aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/hu.po471
2 files changed, 365 insertions, 110 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index cd76b1223..028ade077 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-06-18 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
+
+ * hu.po: Translation updated.
+
2007-06-15 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0ed81912c..fba6533d8 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gossip.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-15 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-11 00:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-16 04:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-18 23:51+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,6 +17,14 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
+msgid "Empathy Instant Messenger"
+msgstr "Empathy azonnali üzenő"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr "Azonnali üzenetküldő"
+
#: ../data/empathy.schemas.in.h:1
msgid "Always open a separate chat window for new chats."
msgstr "Mindig külön ablakot nyisson az új csevegéseknek."
@@ -164,10 +172,9 @@ msgid ""
"Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
"sort the contact list by state."
-msgstr ""
+msgstr "A partnerlista rendezéséhez használandó feltétel. A lehetséges értékek: \"name\" (név, ez az alapértelmezett) és \"state\" (állapot)."
-#: ../libempathy/gossip-contact.c:654 ../libempathy/gossip-presence.c:184
-#: ../libempathy/gossip-presence.c:283
+#: ../libempathy/gossip-presence.c:184 ../libempathy/gossip-presence.c:283
msgid "Offline"
msgstr "Kilépett"
@@ -183,22 +190,117 @@ msgstr "Elfoglalt"
msgid "Away"
msgstr "Távol"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:254
-msgid "Show and edit accounts"
-msgstr "Fiókok megjelenítése és szerkesztése"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:75
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:218
+msgid "I would like to add you to my contact list."
+msgstr "Szeretném hozzáadni Önt a partnerlistámhoz."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:80
+msgid "Sorry, I don't want you in my contact list."
+msgstr "Elnézést, nem szeretném Önt a partnerlistámon látni."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:1
+msgid "Decide _Later"
+msgstr "_Döntés később"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:456
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:2
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Feliratkozási kérés"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:558
+msgid "Select"
+msgstr "Kijelölés"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:568
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:612
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:477
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:1
+msgid "<b>Client Information</b>"
+msgstr "<b>Kliensinformációk</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:2
+msgid "<b>Contact Details</b>"
+msgstr "<b>Partner részletei</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:3
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "<b>Partner</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:4
+msgid "<b>Groups</b>"
+msgstr "<b>Csoportok</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:1
+msgid "Account:"
+msgstr "Felhasználói fiók:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:6
+msgid "Alias:"
+msgstr "Álnév:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:7
+msgid "Birthday:"
+msgstr "Születésnap:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:8
+msgid "Client:"
+msgstr "Kliens:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9
+msgid "Contact information"
+msgstr "Partnerinformációk"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:10
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:11
+msgid "Fullname:"
+msgstr "Teljes név:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:12
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Azonosító:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:13
+msgid "Information requested..."
+msgstr "Információk lekérve..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:14
+msgid "OS:"
+msgstr "OS:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15
+msgid ""
+"Select the groups you want this contact to appear in, you can select more "
+"than one group or no groups."
+msgstr ""
+"Válassza ki azokat a csoportokat, amelyekben a partner megjelenjen, "
+"kiválaszthat nulla vagy több csoportot is."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16
+msgid "Version:"
+msgstr "Verzió:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17
+msgid "Web site:"
+msgstr "Weboldal:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:277
+msgid "Show and edit accounts"
+msgstr "Fiókok megjelenítése és szerkesztése"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:633
msgid "Contact"
msgstr "Partner"
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Contact List - Empathy"
-msgstr "Partnerlista m_utatása"
+msgstr "Partnerlista - Empathy"
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:2
msgid "Context"
@@ -235,7 +337,7 @@ msgid "_Add Contact..."
msgstr "Partner _felvétele..."
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:10
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298
+#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:204
msgid "_Chat"
msgstr "_Csevegés"
@@ -245,7 +347,7 @@ msgstr "_Tartalom"
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:12
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:21
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310
+#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:216
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
@@ -278,10 +380,19 @@ msgstr "Sz_oba"
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:19
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:28
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326
+#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:232
msgid "_View Previous Conversations"
msgstr "K_orábbi társalgások megjelenítése"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:467
+#, c-format
+msgid ""
+"Subscription requested for %s\n"
+"Message: %s"
+msgstr ""
+"Új feliratkozási kérés a következőtől: %s\n"
+"Üzenet: %s"
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:1
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
@@ -291,39 +402,34 @@ msgid "_Show Contact List"
msgstr "Partnerlista m_utatása"
#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid ""
"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
-"A Gossip szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free "
+"Az Empathy szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free "
"Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy "
"bármely későbbi) változatában foglaltak alapján."
