>مىسال:</b> user@hotmail.com"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
msgid "What is your Windows Live ID?"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
msgid "<b>Example:</b> user@my.sip.server"
-msgstr ""
+msgstr "<b>مىسال:</b> user@my.sip.server"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
msgid "Authentication username:"
@@ -1167,155 +1167,155 @@ msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر"
msgid "Click to enlarge"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:644
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:643
msgid "Failed to open private chat"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:684
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:683
msgid "Topic not supported on this conversation"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:690
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:689
msgid "You are not allowed to change the topic"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:824
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:823
msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
-msgstr ""
+msgstr "/clear: ھازىرقى پاراڭدىكى بارلىق ئۇچۇرلارنى تازىلىۋېتىدۇ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:827
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:826
msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:830
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:829
msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:833
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:832
msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:838
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:837
msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:841
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:840
msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:845
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:844
msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:848
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:847
msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:851
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:850
msgid ""
"/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
"send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
"join a new chat room\""
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:856
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:855
msgid ""
"/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
"show its usage."
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:866
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:865
#, c-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "ئىشلىتىش ئۇسۇلى:%s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:895
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:894
msgid "Unknown command"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1016
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1015
msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1154
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1153
msgid "offline"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1157
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1156
msgid "invalid contact"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1160
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1159
msgid "permission denied"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1163
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1162
msgid "too long message"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1166
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1165
msgid "not implemented"
msgstr "تېخى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1170
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1169
msgid "unknown"
msgstr "نامەلۇم"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1174
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1173
#, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1284 ../src/empathy-chat-window.c:705
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1234 ../src/empathy-chat-window.c:703
msgid "Topic:"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1296
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1246
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1298
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1248
msgid "No topic defined"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1831
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1747
msgid "(No Suggestions)"
-msgstr ""
+msgstr "(تەۋسىيىلەر يوق)"
#. translators: %s is the selected word
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1899
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1815
#, c-format
msgid "Add '%s' to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' نى لۇغەتكە قوش"
#. translators: first %s is the selected word,
#. * second %s is the language name of the target dictionary
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1936
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1852
#, c-format
msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' نى لۇغەت %s غا قوش"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1995
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1911
msgid "Insert Smiley"
msgstr ""
#. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2013
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1805
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1929
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1806
msgid "_Send"
msgstr "يوللا(_S)"
#. Spelling suggestions
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2048
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1964
msgid "_Spelling Suggestions"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2136
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2052
msgid "Failed to retrieve recent logs"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2242
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2158
#, c-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr ""
@@ -1323,12 +1323,12 @@ msgstr ""
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2249
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2165
#, c-format
msgid "%1$s was kicked by %2$s"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2252
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2168
#, c-format
msgid "%s was kicked"
msgstr ""
@@ -1336,17 +1336,17 @@ msgstr ""
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the banned should come before the banner in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2260
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2176
#, c-format
msgid "%1$s was banned by %2$s"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2263
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2179
#, c-format
msgid "%s was banned"
-msgstr ""
+msgstr "%s چەكلەنگەن"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2267
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2183
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr ""
@@ -1356,65 +1356,65 @@ msgstr ""
#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
#. * please let us know. :-)
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2276
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2192
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2301
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2217
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2326
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2242
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2465 ../src/empathy-call-window.c:1938
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2381 ../src/empathy-call-window.c:1938
msgid "Disconnected"
msgstr "ئۈزۈلدى"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3088
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2994
msgid "Wrong password; please try again:"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3089
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2995
msgid "Retry"
msgstr "قايتا سىنا"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3094
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3000
msgid "This room is protected by a password:"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3095
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3001
msgid "Join"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3235
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3141
msgid "Connected"
msgstr "باغلاندى"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3288
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:653
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3194
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:657
msgid "Conversation"
msgstr ""
#. Copy Link Address menu item
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:324
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:791
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:319
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:794
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "ئۇلانما ئادرېس كۆچۈر(_C)"
#. Open Link menu item
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:331
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:798
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:326
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:801
msgid "_Open Link"
msgstr "ئۇلانما ئاچ(_O)"
#. Translators: timestamp displayed between conversations in
#. * chat windows (strftime format string)
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:424
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:419
msgid "%A %B %d %Y"
msgstr "%A %B %d %Y"
@@ -1427,8 +1427,8 @@ msgstr ""
msgid "Personal Information"
msgstr "شەخسىي ئۇچۇرلارنى"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:420
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:110
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:424
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:115
msgid "New Contact"
msgstr "يېڭى دوست"
@@ -1449,33 +1449,33 @@ msgid "Favorite People"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2004
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2262
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2265
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2006
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2265
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2268
msgid "Removing group"
msgstr ""
#. Remove
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2055
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2132
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2319
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2433
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2322
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2436
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
msgid "_Remove"
msgstr "ئۆچۈر(_R)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2085
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2350
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2353
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2087
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2352
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2355
msgid "Removing contact"
msgstr ""
@@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:418
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1630
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:761
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1291
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1372
msgid "Favorite"
msgstr "يىغقۇچ"
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "تەھرىر(_E)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:547
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:969
-#: ../src/empathy-chat-window.c:917
+#: ../src/empathy-chat-window.c:915
msgid "Inviting you to this room"
msgstr ""
@@ -1551,177 +1551,177 @@ msgid "Select a contact"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:252
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:147
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:153
msgid "Full name:"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:253
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:148
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:154
msgid "Phone number:"
msgstr "تېلېفون نومۇرى:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:254
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:149
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:155
msgid "E-mail address:"
msgstr "ئېلخەت ئادرېس"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:255
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:150
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:156
msgid "Website:"
msgstr "تور بېكەت:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:256
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:151
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:157
msgid "Birthday:"
-msgstr ""
+msgstr "تۇغۇلغان كۈن:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:670
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:453
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:476
msgid "Country ISO Code:"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:672
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:478
msgid "Country:"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:674
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:480
msgid "State:"
msgstr "ھالەت:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:676
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:482
msgid "City:"
msgstr "شەھەر :"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:678
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:484
msgid "Area:"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:680
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:486
msgid "Postal Code:"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:682
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:488
msgid "Street:"
msgstr "كوچا:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:684
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:490
msgid "Building:"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:686
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:492
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:688
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:494
msgid "Room:"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:690
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:496
msgid "Text:"
msgstr "تېكىست:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:692
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:498
msgid "Description:"
msgstr "چۈشەندۈرۈش:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:694
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:500
msgid "URI:"
msgstr "URI:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:696
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:502
msgid "Accuracy Level:"
-msgstr ""
+msgstr "توغرىلىق دەرىجىسى"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:698
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:504
msgid "Error:"
msgstr "خاتالىق:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:700
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:506
msgid "Vertical Error (meters):"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:702
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:508
msgid "Horizontal Error (meters):"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:704
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:510
msgid "Speed:"
msgstr "سۈرئەت:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:706
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:512
