diff options
-rw-r--r-- | po/eo.po | 952 |
1 files changed, 510 insertions, 442 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# Esperanto translation of Empathy. +# Esperanto translation for Empathy. # Copyright (C) 2004-2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Empathy package. # @@ -8,11 +8,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Gossip 0.7.5\n" +"Project-Id-Version: empathy master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-14 19:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-14 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-07 22:44+0200\n" "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "" "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group " "chat." msgstr "" -"Signo uzenda post kromnomo, kiam kompletigo de kromnomo estas uzata en " +"Signo uzenda post kromnomo dum uzado de plenumig-klavo (Tab) en " "grupbabilejo." #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:3 @@ -56,41 +56,46 @@ msgid "Chat window theme" msgstr "Babil-fenestra etoso" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Chat window theme variant" +msgstr "Babil-fenestra etoso" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")." msgstr "" "Listo disigita per komoj, kun uzendaj lingvoj por la kontrolilo (ekz. \"eo, " "fr, nl\")." -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:5 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:6 msgid "Compact contact list" msgstr "Kompakta listo de kontaktuloj" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:6 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:7 msgid "Connection managers should be used" msgstr "Konekto-administrilo estu uzata" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:7 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:8 msgid "Contact list sort criterion" msgstr "Kontaktlista ordigkriterio" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default directory to select an avatar image from" msgstr "Defaŭlta dosierujo por elekto de uzantobildo" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:10 msgid "Disable popup notifications when away" msgstr "Elŝalti ŝprucfenestro-sciigojn dum foresto" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:11 msgid "Disable sounds when away" msgstr "Malaktivigi sonon kiam fora" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:12 msgid "Display incoming events in the status area" msgstr "Montri envenantajn eventojn en la statusa areo" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Display incoming events in the status area. If false, present them to the " "user immediately." @@ -98,344 +103,351 @@ msgstr "" "Montri envenantajn eventojn en la statusa areo. Se negativa, prezenti ilin " "al la uzanto tuj." -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:14 msgid "Empathy can publish the user's location" msgstr "Empatio povas publikigi la lokon de la uzanto" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:15 msgid "Empathy can use the GPS to guess the location" msgstr "Empatio rajtas uzi la GPS-on por diveni la lokon" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:16 msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location" msgstr "" "Empatio rajtas uzi la reton de la portebla telefono por diveni la lokon" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:17 msgid "Empathy can use the network to guess the location" msgstr "Empatio rajtas uzi la reton por diveni la lokon" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:18 msgid "Empathy default download folder" msgstr "Defaŭlta elŝutujo de Empatio" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:19 msgid "Empathy has migrated butterfly logs" msgstr "Empatio translokis papiliajn spurojn" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:20 msgid "Empathy should auto-away when idle" msgstr "Kaŝi Empation aŭtomate kiam senokupe" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:21 msgid "Empathy should auto-connect on startup" msgstr "Aŭtomata konekto dum la startigo de Empatio" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:22 msgid "Empathy should reduce the location's accuracy" msgstr "Empatio devas redukti la ekzakton pri la loko" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:23 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon" msgstr "" "Empatio devas uzi la uzantobildon de la kontaktulo kiel piktogramo de la " "babilo-fenestro" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:24 msgid "Enable WebKit Developer Tools" -msgstr "Enŝalti programistilojn de WebKit" +msgstr "Enŝalti evoluigantilojn de WebKit" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:25 msgid "Enable popup notifications for new messages" msgstr "Enŝalti ŝprucfenestro-sciigojn pri novaj mesaĝoj" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:26 msgid "Enable spell checker" msgstr "Enŝalti literumadan kontrolilon" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:27 msgid "Hide main window" msgstr "Kaŝi ĉeffenestron" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:28 msgid "Hide the main window." msgstr "Kaŝi la ĉefan fenestron." -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:28 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:29 msgid "Nick completed character" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:29 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:30 msgid "Open new chats in separate windows" msgstr "Malfermi novajn babilejojn en apartaj fenestroj" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:30 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:31 msgid "Path of the Adium theme to use" msgstr "Pado de la uzenda etoso por Adium" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:32 msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium." msgstr "" "Vojo de la uzenda etoso por Adium se la etoso de la babilejo estas Adium." -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:33 msgid "Play a sound for incoming messages" msgstr "Ludi sonon pro alvenintaj mesaĝoj" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:33 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:34 msgid "Play a sound for new conversations" msgstr "Ludi sonon pro novaj babiloj" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:34 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:35 msgid "Play a sound for outgoing messages" msgstr "Ludi sonon pro elirantaj mesaĝoj" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:35 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:36 msgid "Play a sound when a contact logs in" msgstr "Ludi sonon kiam kontaktulo ensalutas" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:36 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:37 msgid "Play a sound when a contact logs out" msgstr "Ludi sonon kiam kontaktulo elsalutas" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:37 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:38 msgid "Play a sound when we log in" msgstr "Ludi sonon kiam ni ensalutas" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:38 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:39 msgid "Play a sound when we log out" msgstr "Ludi sonon kiam ni elsalutas" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:39 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:40 msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused" msgstr "Ŝprucfenestri sciigojn se la babilejo ne estas fokusite" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:40 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:41 msgid "Pop up notifications when a contact logs in" msgstr "Ŝprucfenestri sciigojn kiam kontaktulo ensalutas" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:41 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:42 msgid "Pop up notifications when a contact logs out" msgstr "Ŝprucfenestri sciigojn kiam kontaktulo elsalutas" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:42 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:43 msgid "Show Balance in contact list" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:43 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:44 msgid "Show avatars" msgstr "Montri avatarojn" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:44 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:45 msgid "Show contact list in rooms" msgstr "Montri kontakto-liston per ĉambroj" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:45 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:46 msgid "Show hint about closing the main window" msgstr "Montri konsileton pri fermado de la ĉefa fenestro" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:46 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:47 msgid "Show offline contacts" msgstr "Montri malkonektitulojn" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:47 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:48 msgid "Show protocols" msgstr "Montri protokolojn" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:48 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:49 msgid "Spell checking languages" msgstr "Literum-kontrolataj lingvoj" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:49 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:50 msgid "The default folder to save file transfers in." msgstr "La defaŭlta dosierujo por konservi ricevitajn dosierojn." -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:50 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:51 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from." msgstr "La lasta dosierujo el kie estis elektita avataron." -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:51 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:52 msgid "The position for the chat window side pane" msgstr "La loko por la flanka babilfenestro" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:52 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:53 msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane." msgstr "La memorigita loko (en bilderoj) de la flanka panelo de la babilejo." -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:53 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:54 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows." msgstr "" "La etoso, kiu estas uzata por montri la babilon en la babilejfenestroj." -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:54 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:55 +#, fuzzy +msgid "" +"The theme variant that is used to display the conversation in chat windows." +msgstr "" +"La etoso, kiu estas uzata por montri la babilon en la babilejfenestroj." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:56 msgid "Use graphical smileys" msgstr "Uzi grafikajn mienetojn" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:55 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use notification sounds" msgstr "Uzi atentig-sonojn" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:56 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:58 msgid "Use theme for chat rooms" msgstr "Uzi etoson por la babilo-ĉambroj" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:57 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:59 msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts." msgstr "" "Ĉu Empatio rajtas publikigi la pozicion de la uzanto al ties kontaktuloj?" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:58 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:60 msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location." msgstr "Ĉu Empatio rajtas uzi la GPS-on por diveni la pozicion?" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:59 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:61 msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location." msgstr "" "Ĉu Empatio rajtas uzi la reton de la portebla telefono por diveni la " "pozicion?" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:60 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:62 msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location." msgstr "Ĉu Empatio rajtas uzi la reton por diveni la pozicion?" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:61 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:63 msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:62 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:64 msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup." msgstr "Ĉu Empatio aŭtomate konektiĝu al via kontoj dum startigo?" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:63 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:65 msgid "" "Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:64 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons." msgstr "Ĉu Empatio reduktu la ekzakton de la loko pro privatec-kialoj?" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:65 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:66 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:68 msgid "" "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:67 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:69 msgid "" "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/" "reconnect." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:68 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:70 msgid "" "Whether to check words typed against the languages you want to check with." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:69 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:71 msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations." msgstr "Ĉu konverti miensimbolojn al grafikaj bildoj en konversacioj?" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:70 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:72 msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:71 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:72 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:74 msgid "Whether to play a sound to notify of events." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:73 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:75 msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:74 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:76 msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:75 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:77 msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:76 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:78 msgid "Whether to play a sound when logging into a network." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:77 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:79 msgid "Whether to play a sound when logging out of a network." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:78 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether to play sound notifications when away or busy." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:79 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:81 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:80 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:83 msgid "" "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if " "the chat is already opened, but not focused." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:84 msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:85 msgid "Whether to show account balances in the contact list." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:86 msgid "" "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:87 msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether to show popup notifications when away or busy." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether to show the contact list in chat rooms." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:89 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether to show the contact list in compact mode." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:90 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:92 msgid "" "Whether to show the message dialog about closing the main window with the " "'x' button in the title bar." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:91 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:93 msgid "Whether to use the theme for chat rooms." -msgstr "" +msgstr "Ĉu uzi la etoson por babilejoj?" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:92 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:94 msgid "" "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by " "the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort " @@ -478,23 +490,23 @@ msgstr "Neniu kialo estis indikita" #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:390 msgid "The change in state was requested" -msgstr "" +msgstr "La ŝanĝo de la stato estis petite" #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:393 msgid "You canceled the file transfer" -msgstr "" +msgstr "Vi ĉesis la dosiertransigon" #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:396 msgid "The other participant canceled the file transfer" -msgstr "" +msgstr "La alia partoprenanto ĉesis la dosiertransigon" #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:399 msgid "Error while trying to transfer the file" -msgstr "" +msgstr "Eraro dum provi transigi la dosieron" #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:402 msgid "The other participant is unable to transfer the file" -msgstr "" +msgstr "La alia partoprenanto ne povas transigi la dosieron" #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405 ../libempathy/empathy-utils.c:384 msgid "Unknown reason" @@ -556,7 +568,7 @@ msgstr "Neniu prezentigita atestilo" #: ../libempathy/empathy-utils.c:370 ../libempathy/empathy-utils.c:402 msgid "Certificate untrusted" -msgstr "Malfida atestilo" +msgstr "Atestilo nekonfida" #: ../libempathy/empathy-utils.c:372 ../libempathy/empathy-utils.c:404 msgid "Certificate expired" @@ -588,11 +600,11 @@ msgstr "Ĉifrado ne estas diponebla" #: ../libempathy/empathy-utils.c:418 msgid "Certificate is invalid" -msgstr "Atestilo estas nevalida" +msgstr "Atestilo estas nevalide" #: ../libempathy/empathy-utils.c:420 msgid "Connection has been refused" -msgstr "" +msgstr "Konekto estas rifuzite" #: ../libempathy/empathy-utils.c:422 msgid "Connection can't be established" @@ -651,49 +663,49 @@ msgstr "Google Talk" msgid "Facebook Chat" msgstr "Facebook-babilejo" -#: ../libempathy/empathy-time.c:100 +#: ../libempathy/empathy-time.c:88 #, c-format msgid "%d second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "Antaŭ %d sekundo" msgstr[1] "Antaŭ %d sekundoj" -#: ../libempathy/empathy-time.c:105 +#: ../libempathy/empathy-time.c:93 #, c-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "Antaŭ %d minuto" msgstr[1] "Antaŭ %d minutoj" -#: ../libempathy/empathy-time.c:110 +#: ../libempathy/empathy-time.c:98 #, c-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "Antaŭ %d horo" msgstr[1] "Antaŭ %d horoj" -#: ../libempathy/empathy-time.c:115 +#: ../libempathy/empathy-time.c:103 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "Antaŭ %d tago" msgstr[1] "Antaŭ %d tagoj" -#: ../libempathy/empathy-time.c:120 +#: ../libempathy/empathy-time.c:108 #, c-format msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "Antaŭ %d semajno" msgstr[1] "Antaŭ %d semajnoj" -#: ../libempathy/empathy-time.c:125 +#: ../libempathy/empathy-time.c:113 #, c-format msgid "%d month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "Antaŭ %d monato" msgstr[1] "Antaŭ %d monatoj" -#: ../libempathy/empathy-time.c:130 +#: ../libempathy/empathy-time.c:136 msgid "in the future" msgstr "en la estonteco" @@ -701,67 +713,67 @@ msgstr "en la estonteco" msgid "All" msgstr "Ĉiuj" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:678 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:681 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:643 #: ../src/empathy-import-widget.c:321 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:679 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:682 msgid "Password" msgstr "Pasvorto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:680 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:683 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507 msgid "Server" msgstr "Servilo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:681 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:684 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522 msgid "Port" msgstr "Pordo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:753 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:810 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:756 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:813 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1151 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1154 #, c-format msgid "The account %s is edited via My Web Accounts." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1157 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1160 #, c-format msgid "The account %s cannot be edited in Empathy." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1177 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1180 msgid "Launch My Web Accounts" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1515 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1518 msgid "Username:" msgstr "Uzantonomo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1833 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1836 msgid "A_pply" msgstr "A_pliki" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1863 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1866 msgid "L_og in" msgstr "E_nsaluti" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1937 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1940 msgid "This account already exists on the server" msgstr "Tiu konto jam ekzistas sur la servilo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1940 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1943 msgid "Create a new account on the server" msgstr "Krei novan konton sur la servilo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2132 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2135 msgid "Ca_ncel" msgstr "_Nuligi" @@ -770,25 +782,25 @@ msgstr "_Nuligi" #. * like: "MyUserName on freenode". #. * You should reverse the order of these arguments if the #. * server should come before the login id in your locale. -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2410 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2413 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s ĉe %2$s" #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting #. * string will be something like: "Jabber Account" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2436 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2439 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "%s Konto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2440 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2443 msgid "New account" msgstr "Nova konto" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1 msgid "<b>Example:</b> MyScreenName" -msgstr "" +msgstr "<b>Ekzemplo:</b> MiaNomo" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1 @@ -807,7 +819,7 @@ msgstr "Altnivele" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5 msgid "Pass_word:" msgstr "Pas_vorto:" @@ -817,9 +829,9 @@ msgstr "Pas_vorto:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16 msgid "Remember Password" -msgstr "Memori pasvorton" +msgstr "Memori la pasvorton" #. remember password ticky box #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5 @@ -827,7 +839,7 @@ msgstr "Memori pasvorton" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6 #: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:311 msgid "Remember password" @@ -835,7 +847,7 @@ msgstr "Memori pasvorton" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6 msgid "Screen _Name:" -msgstr "" +msgstr "Ekran_nomo:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7 msgid "What is your AIM password?" @@ -843,7 +855,7 @@ msgstr "Kio estas via AIM-pasvorto?" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8 msgid "What is your AIM screen name?" -msgstr "" +msgstr "Kio estas via AIM-nomo?" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:9 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:9 @@ -903,36 +915,36 @@ msgstr "" msgid "What is your ICQ password?" msgstr "Kio estas via ICQ-pasvorto?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:183 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:216 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:184 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:217 msgid "Auto" msgstr "Aŭtomate" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:186 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:187 msgid "UDP" -msgstr "" +msgstr "UDP" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:189 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:190 msgid "TCP" -msgstr "" +msgstr "TCP" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:192 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:193 msgid "TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS" #. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe #. * best to keep the English version. -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:221 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:222 msgid "Register" msgstr "" #. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe #. * best to keep the English version. -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:226 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:227 msgid "Options" msgstr "Agordoj" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:229 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:230 msgid "None" msgstr "Neniu" @@ -958,7 +970,7 @@ msgstr "Pasvorto:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6 msgid "Quit message:" -msgstr "" +msgstr "Ĉeso-mesaĝo:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7 msgid "Real name:" @@ -970,23 +982,23 @@ msgstr "Serviloj" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:9 msgid "What is your IRC nickname?" -msgstr "" +msgstr "Kio estas via kromnomon ĉe IRC?" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:10 msgid "Which IRC network?" -msgstr "" +msgstr "Kiu IRC-reto?" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1 msgid "<b>Example:</b> user@gmail.com" -msgstr "" +msgstr "<b>Ekzemplo:</b> uzanto@gmail.com" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2 msgid "<b>Example:</b> user@jabber.org" -msgstr "" +msgstr "<b>Ekzemplo:</b> uzanto@jabber.org" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4 msgid "Encr_yption required (TLS/SSL)" -msgstr "" +msgstr "Ĉ_ifrado nepras (TLS/SSL)" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5 msgid "I_gnore SSL certificate errors" @@ -1051,7 +1063,7 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1 msgid "<b>Example:</b> user@hotmail.com" -msgstr "" +msgstr "<b>Ekzemplo:</b> uzanto@hotmail.com" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7 msgid "What is your Windows Live ID?" @@ -1087,7 +1099,7 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1 msgid "<b>Example:</b> user@my.sip.server" -msgstr "" +msgstr "<b>Ekzemplo:</b> uzanto@my.sip.server" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3 msgid "Authentication username:" @@ -1102,58 +1114,63 @@ msgid "Discover the STUN server automatically" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6 +msgid "Ignore TLS Errors" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7 msgid "Interval (seconds)" msgstr "Intervalo (sekundoj)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8 msgid "Keep-Alive Options" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9 msgid "Loose Routing" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10 msgid "Mechanism:" -msgstr "Meĥanismo:" +msgstr "Mekanismo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Diversaj agordoj" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12 msgid "NAT Traversal Options" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14 msgid "Port:" msgstr "Pordo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15 msgid "Proxy Options" msgstr "Prokuril-agordoj" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18 msgid "STUN Server:" msgstr "STUN-servilo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:347 msgid "Server:" msgstr "Servilo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20 msgid "Transport:" msgstr "Transporto:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:21 msgid "What is your SIP account password?