#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:67
-#, fuzzy
msgid ""
"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
-"A Gossip programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de nem "
-"vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÁT, még olyan értelemben sem, hogy a program "
+"Az Empathy programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de nem vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÁT, még olyan értelemben sem, hogy a program "
"alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További "
"részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet."
#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:71
-#, fuzzy
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
msgstr ""
-"A Gossip programhoz a GNU General Public License egy példánya is jár, ha nem "
-"kapta meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 "
+"Az Empathy programhoz a GNU General Public License egy példánya is jár, ha nem kapta meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:99
@@ -334,22 +440,24 @@ msgstr "Egy azonnali üzenőkliens a GNOME-hoz"
msgid "translator-credits"
msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng@gnome.hu>"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:224
-#, fuzzy
+#: ../libempathy-gtk/gossip-account-chooser.c:391
+msgid "All"
+msgstr "Minden"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:223
msgid "Disable"
msgstr "Tiltás"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:227
-#, fuzzy
+#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:226
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:261
+#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:260
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:3
msgid "<b>No Account Selected</b>"
msgstr "<b>Nincs kiválasztva fiók</b>"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:263
+#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:262
msgid ""
"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
"be created for you to start configuring.\n"
@@ -363,11 +471,11 @@ msgstr ""
"Ha nem kíván fiókot hozzáadni, akkor kattintson a beállítani kívánt fiókra a "
"bal oldali listában."
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:272
+#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:271
msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
msgstr "<b>Nincsenek beállítva fiókok</b>"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:274
+#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:273
msgid ""
"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
"be created for you to start configuring."
@@ -375,12 +483,12 @@ msgstr ""
"Új fiók hozzáadásához kattintson a Hozzáadás gombra és létrejön egy új "
"bejegyzés a beállítás elkezdéséhez."
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:362
+#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:361
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:6
msgid "Accounts"
msgstr "Fiókok"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:857
+#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:856
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove your %s account!\n"
@@ -389,7 +497,7 @@ msgstr ""
"A(z) %s fiókjának eltávolítására készül!\n"
"Biztosan folytatni akarja?"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:863
+#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:862
msgid ""
"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
"decide to proceed.\n"
@@ -407,9 +515,8 @@ msgid "<b>Account</b>"
msgstr "<b>Fiók</b>"
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>New Account</b>"
-msgstr "<b>Fiók</b>"
+msgstr "<b>Új fiók</b>"
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Settings</b>"
@@ -417,19 +524,17 @@ msgstr "<b>Beállítások</b>"
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:5
msgid "A unique name for this account to identify it personally to you."
-msgstr ""
+msgstr "A fiók egyedi neve, amellyel azonosíthatja."
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Cr_eate"
-msgstr "Létrehozás"
+msgstr "_Létrehozás"
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:8
msgid "Imendio "
-msgstr ""
+msgstr "Imendio "
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
@@ -452,7 +557,6 @@ msgid "_Name:"
msgstr "_Név:"
#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "_Type:"
msgstr "_Típus:"
@@ -463,56 +567,51 @@ msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:1
-msgid ""
-"<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></"
-"small>"
-msgstr ""
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:2
msgid "Forget password and clear the entry."
-msgstr ""
+msgstr "A jelszó elfelejtése és a mező törlése."
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:2
msgid "Login I_D:"
msgstr "Bejelentkezési a_zonosító:"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:3
msgid "Pass_word:"
msgstr "_Jelszó:"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:4
msgid "Reso_urce:"
msgstr "_Erőforrás:"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:5
msgid "Use encryption (SS_L)"
msgstr "_Titkosítás használata (SSL)"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:6
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:8
+#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:10
msgid "_Server:"
msgstr "_Kiszolgáló:"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:9
+#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:8
msgid "jabber account settings"
msgstr "jabber fiókbeállítások"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:314
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:331
msgid "Disconnected"
msgstr "Kapcsolat bontva"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:858
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:875
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Hangulatjel beszúrása"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:906
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:923
msgid "_Check Word Spelling..."
msgstr "Szó _helyesírásának ellenőrzése..."
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:1244
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:1339
msgid "Connected"
msgstr "Kapcsolódva"
@@ -522,7 +621,7 @@ msgstr "_Törlés"
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:2
msgid "Change _Topic..."
-msgstr ""
+msgstr "_Téma módosítása..."
