aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/nb.po107
2 files changed, 49 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 4131728d8..385554968 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,7 +1,3 @@
-2008-08-27 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
-
=== DO NOT EDIT ===
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 3c7a2b803..5860fbbdc 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy 0.21.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-15 13:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-15 13:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-27 13:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-27 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
"å sortere kontakter etter verdien «name». Hvis man bruker «state» vil "
"kontaktlisten sorteres etter kontaktens tilstand."
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731 ../src/empathy.c:244
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731 ../src/empathy.c:248
msgid "People nearby"
msgstr "Personer i nærheten"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Skjult"
msgid "Offline"
msgstr "Frakoblet"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:335
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:337
msgid "All"
msgstr "Alle"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Glem passord og tøm oppføringen."
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3
msgid "Pass_word:"
msgstr "_Passord:"
@@ -322,7 +322,6 @@ msgstr "_Tjener:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3
msgid "Login I_D:"
msgstr "InnloggingsI_D:"
@@ -453,10 +452,14 @@ msgstr "STUN-port:"
msgid "_Username:"
msgstr "Br_ukernavn:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4
msgid "Use _Yahoo Japan"
msgstr "Bruk _Yahoo Japan"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5
+msgid "Yahoo I_D:"
+msgstr "Yahoo-I_D:"
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7
msgid "_Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "_Ignorer invitasjoner til konferanser og praterom"
@@ -655,11 +658,11 @@ msgstr "Lagre personbilder"
msgid "Unable to save avatar"
msgstr "Kan ikke lagre personbilde"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:866
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:875
msgid "Select"
msgstr "Velg"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:875
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:884
#: ../src/empathy-main-window.c:853
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
@@ -728,7 +731,9 @@ msgstr "OS:"
msgid ""
"Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can "
"select more than one group or no groups."
-msgstr "Velg gruppene du ønsker at denne kontakten skal vises i. Du kan velge flere eller ingen."
+msgstr ""
+"Velg gruppene du ønsker at denne kontakten skal vises i. Du kan velge flere "
+"eller ingen."
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17
msgid "Version:"
@@ -790,13 +795,12 @@ msgid "_For:"
msgstr "_For:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2
-msgid "Call"
-msgstr "Ring"
+msgid "C_all"
+msgstr "Ri_ng"
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:2
-msgid "Chat"
-msgstr "Prat"
+msgid "C_hat"
+msgstr "_Prat"
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4
msgid "Contact ID:"
@@ -1080,19 +1084,19 @@ msgstr "Tilstedeværelse"
msgid "Set your own presence"
msgstr "Velg din egen tilstedeværelse"
-#: ../src/empathy.c:376
+#: ../src/empathy.c:380
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "Ikke koble til ved oppstart"
-#: ../src/empathy.c:380
+#: ../src/empathy.c:384
msgid "Don't show the contact list on startup"
msgstr "Ikke vis kontaktlisten ved oppstart"
-#: ../src/empathy.c:384
+#: ../src/empathy.c:388
msgid "Show the accounts dialog"
msgstr "Vis kontovinduet"
-#: ../src/empathy.c:396
+#: ../src/empathy.c:400
msgid "- Empathy Instant Messenger"
msgstr "- Empathy lynmeldingsprogram"
@@ -1140,51 +1144,22 @@ msgstr ""
"Sigurd Gartmann\n"
"Espen Stefansen"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:235
-msgid ""
-"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
-"be created for you to start configuring."
-msgstr "Klikk på «Legg til»-knappen for å opprette og konfigurere en ny konto."
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:239
-msgid ""
-"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
-"you want to use."
-msgstr ""
-"Du må installere en motor for hver protokoll du ønsker å bruke før du legger "
-"til en ny konto."
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:246
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>No Account Selected</b>"
-msgstr "<b>Ingen konto valgt</b>"
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:247
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"If you do not want to add an account, simply click on the account you want "
-"to configure in the list on the left."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Hvis du ikke ønsker å legge til en konto kan du bare klikke på kontoen du "
-"ønsker å konfigurere i listen til venstre."
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:253
-msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
-msgstr "<b>Ingen kontoer er satt opp</b>"
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:451
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:389
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:461
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:399
#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoer"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:991
+#. To translator: %s is the protocol name
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:862
+#, c-format
+msgid "New %s account"
+msgstr "Ny %s-konto"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:972
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove your %s account!\n"
@@ -1193,7 +1168,7 @@ msgstr ""
"Du holder på å fjerne din %s-konto!\n"
"Er du sikker på at du vil dette?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:997
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:978
msgid ""
"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
"decide to proceed.\n"
@@ -1210,6 +1185,10 @@ msgstr ""
msgid "<b>New Account</b>"
msgstr "<b>Ny konto</b>"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>No protocol installed</b>"
+msgstr "<b>Ingen protokoll installert</b>"
+
#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Settings</b>"
msgstr "<b>Innstillinger</b>"
@@ -1223,6 +1202,14 @@ msgid "I already have an account I want to use"
msgstr "Jeg har allerede en konto jeg vil bruke"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:7
+msgid ""
+"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
+"you want to use."
+msgstr ""
+"Du må installere en motor for hver protokoll du ønsker å bruke før du legger "
+"til en ny konto."
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:8
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
@@ -1369,6 +1356,10 @@ msgstr "Skriver en melding"
msgid "C_lear"
msgstr "T_øm"
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:2
+msgid "Chat"
+msgstr "Prat"
+
#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:3
msgid "Insert _Smiley"
msgstr "Sett inn _smilefjes"