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:21 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:22 msgid "What is your SIP login ID?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:22 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:23 msgid "_Username:" msgstr "_Uzantonomo:" @@ -1177,28 +1194,36 @@ msgstr "Yahoo!-I_D:" msgid "_Room List locale:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:448 -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:524 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:474 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:559 msgid "Couldn't convert image" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:475 msgid "None of the accepted image formats are supported on your system" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:930 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:822 +msgid "Couldn't save pixbuf to png" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:938 msgid "Select Your Avatar Image" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:933 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:942 +msgid "Take a picture..." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:945 msgid "No Image" msgstr "Sen bildo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:995 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1005 msgid "Images" msgstr "Bildoj" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:999 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1009 msgid "All Files" msgstr "Ĉiuj dosieroj" @@ -1206,176 +1231,185 @@ msgstr "Ĉiuj dosieroj" msgid "Click to enlarge" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:668 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:695 msgid "Failed to open private chat" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:731 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:756 msgid "Topic not supported on this conversation" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:737 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:762 msgid "You are not allowed to change the topic" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:923 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:966 +#, fuzzy, c-format +msgid "“%s” is not a valid contact ID" +msgstr "nevalida kontakto" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1023 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:926 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1026 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:929 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1029 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:932 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1032 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:936 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1036 msgid "" "/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the " "current one" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:940 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1040 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:943 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1043 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:946 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1046 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:949 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1049 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:952 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1052 msgid "" "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to " "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to " "join a new chat room\"" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:957 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1057 +msgid "/whois <contact ID>: display information about a contact" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1060 msgid "" "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, " "show its usage." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:967 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1070 #, c-format msgid "Usage: %s" msgstr "Uzo: %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1006 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1109 msgid "Unknown command" -msgstr "Ne konata komando" +msgstr "Nekonata komando" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1132 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1235 msgid "Unknown command; see /help for the available commands" msgstr "" #. translators: error used when user doesn't have enough credit on his #. * account to send the message. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1272 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1393 msgid "insufficient balance to send message" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1274 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1395 msgid "not capable" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1281 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1402 msgid "offline" msgstr "nekonektite" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1284 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1405 msgid "invalid contact" msgstr "nevalida kontakto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1287 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1408 msgid "permission denied" msgstr "aliro malpermesita" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1290 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1411 msgid "too long message" msgstr "tro longa mesaĝo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1293 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1414 msgid "not implemented" msgstr "ne realigite" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1297 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1418 msgid "unknown" msgstr "nekonate" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1303 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1424 #, c-format msgid "Error sending message '%s': %s" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1307 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1428 #, c-format msgid "Error sending message: %s" -msgstr "" +msgstr "Eraro dum sendo de mesaĝo: %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1368 ../src/empathy-chat-window.c:760 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1489 ../src/empathy-chat-window.c:760 msgid "Topic:" msgstr "Temo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1380 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1501 #, c-format msgid "Topic set to: %s" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1382 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1503 msgid "No topic defined" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1889 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2010 msgid "(No Suggestions)" msgstr "(Neniuj proponoj)" #. translators: %s is the selected word -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1957 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2078 #, c-format msgid "Add '%s' to Dictionary" msgstr "Aldoni '%s' al vortaro" #. translators: first %s is the selected word, #. * second %s is the language name of the target dictionary -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1994 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2115 #, c-format msgid "Add '%s' to %s Dictionary" msgstr "Aldoni '%s' al %s vortaro" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2051 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2172 msgid "Insert Smiley" msgstr "Enmeti miensimbolon" #. send button -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2069 -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1808 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2190 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1756 msgid "_Send" msgstr "_Sendi" #. Spelling suggestions -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2104 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2225 msgid "_Spelling Suggestions" msgstr "_Literumadaj proponoj" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2193 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2314 msgid "Failed to retrieve recent logs" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2304 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2425 #, c-format msgid "%s has disconnected" msgstr "%s malkonektiĝis" @@ -1383,12 +1417,12 @@ msgstr "%s malkonektiĝis" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the kicked should come before the kicker in your locale. #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2311 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2432 #, c-format msgid "%1$s was kicked by %2$s" msgstr "%1$s estas forpelita de %2$s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2314 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2435 #, c-format msgid "%s was kicked" msgstr "%s estas forpelita" @@ -1396,17 +1430,17 @@ msgstr "%s estas forpelita" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the banned should come before the banner in your locale. #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2322 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2443 #, c-format msgid "%1$s was banned by %2$s" msgstr "%1$s estas ekzilita de %2$s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2325 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2446 #, c-format msgid "%s was banned" msgstr "%s estas ekzilita" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2329 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2450 #, c-format msgid "%s has left the room" msgstr "%s forlasis la ĉambron" @@ -1416,69 +1450,69 @@ msgstr "%s forlasis la ĉambron" #. * given by the user living the room. If this poses a problem, #. * please let us know. :-) #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2338 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2459 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2363 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2484 #, c-format msgid "%s has joined the room" msgstr "%s aliĝis la ĉambron" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2388 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2509 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s nun estas konata kiel %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2527 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2648 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1957 -#: ../src/empathy-event-manager.c:1117 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1130 msgid "Disconnected" msgstr "Malkonektite" #. Add message -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3185 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3316 msgid "Would you like to store this password?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3191 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3322 msgid "Remember" msgstr "Memorigi" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3201 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3332 msgid "Not now" msgstr "Ne nun" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3245 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3376 msgid "Retry" msgstr "Reprovi" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3249 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3380 msgid "Wrong password; please try again:" msgstr "" #. Add message -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3378 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3510 msgid "This room is protected by a password:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3405 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3537 msgid "Join" msgstr "Aliĝi" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3604 ../src/empathy-event-manager.c:1138 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3738 ../src/empathy-event-manager.c:1151 msgid "Connected" msgstr "Konektite" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3659 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3793 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:650 msgid "Conversation" msgstr "Konversacio" #. Translators: this string is a something like #. * "Escher Cat (SMS)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3664 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3798 #, c-format msgid "%s (SMS)" msgstr "" @@ -1511,7 +1545,7 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:521 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1479 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1495 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1 @@ -1520,13 +1554,13 @@ msgstr "Konto:" #. Copy Link Address menu item #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:320 -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1002 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1264 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopii la ligiladreson" #. Open Link menu item #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:327 -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1009 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1271 msgid "_Open Link" msgstr "Malfermi la ligil_on" @@ -1551,24 +1585,24 @@ msgid "New Contact" msgstr "Nova kontakto" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:533 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:199 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:200 #, c-format msgid "Block %s?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu bloki na %s?" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:538 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:247 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:252 #, c-format msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:543 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:269 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:274 msgid "_Block" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:559 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:278 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:283 msgid "_Report this contact as abusive" msgid_plural "_Report these contacts as abusive" msgstr[0] "" @@ -1594,34 +1628,34 @@ msgstr "Negrupite" msgid "Favorite People" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1987 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2386 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1983 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2367 #, c-format msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1989 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2389 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1985 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2370 msgid "Removing group" msgstr "Forigi grupon" #. Remove -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2038 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2115 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2444 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2637 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2034 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2111 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2425 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2628 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7 msgid "_Remove" msgstr "Fo_rigi" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2068 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2508 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2064 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2492 #, c-format msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2070 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2529 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2066 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2513 msgid "Removing contact" msgstr "" @@ -1635,48 +1669,48 @@ msgid "_Block Contact" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:328 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:536 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:546 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:16 msgid "_Chat" msgstr "_Babilejo" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:358 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:625 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:635 msgctxt "menu item" msgid "_Audio Call" msgstr "_Sonalvoko" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:389 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:667 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:677 msgctxt "menu item" msgid "_Video Call" msgstr "_Videoalvoko" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:435 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:710 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:720 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:27 msgid "_Previous Conversations" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:457 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:751 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:761 msgid "Send File" msgstr "Sendi dosieron" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:480 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:793 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:803 msgid "Share My Desktop" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:520 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1751 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:828 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1370 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1890 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:838 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1386 msgid "Favorite" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:549 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:856 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:866 msgid "Infor_mation" msgstr "Infor_mo" @@ -1686,13 +1720,13 @@ msgid "_Edit" msgstr "R_edakti" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:649 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1037 -#: ../src/empathy-chat-window.c:986 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1053 +#: ../src/empathy-chat-window.c:1010 msgid "Inviting you to this room" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:680 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1084 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1099 msgid "_Invite to Chat Room" msgstr "" @@ -1717,178 +1751,202 @@ msgstr "Ne trovis kontaktojn" msgid "Select a contact" msgstr "Elekti kontakton" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:295 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:336 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:153 msgid "Full name:" msgstr "Tuta nomo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:296 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:337 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:154 msgid "Phone number:" msgstr "Telefonnumero:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:297 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:338 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:155 msgid "E-mail address:" msgstr "Retpoŝtadreso:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:298 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:339 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:156 msgid "Website:" msgstr "Retpaĝaro:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:299 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:340 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:157 msgid "Birthday:" msgstr "Naskiĝtago:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:762 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:488 +#. Note to translators: this is the caption for a string of the form "5 +#. * minutes ago", and refers to the time since the contact last interacted +#. * with their IM client. +#. +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:346 +msgid "Last seen:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:348 +msgid "Connected from:" +msgstr "Konektite de:" + +#. FIXME: once Idle implements SimplePresence using this information, we can +#. * and should bin this. +#. +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:353 +#, fuzzy +msgid "Away message:" +msgstr "Foresto-mesaĝo" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:606 +msgid "Channels:" +msgstr "Kanaloj:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:901 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495 msgid "Country ISO Code:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:764 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:490 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:903 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497 msgid "Country:" msgstr "Lando:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:766 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:492 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:905 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499 msgid "State:" msgstr "Ŝtato:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:768 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:494 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:907 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501 msgid "City:" msgstr "Urbo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:770 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:496 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:909 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:503 msgid "Area:" msgstr "Areo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:772 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:498 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:911 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:505 msgid "Postal Code:" msgstr "Poŝtkodo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:774 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:500 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:913 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:507 msgid "Street:" msgstr "Strato:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:776 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:502 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:915 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:509 msgid "Building:" msgstr "Konstruaĵo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:778 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:504 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:917 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:511 msgid "Floor:" msgstr "Etaĝo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:780 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:506 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:919 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:513 msgid "Room:" msgstr "Ĉambro:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:782 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:508 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:921 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:515 msgid "Text:" msgstr "Teksto:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:784 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:510 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:923 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:517 msgid "Description:" msgstr "Priskribo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:786 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:512 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:925 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:519 msgid "URI:" msgstr "URI:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:788 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:514 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:927 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:521 msgid "Accuracy Level:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:790 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:516 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:929 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:523 msgid "Error:" msgstr "Eraro:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:792 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:518 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:931 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:525 msgid "Vertical Error (meters):" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:794 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:520 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:933 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:527 msgid "Horizontal Error (meters):" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:796 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:522 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:935 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:529 msgid "Speed:" msgstr "Rapido:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:798 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:524 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:937 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:531 msgid "Bearing:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:800 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:526 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:939 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:533 msgid "Climb Speed:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:802 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:528 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:941 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:535 msgid "Last Updated on:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:804 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:530 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:943 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:537 msgid "Longitude:" msgstr "Longitudo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:806 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:532 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:945 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:539 msgid "Latitude:" msgstr "Latitudo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:808 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:534 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:947 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:541 msgid "Altitude:" msgstr "Altitudo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:861 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:876 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:616 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:631 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1000 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1015 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:629 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:644 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12 msgid "Location" msgstr "Loko" #. translators: format is "Location, $date" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:878 