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:3
msgid "Chat"
@@ -537,18 +636,16 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "_Kivágás"
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "In_vite..."
-msgstr "_Meghívás"
+msgstr "_Meghívás..."
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:7
msgid "Insert _Smiley"
msgstr "Ha_ngulatjel beszúrása"
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Invitation _message:"
-msgstr "Meghívó üzenetet:"
+msgstr "Meghívó ü_zenet:"
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:9
msgid "Invite"
@@ -610,103 +707,243 @@ msgstr "Partnerek _mutatása"
msgid "_Tabs"
msgstr "_Lapok"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:544
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:557
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Hivatkozás cí_mének másolása"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:552
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:565
msgid "_Open Link"
msgstr "_Hivatkozás megnyitása"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:889
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:902
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%y. %B %e %A"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:685
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:715
-#, fuzzy
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:703
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:733
msgid "New Message"
msgid_plural "New Messages"
msgstr[0] "Új üzenet"
msgstr[1] "Új üzenet"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:691
-#, fuzzy
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:709
msgid "Chat Room"
-msgstr "Csevegőszobák"
+msgstr "Csevegőszoba"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:696
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:719
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:714
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:737
+#: ../libempathy-gtk/gossip-log-window.c:525
+#, c-format
msgid "Conversation"
msgid_plural "Conversations (%d)"
-msgstr[0] "_Társalgás"
-msgstr[1] "_Társalgás"
+msgstr[0] "Társalgás"
+msgstr[1] "Társalgások (%d)"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:1295
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:1288
msgid "Typing a message."
msgstr "Üzenet írása."
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:290
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.c:251
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.c:269
+msgid "Room"
+msgstr "Szoba"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.c:278
+msgid "Auto Connect"
+msgstr "Automatikus kapcsolódás"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.glade.h:2
+msgid "Edit Favorite Room"
+msgstr "Kedvenc szoba szerkesztése"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.glade.h:3
+msgid "Join room on start_up"
+msgstr "_Csatlakozás a szobához indításkor"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.glade.h:4
+msgid "Join this chat room when Gossip starts and you are connected"
+msgstr "Csatlakozás ehhez a csevegőszobához a Gossip indításakor"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.glade.h:5
+msgid "Manage Favorite Rooms"
+msgstr "Kedvenc szobák kezelése"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.glade.h:6
+msgid "N_ame:"
+msgstr "Né_v:"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.glade.h:7
+msgid "S_erver:"
+msgstr "_Kiszolgáló:"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.glade.h:8
+#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:8
+msgid "_Nickname:"
+msgstr "_Becenév:"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.glade.h:9
+#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:9
+msgid "_Room:"
+msgstr "Sz_oba:"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:196
msgid "_Contact"
msgstr "_Partner"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:294
+#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:200
msgid "_Group"
msgstr "_Csoport"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298
+#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:204
msgid "Chat with contact"
msgstr "Csevegés partnerrel"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302
+#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:208
msgid "Infor_mation"
msgstr "_Információk"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302
+#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:208
msgid "View contact information"
msgstr "Partnerinformációk megjelenítése"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306
+#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:212
msgid "Re_name"
msgstr "Át_nevezés"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306
+#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:212
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310
+#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:216
msgid "Edit the groups and name for this contact"
msgstr "Partner csoportjainak és nevének szerkesztése"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314
+#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:220
msgid "_Remove"
msgstr "_Eltávolítás"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314
+#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:220
msgid "Remove contact"
msgstr "Partner eltávolítása"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318
+#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:224
msgid "_Invite to Chat Room"
msgstr "Meg_hívás csevegőszobába"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318
+#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:224
msgid "Invite to a currently open chat room"
msgstr "Meghívás egy jelenleg megnyitott csevegőszobába"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322
+#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:228
msgid "_Send File..."
msgstr "_Fájl küldése..."
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322
+#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:228
msgid "Send a file"
msgstr "Fájl küldése"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326
+#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:232
msgid "View previous conversations with this contact"
msgstr "A partnerrel folytatott korábbi társalgások megjelenítése"
+#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:1487
+msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
+msgstr "Elnézést, már nem szeretném a partnerlistámon látni."