msgid "Bearing:"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:708
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:514
msgid "Climb Speed:"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:710
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:516
msgid "Last Updated on:"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:712
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:518
msgid "Longitude:"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:714
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:520
msgid "Latitude:"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:716
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:522
msgid "Altitude:"
-msgstr ""
+msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن):"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:779
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:796
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:581
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:598
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:604
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:621
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
msgid "Location"
msgstr "ئورنى"
#. translators: format is "Location, $date"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:798
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:600
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:623
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:850
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:649
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:672
msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
msgstr "%B %e، %Y at %R UTC"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:933
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:840
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:921
msgid "Save Avatar"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:989
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:898
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:979
msgid "Unable to save avatar"
msgstr ""
@@ -1731,9 +1731,9 @@ msgstr "<b>ئورۇن</b> ۋاقتى (چېسلا)\t"
#. Alias
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1226
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1307
msgid "Alias:"
-msgstr ""
+msgstr "تەخەللۇس"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
msgid "Client Information"
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr ""
#. Identifier to connect to Instant Messaging network
#. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1430
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1511
msgid "Identifier:"
msgstr "بەلگە:"
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgctxt "Link individual (contextual menu)"
msgid "_Link Contacts…"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1568
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1649
#, c-format
msgid "Meta-contact containing %u contact"
msgid_plural "Meta-contact containing %u contacts"
@@ -1839,6 +1839,10 @@ msgstr[0] ""
msgid "<b>Location</b> at (date)"
msgstr "<b>ئورۇن</b> ۋاقتى (چېسلا)"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:4
+msgid "Online from a phone or mobile device"
+msgstr ""
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:328
msgid "New Network"
msgstr ""
@@ -1901,7 +1905,7 @@ msgctxt "Unlink individual (button)"
msgid "_Unlink"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:663
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:667
msgid "Date"
msgstr "چېسلا"
@@ -1939,27 +1943,27 @@ msgid "Contact ID:"
msgstr ""
#. add chat button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:145
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:171
msgid "C_hat"
msgstr ""
#. Tweak the dialog
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:155
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:181
msgid "New Conversation"
msgstr ""
#. add video toggle
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:205
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:253
msgid "Send _Video"
msgstr ""
#. add chat button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:213
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:261
msgid "C_all"
msgstr ""
#. Tweak the dialog
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:223
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:271
msgid "New Call"
msgstr ""
@@ -2164,15 +2168,15 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Details"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1702
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1703
msgid "Unable to open URI"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1797
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1798
msgid "Select a file"
msgstr "ھۆججەت تاللاش"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1866
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1867
#, c-format
msgid "Incoming file from %s"
msgstr ""
@@ -2508,8 +2512,8 @@ msgid "Select the accounts you want to import:"
msgstr ""
#: ../src/empathy-account-assistant.c:810
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:610
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:636
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:637
msgid "Yes"
msgstr "ھەئە"
@@ -2696,7 +2700,7 @@ msgstr "يان بالداق(_S)"
#: ../src/empathy-call-window.c:1186
msgid "Audio input"
-msgstr ""
+msgstr "ئۈن كىرگۈزۈش"
#: ../src/empathy-call-window.c:1190
msgid "Video input"
@@ -2758,14 +2762,14 @@ msgstr "تېخنىكىلىق تەپسىلات"
msgid ""
"%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
"computer"
-msgstr ""
+msgstr "%s's يۇمشاق دېتالى كومپيۇتېرىڭىزدا بار بولغان ھېچقانداق ئۈن فورماتىنى تونۇمىدى."
#: ../src/empathy-call-window.c:2358
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
"computer"
-msgstr ""
+msgstr "%s's يۇمشاق دېتالى كومپيۇتېرىڭىزدا بار بولغان ھېچقانداق سىن فورماتىنى تونۇمىدى."
#: ../src/empathy-call-window.c:2364
#, c-format
@@ -2806,15 +2810,15 @@ msgstr ""
#: ../src/empathy-call-window.c:2438
msgid "Can't establish audio stream"
-msgstr ""
+msgstr "ئۈن ئېقىمىنى قۇرغىلى بولمىدى"
#: ../src/empathy-call-window.c:2448
msgid "Can't establish video stream"
-msgstr ""
+msgstr "سىن ئېقىمىنى قۇرغىلى بولمىدى"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
msgid "Audio"
-msgstr "ئاۋاز"
+msgstr "ئۈن"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:2
msgid "Call the contact again"
@@ -2822,11 +2826,11 @@ msgstr ""
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
msgid "Camera Off"
-msgstr ""
+msgstr "كامېرا ئېتىك"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
msgid "Camera On"
-msgstr ""
+msgstr "كامېرا ئوچۇق"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
msgid "Decoding Codec:"
@@ -2908,31 +2912,31 @@ msgstr ""
msgid "_View"
msgstr "كۆرۈنۈش(_V)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:466 ../src/empathy-chat-window.c:486
+#: ../src/empathy-chat-window.c:468 ../src/empathy-chat-window.c:488
#, c-format
msgid "%s (%d unread)"
msgid_plural "%s (%d unread)"
msgstr[0] "%s (%d ئوقۇلمىدى)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:478
+#: ../src/empathy-chat-window.c:480
#, c-format
msgid "%s (and %u other)"
msgid_plural "%s (and %u others)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%s (ۋە %u باشقىلار)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:494
+#: ../src/empathy-chat-window.c:496
#, c-format
msgid "%s (%d unread from others)"
msgid_plural "%s (%d unread from others)"
msgstr[0] "%s (باشقىلاردىن %d ئوقۇلمىدى)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:503
+#: ../src/empathy-chat-window.c:505
#, c-format
msgid "%s (%d unread from all)"
msgid_plural "%s (%d unread from all)"
msgstr[0] "%s (ھەممىسىدىن %d ئوقۇلمىدى)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:709
+#: ../src/empathy-chat-window.c:707
msgid "Typing a message."