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:633 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1017 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:646 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:930 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:682 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1069 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:695 msgid "%B %e, %Y at %R UTC" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1012 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:917 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1151 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:931 msgid "Save Avatar" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1068 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:975 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1207 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:989 msgid "Unable to save avatar" msgstr "" @@ -1898,7 +1956,7 @@ msgstr "" #. Alias #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1305 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1321 msgid "Alias:" msgstr "Kromnomo:" @@ -1919,7 +1977,7 @@ msgstr "Kontaktdetaloj" #. Identifier to connect to Instant Messaging network #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1509 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1525 msgid "Identifier:" msgstr "Identigilo:" @@ -1936,97 +1994,97 @@ msgstr "Mastruma sistemo:" msgid "Version:" msgstr "Versio:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:332 +#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:333 msgid "Groups" msgstr "Grupoj" -#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:344 +#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:345 msgid "" "Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can " "select more than one group or no groups." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:363 +#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:364 msgid "_Add Group" msgstr "_Aldoni grupon" -#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:398 +#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:399 msgctxt "verb in a column header displaying group names" msgid "Select" msgstr "Elekti" -#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:408 -#: ../src/empathy-main-window.c:1770 +#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:409 +#: ../src/empathy-main-window.c:1751 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:252 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:257 msgid "The following identity will be blocked:" msgid_plural "The following identities will be blocked:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:259 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:264 msgid "The following identity can not be blocked:" msgid_plural "The following identities can not be blocked:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: the heading at the top of the Information dialogue -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:281 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:288 msgid "Linked Contacts" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:354 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:370 msgid "Select contacts to link" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:428 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:444 msgid "New contact preview" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:472 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:488 msgid "Contacts selected in the list on the left will be linked together." msgstr "" #. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first #. * parameter is a contact ID (e.g. foo@jabber.org) and the second is one #. * of the user's account IDs (e.g. me@hotmail.com). -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:131 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:136 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #. add an SMS button -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:582 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:592 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:248 msgid "_SMS" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:904 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:914 msgctxt "Edit individual (contextual menu)" msgid "_Edit" msgstr "R_edakti" #. Translators: this is a verb meaning "to connect two contacts together #. * to form a meta-contact". -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:930 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:940 msgctxt "Link individual (contextual menu)" msgid "_Link Contacts…" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2351 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2332 msgid "Delete and _Block" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2517 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2501 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will " "remove all the contacts which make up this linked contact." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1650 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1672 #, c-format msgid "Linked contact containing %u contact" msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts" @@ -2224,7 +2282,7 @@ msgstr "Nova %s konto" #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3 msgid "Find:" -msgstr "Trovi:" +msgstr "Serĉi:" #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:4 msgid "Match case" @@ -2283,30 +2341,31 @@ msgid "Edit Custom Messages" msgstr "Redakti kutimajn mesaĝojn" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1 +#, fuzzy msgid "Save _New Status Message" -msgstr "" +msgstr "Redakti kutimajn mesaĝoj" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2 msgid "Saved Status Messages" msgstr "Konservitaj stat-mesaĝoj" -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1468 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1782 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:68 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:75 msgid "Classic" msgstr "Klasike" -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:69 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:76 msgid "Simple" msgstr "Simple" -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:70 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:77 msgid "Clean" msgstr "Vake" -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:71 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:78 msgid "Blue" msgstr "Bluo" @@ -2344,16 +2403,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181 +#, fuzzy msgid "The certificate is cryptographically weak." -msgstr "" +msgstr "La atestilo eksvalidiĝis" #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:184 msgid "The certificate length exceeds verifiable limits." msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:188 +#, fuzzy msgid "The certificate is malformed." -msgstr "" +msgstr "La atestilo eksvalidiĝis" #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:206 #, c-format @@ -2381,26 +2442,26 @@ msgstr "" msgid "Certificate Details" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1705 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1653 msgid "Unable to open URI" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1800 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1748 msgid "Select a file" msgstr "Elekti dosieron" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1872 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1820 msgid "Insufficient free space to save file" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1880 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1828 #, c-format msgid "" "%s of free space are required to save this file, but only %s is available. " "Please choose another location." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1924 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1872 #, c-format msgid "Incoming file from %s" msgstr "" @@ -2588,23 +2649,23 @@ msgstr "Neniu erarmesaĝo" msgid "Instant Message (Empathy)" msgstr "Tujmesaĝo (Empatio)" -#: ../src/empathy.c:308 +#: ../src/empathy.c:307 msgid "Don't connect on startup" msgstr "Ne konekti dum lanĉo" -#: ../src/empathy.c:312 +#: ../src/empathy.c:311 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup" msgstr "" -#: ../src/empathy.c:320 +#: ../src/empathy.c:319 msgid "- Empathy IM Client" msgstr "- Tujmesaĝilo 'Empatio'" -#: ../src/empathy.c:499 +#: ../src/empathy.c:498 msgid "Error contacting the Account Manager" msgstr "" -#: ../src/empathy.c:501 +#: ../src/empathy.c:500 #, c-format msgid "" "There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. " @@ -2620,10 +2681,10 @@ msgid "" "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version." msgstr "" -"Empatio estas libera programaro; vi povas disvastigi ĝin kaj/aŭ modifi ĝin " -"sub la kondiĉoj de la Ĝenerala Publika Permesilo de GNU kiel publikita de la " -"Libera Programara Fonduso; ĉu versio 2 de la permesilo, ĉu (laŭ via volo) iu " -"ajn posta versio." +"Empatio estas libera programaro; vi povas distribui kaj/aŭ modifi ĝin sub la " +"kondiĉoj de la Ĝenerala Publika Permesilo de GNU eldonite de la 'Free " +"Software Foundation'; aŭ en la 2a versio de la permesilo aŭ (laŭ via volo) " +"en iu sekva versio." #: ../src/empathy-about-dialog.c:85 msgid "" @@ -2642,9 +2703,9 @@ msgid "" "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" msgstr "" -"Vi devintus kopion de la Ĝenerala Publika Permesilo de GNU kun Empatio; se " -"ne, skribu al Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth " -"Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +"Vi devintus ricevi kopion de la Ĝenerala Publika Permesilo de GNU kun " +"Empatio; se ne, skribu al Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" #: ../src/empathy-about-dialog.c:107 msgid "An Instant Messaging client for GNOME" @@ -3328,90 +3389,90 @@ msgstr "Aŭtomata konekto" msgid "Manage Favorite Rooms" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:505 +#: ../src/empathy-event-manager.c:510 msgid "Incoming video call" -msgstr "" +msgstr "Venanta videotelefon-voko" -#: ../src/empathy-event-manager.c:505 +#: ../src/empathy-event-manager.c:510 msgid "Incoming call" msgstr "Venanta telefonvoko" -#: ../src/empathy-event-manager.c:509 +#: ../src/empathy-event-manager.c:514 #, c-format msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:510 +#: ../src/empathy-event-manager.c:515 #, c-format msgid "%s is calling you. Do you want to answer?" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:513 ../src/empathy-event-manager.c:662 +#: ../src/empathy-event-manager.c:518 ../src/empathy-event-manager.c:667 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:538 +#: ../src/empathy-event-manager.c:543 msgid "_Reject" msgstr "_Rifuzi" -#: ../src/empathy-event-manager.c:544 +#: ../src/empathy-event-manager.c:549 msgid "_Answer" msgstr "_Respondo" -#: ../src/empathy-event-manager.c:662 +#: ../src/empathy-event-manager.c:667 #, c-format msgid "Incoming video call from %s" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:735 +#: ../src/empathy-event-manager.c:740 msgid "Room invitation" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:737 +#: ../src/empathy-event-manager.c:742 #, c-format msgid "Invitation to join %s" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:744 +#: ../src/empathy-event-manager.c:749 #, c-format msgid "%s is inviting you to join %s" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:752 +#: ../src/empathy-event-manager.c:757 msgid "_Decline" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:757 +#: ../src/empathy-event-manager.c:762 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7 msgid "_Join" msgstr "_Aliĝi" -#: ../src/empathy-event-manager.c:784 +#: ../src/empathy-event-manager.c:789 #, c-format msgid "%s invited you to join %s" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:790 +#: ../src/empathy-event-manager.c:795 #, c-format msgid "You have been invited to join %s" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:841 +#: ../src/empathy-event-manager.c:846 #, c-format msgid "Incoming file transfer from %s" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:1011 ../src/empathy-main-window.c:377 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1024 ../src/empathy-main-window.c:375 msgid "Password required" msgstr "Pasvorto bezonatas" -#: ../src/empathy-event-manager.c:1067 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1080 #, c-format msgid "%s would like permission to see when you are online" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:1071 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1084 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3554,55 +3615,55 @@ msgstr "Protokolo" msgid "Source" msgstr "Fonto" -#: ../src/empathy-main-window.c:394 +#: ../src/empathy-main-window.c:392 msgid "Provide Password" msgstr "" -#: ../src/empathy-main-window.c:400 +#: ../src/empathy-main-window.c:398 msgid "Disconnect" msgstr "Malkonekti" -#: ../src/empathy-main-window.c:540 +#: ../src/empathy-main-window.c:538 msgid "No match found" msgstr "Neniu kongruaĵo troviĝis" -#: ../src/empathy-main-window.c:695 +#: ../src/empathy-main-window.c:693 msgid "Reconnect" msgstr "Rekonekti" -#: ../src/empathy-main-window.c:701 +#: ../src/empathy-main-window.c:699 msgid "Edit Account" msgstr "Redakti konton" -#: ../src/empathy-main-window.c:707 +#: ../src/empathy-main-window.c:705 msgid "Close" msgstr "Fermi" #. Translators: this string will be something like: #. * Top up My Account ($1.23)..." -#: ../src/empathy-main-window.c:849 +#: ../src/empathy-main-window.c:844 #, c-format msgid "Top up %s (%s)..." msgstr "" -#: ../src/empathy-main-window.c:924 +#: ../src/empathy-main-window.c:891 msgid "Top up account credit" msgstr "" #. top up button -#: ../src/empathy-main-window.c:999 +#: ../src/empathy-main-window.c:966 msgid "Top Up..." msgstr "" -#: ../src/empathy-main-window.c:1752 +#: ../src/empathy-main-window.c:1733 msgid "Contact" msgstr "Kontakto" -#: ../src/empathy-main-window.c:2101 +#: ../src/empathy-main-window.c:2085 msgid "Contact List" msgstr "Kontaktlisto" -#: ../src/empathy-main-window.c:2219 +#: ../src/empathy-main-window.c:2203 msgid "Show and edit accounts" msgstr "Montri kaj redakti kontojn" @@ -3757,79 +3818,79 @@ msgstr "Ĉambrolisto" msgid "_Room:" msgstr "Ĉamb_ro:" -#: ../src/empathy-preferences.c:147 +#: ../src/empathy-preferences.c:156 msgid "Message received" msgstr "Ricevis mesaĝon" -#: ../src/empathy-preferences.c:148 +#: ../src/empathy-preferences.c:157 msgid "Message sent" msgstr "Sendis mesaĝon" -#: ../src/empathy-preferences.c:149 +#: ../src/empathy-preferences.c:158 msgid "New conversation" msgstr "Nova konversacio" -#: ../src/empathy-preferences.c:150 +#: ../src/empathy-preferences.c:159 msgid "Contact goes online" msgstr "" -#: ../src/empathy-preferences.c:151 +#: ../src/empathy-preferences.c:160 msgid "Contact goes offline" msgstr "" -#: ../src/empathy-preferences.c:152 +#: ../src/empathy-preferences.c:161 msgid "Account connected" msgstr "" -#: ../src/empathy-preferences.c:153 +#: ../src/empathy-preferences.c:162 msgid "Account disconnected" msgstr "" -#: ../src/empathy-preferences.c:450 +#: ../src/empathy-preferences.c:459 msgid "Language" msgstr "Lingvo" #. translators: Contact name for the chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:700 +#: ../src/empathy-preferences.c:709 msgid "Juliet" msgstr "" #. translators: Contact name for the chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:707 +#: ../src/empathy-preferences.c:716 msgid "Romeo" msgstr "" #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:713 +#: ../src/empathy-preferences.c:722 msgid "O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?" msgstr "" #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:716 +#: ../src/empathy-preferences.c:725 msgid "Deny thy father and refuse thy name;" msgstr "" #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:719 +#: ../src/empathy-preferences.c:728 msgid "Or if thou wilt not, be but sworn my love" msgstr "" #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:722 +#: ../src/empathy-preferences.c:731 msgid "And I'll no longer be a Capulet." msgstr "" #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:725 +#: ../src/empathy-preferences.c:734 msgid "Shall I hear more, or shall I speak at this?" msgstr "" #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:728 +#: ../src/empathy-preferences.c:737 msgid "Juliet has disconnected" -msgstr "" +msgstr "Juliet nekonektiĝis" -#: ../src/empathy-preferences.c:962 +#: ../src/empathy-preferences.c:1131 msgid "Preferences" msgstr "Agordoj" @@ -3927,13 +3988,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:24 -msgid "Theme Variant:" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25 msgid "Themes" msgstr "Etosoj" +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25 +msgid "Variant:" +msgstr "Variaĵo:" + #: ../src/empathy-preferences.ui.h:26 msgid "_Automatically connect on startup" msgstr "" @@ -4045,16 +4106,16 @@ msgid "" "extension." msgstr "" -#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:34 -#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:48 +#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:429 +#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:477 msgid "Invite Participant" msgstr "" -#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:35 +#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:430 msgid "Choose a contact to invite into the conversation:" msgstr "" -#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:45 +#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:473 msgid "Invite" msgstr "Inviti" @@ -4115,7 +4176,7 @@ msgstr "Akcepti" #: ../src/empathy-notifications-approver.c:226 msgid "Provide" -msgstr "" +msgstr "Provizi" #: ../src/empathy-call-observer.c:130 #, c-format @@ -4134,8 +4195,12 @@ msgstr "_Uskleca kongruo" #~ msgid "Empathy has asked about importing accounts" #~ msgstr "Empatio demandis pri importi kontojn" -#~ msgid "%s is now online." -#~ msgstr "%s estas nun konektite." +#~ msgid "" +#~ "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs." +#~ msgstr "Ĉu Empatio demandu pri enporto de kontoj de aliaj progamoj?" + +#~ msgid "Your software is too old" +#~ msgstr "Via programaro estas tro maljuna" #~ msgid "All accounts" #~ msgstr "Ĉiuj kontoj" @@ -4166,3 +4231,6 @@ msgstr "_Uskleca kongruo" #~ msgid "%s is now offline." #~ msgstr "%s estas nun nekonektite." + +#~ msgid "%s is now online." +#~ msgstr "%s estas nun konektite." |