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-group-chat.c:255
+msgid "Enter the new topic you want to set for this room:"
+msgstr "Adja meg a szoba új témáját:"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-group-chat.c:363
+#, c-format
+msgid "%s has joined the room"
+msgstr "%s belépett a szobába"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-group-chat.c:379
+#, c-format
+msgid "%s has left the room"
+msgstr "%s elhagyta a szobát"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-group-chat.c:458
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr "Téma: %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-group-chat.c:575
+#, c-format
+msgid "Topic set to: %s"
+msgstr "Téma beállítva: %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-group-chat.glade.h:1
+msgid "<b>Topic:</b>"
+msgstr "<b>Téma:</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-group-chat.glade.h:2
+msgid "Group Chat"
+msgstr "Csoport"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-log-window.c:518
+msgid "Account"
+msgstr "Fiók"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-log-window.c:535
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-log-window.glade.h:1
+msgid "Conversations"
+msgstr "Társalgások"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-log-window.glade.h:2
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-log-window.glade.h:3
+msgid "View Previous Conversations"
+msgstr "Korábbi társalgások megjelenítése"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-log-window.glade.h:4
+msgid "_For:"
+msgstr "_Ehhez:"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.c:342
+msgid "Chat Rooms"
+msgstr "Csevegőszobák"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.c:388
+msgid "Create"
+msgstr "Létrehozás"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.c:393
+#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:4
+msgid "Join"
+msgstr "Csatlakozás"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:2
+msgid "Browse:"
+msgstr "Keresés:"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:3
+msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
+msgstr ""
+"Itt adja meg a szoba nevét a csatlakozáshoz, vagy kattintson néhány, a "
+"listán látható szobára."
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:5
+msgid "Join New"
+msgstr "Csatlakozás újhoz"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:6
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "_Frissítés"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:7
+msgid "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
+msgstr "A lista a kiszolgálón található összes csevegőszobát képviseli."
+
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.c:250
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
@@ -724,9 +961,8 @@ msgid "<b>Behaviour</b>"
msgstr "<b>Viselkedés</b>"
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "<b>Contact List</b>"
-msgstr "<b>Állapot</b>"
+msgstr "<b>Partnerlista</b>"
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:5
msgid "<b>Languages</b>"
@@ -796,11 +1032,11 @@ msgstr "_Tömör partnerlista mutatása"
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:20
msgid "Sort by _name"
-msgstr ""
+msgstr "Rendezés _név szerint"
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:21
msgid "Sort by s_tate"
-msgstr ""
+msgstr "Rendezés áll_apot szerint"
#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:22
msgid "Spell Checking"
@@ -826,20 +1062,20 @@ msgstr "_Hang lejátszása üzenetek érkezésekor"
msgid "_Use for chat rooms"
msgstr "Használat _csevegőszobákhoz"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:702
+#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:664
msgid "Custom message..."
msgstr "Egyéni üzenet..."
#. Clear list
-#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:724
+#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:686
msgid "Clear List..."
msgstr "Lista törlése..."
-#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:803
+#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:765
msgid "Are you sure you want to clear the list?"
msgstr "Ki kívánja üríteni a listát?"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:807
+#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:769
msgid ""
"This will remove any custom messages you have added to the list of preset "
"status messages."
@@ -847,7 +1083,7 @@ msgstr ""
"Ez eltávolít minden egyéni üzenetet, amit az előre beállított "
"állapotüzenetek listájához adott."
-#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:812
+#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:774
msgid "Clear List"
msgstr "Lista törlése"
@@ -863,16 +1099,32 @@ msgstr "Állapotüzenetek listája"
msgid "_Add to status message list"
msgstr "H_ozzáadás az állapotüzenetek listájához"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:198
+#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:188
#, c-format
msgid "%s went offline"
msgstr "%s kilépett"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:212
+#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:202
#, c-format
msgid "%s has come online"
msgstr "%s elérhetővé vált"
+#: ../libempathy-gtk/gossip-spell-dialog.c:85
+msgid "Word"
+msgstr "Szó"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-spell-dialog.c:258
+msgid "Suggestions for the word"
+msgstr "Javaslat a szóra"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-spell-dialog.glade.h:1
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrző"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-spell-dialog.glade.h:2
+msgid "Suggestions for the word:"
+msgstr "Javaslatok a szóhoz:"
+
#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:87
msgid "Classic"
msgstr "Klasszikus"
@@ -889,12 +1141,11 @@ msgstr "Tiszta"
msgid "Blue"
msgstr "Kék"
-#: ../src/empathy-main.c:145
+#: ../src/empathy.c:174
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "Ne kapcsolódjon indításkor"
-#: ../src/empathy-main.c:155
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy.c:183
msgid "- Empathy Instant Messenger"
-msgstr "- Gossip azonnali üzenetküldő"
+msgstr "- Empathy azonnali üzenő"