diff options
-rw-r--r-- | po/he.po | 103 |
1 files changed, 52 insertions, 51 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-06 01:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-06 01:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-14 11:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-14 11:14+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "הכול" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:514 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:646 -#: ../src/empathy-import-widget.c:312 +#: ../src/empathy-import-widget.c:321 msgid "Account" msgstr "חשבון" @@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "Select" msgstr "בחירה" #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:408 -#: ../src/empathy-main-window.c:1247 +#: ../src/empathy-main-window.c:1250 msgid "Group" msgstr "קבוצה" @@ -2109,72 +2109,73 @@ msgid "Blue" msgstr "כחול" #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:150 -msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified.\n" -msgstr "הזהות שסופקה על ידי שרת הצ׳אט אינה ניתנת לאימות.\n" +msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified." +msgstr "הזהות שסופקה על ידי שרת הצ׳אט אינה ניתנת לאימות." -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:156 -msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority" -msgstr "אישור אבטחה זה אינו חתום על ידי רשות אישורי אבטחה" +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:157 +msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority." +msgstr "אישור אבטחה זה אינו חתום על ידי רשות אישורי אבטחה." -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:160 -msgid "The certificate has expired" -msgstr "אישור האבטחה פג" +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:161 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "אישור האבטחה פג." -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:163 -msgid "The certificate hasn't yet been activated" -msgstr "אישור האבטחה לא הופעל" +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:164 +msgid "The certificate hasn't yet been activated." +msgstr "אישור האבטחה לא הופעל." -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:166 -msgid "The certificate does not have the expected fingerprint" -msgstr "לאישור האבטחה אין את טביעת האצבע המצופה" +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:167 +msgid "The certificate does not have the expected fingerprint." +msgstr "לאישור האבטחה אין את טביעת האצבע המצופה." -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:169 -msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name" -msgstr "שם המארח שצוין באישור האבטחה אינו תואם לשם השרת" +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:170 +msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name." +msgstr "שם המארח שצוין באישור האבטחה אינו תואם לשם השרת." -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:173 -msgid "The certificate is self-signed" -msgstr "אישור האבטחה נחתם עצמאית" +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:174 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "אישור האבטחה נחתם עצמאית." -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:176 -msgid "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority" -msgstr "אישור האבטחה נשלל על ידי רשות אישורי האבטחה המנפיקה" +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:177 +msgid "" +"The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority." +msgstr "אישור האבטחה נשלל על ידי רשות אישורי האבטחה המנפיקה." -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:180 -msgid "The certificate is cryptographically weak" -msgstr "אישור אבטחה זה חלש מבחינת הצפנה" +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181 +msgid "The certificate is cryptographically weak." +msgstr "אישור אבטחה זה חלש מבחינת הצפנה." -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:183 -msgid "The certificate length exceeds verifiable limits" -msgstr "אורך אישור האבטחה חורג מהגבולות הניתנים לאימות" +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:184 +msgid "The certificate length exceeds verifiable limits." +msgstr "אורך אישור האבטחה חורג מהגבולות הניתנים לאימות." -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:187 -msgid "The certificate is malformed" -msgstr "אישור האבטחה פגום" +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:188 +msgid "The certificate is malformed." +msgstr "אישור האבטחה פגום." -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:205 +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:206 #, c-format msgid "Expected hostname: %s" msgstr "המארח הצפוי: %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:208 +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:209 #, c-format msgid "Certificate hostname: %s" msgstr "מארח אישור האבטחה: %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:263 +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:271 msgid "Continue" msgstr "המשך" -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:269 +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:277 msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?" msgstr "חיבור זה אינו מהימן. האם ברצונך להמשיך בכל מקרה?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:286 +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:294 msgid "Remember this choice for future connections" msgstr "יש לזכור בחירה זו עבור חיבורים עתידיים" -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:294 +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:302 msgid "Certificate Details" msgstr "פרטי התעודה" @@ -3289,15 +3290,15 @@ msgid "Import Accounts" msgstr "יבוא חשבונות" #. Translators: this is the header of a treeview column -#: ../src/empathy-import-widget.c:292 +#: ../src/empathy-import-widget.c:301 msgid "Import" msgstr "יבוא" -#: ../src/empathy-import-widget.c:301 +#: ../src/empathy-import-widget.c:310 msgid "Protocol" msgstr "פרוטוקול" -#: ../src/empathy-import-widget.c:325 +#: ../src/empathy-import-widget.c:334 msgid "Source" msgstr "מקור" @@ -3305,27 +3306,27 @@ msgstr "מקור" msgid "No match found" msgstr "לא נמצאה התאמה" -#: ../src/empathy-main-window.c:535 +#: ../src/empathy-main-window.c:538 msgid "Reconnect" msgstr "התחברות מחדש" -#: ../src/empathy-main-window.c:541 +#: ../src/empathy-main-window.c:544 msgid "Edit Account" msgstr "עריכת חשבון" -#: ../src/empathy-main-window.c:547 +#: ../src/empathy-main-window.c:550 msgid "Close" msgstr "סגירה" -#: ../src/empathy-main-window.c:1229 +#: ../src/empathy-main-window.c:1232 msgid "Contact" msgstr "איש קשר" -#: ../src/empathy-main-window.c:1554 +#: ../src/empathy-main-window.c:1557 msgid "Contact List" msgstr "רשימת אנשי קשר" -#: ../src/empathy-main-window.c:1663 +#: ../src/empathy-main-window.c:1666 msgid "Show and edit accounts" msgstr "הצגה ועריכה של חשבונות" |