msgstr ""
@@ -2942,7 +2946,7 @@ msgstr "تازىلا(_L)"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
msgid "C_ontact"
-msgstr ""
+msgstr "ئالاقەداش(_O)"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
msgid "Chat"
@@ -3039,12 +3043,12 @@ msgstr "سۆزلىشىۋاتىدۇ"
#: ../src/empathy-event-manager.c:478
#, c-format
msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
-msgstr ""
+msgstr "%s سىزنى چاقىرىۋاتىدۇ(سىنغا). جاۋاب بېرەمسىز؟"
#: ../src/empathy-event-manager.c:479
#, c-format
msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
-msgstr ""
+msgstr "%s سىزنى چاقىرىۋاتىدۇ. جاۋاب بېرەمسىز؟"
#: ../src/empathy-event-manager.c:482 ../src/empathy-event-manager.c:624
#, c-format
@@ -3076,7 +3080,7 @@ msgstr ""
#: ../src/empathy-event-manager.c:710
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s سىزنى %s غا تەكلىپ قىلىۋاتىدۇ"
#: ../src/empathy-event-manager.c:718
msgid "_Decline"
@@ -3090,7 +3094,7 @@ msgstr "قاتناش(_J)"
#: ../src/empathy-event-manager.c:749
#, c-format
msgid "%s invited you to join %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s سىزنى %s غا تەكلىپ قىلدى"
#: ../src/empathy-event-manager.c:755
#, c-format
@@ -3117,12 +3121,12 @@ msgstr ""
#: ../src/empathy-event-manager.c:1060
#, c-format
msgid "%s is now offline."
-msgstr ""
+msgstr "%s ھازىر توردىن ئايرىلدى."
#: ../src/empathy-event-manager.c:1080
#, c-format
msgid "%s is now online."
-msgstr ""
+msgstr "%s ھازىر تورغا پەيدا بولدى."
#. Translators: time left, when it is more than one hour
#: ../src/empathy-ft-manager.c:99
@@ -3370,17 +3374,17 @@ msgstr ""
msgid "_Room"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:379
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:406
msgid "Chat Room"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:395
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:422
msgid "Members"
msgstr "ئەزالار"
#. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name,
#. yes/no, yes/no and a number.
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:607
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:634
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3389,16 +3393,16 @@ msgid ""
"Members: %s"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:610
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:636
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:637
msgid "No"
msgstr "ياق"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:638
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:665
msgid "Could not start room listing"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:648
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:675
msgid "Could not stop room listing"
msgstr ""
@@ -3451,11 +3455,11 @@ msgstr ""
#: ../src/empathy-preferences.c:144
msgid "Account connected"
-msgstr ""
+msgstr "ھېسابات باغلانغان"
#: ../src/empathy-preferences.c:145
msgid "Account disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "ھېسابات ئۈزۈلگەن"
#: ../src/empathy-preferences.c:446
msgid "Language"
@@ -3609,7 +3613,7 @@ msgstr "رەت قىل"
#: ../src/empathy-status-icon.c:194
msgid "Answer"
-msgstr ""
+msgstr "جاۋاب"
#: ../src/empathy-status-icon.c:201 ../src/empathy-status-icon.c:211
msgid "Decline"
@@ -3641,7 +3645,7 @@ msgstr ""
#: ../src/empathy-debug-window.c:1475
msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+msgstr "ۋاقىتلىق توختاش"
#: ../src/empathy-debug-window.c:1487
msgid "Level "
@@ -3721,11 +3725,11 @@ msgstr ""
#: ../src/empathy-accounts.c:193
msgid "<account-id>"
-msgstr ""
+msgstr "<account-id>"
#: ../src/empathy-accounts.c:198
msgid "- Empathy Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "- Empathy ھېساباتلىرى"
#: ../src/empathy-accounts.c:237
msgid "Empathy Accounts"