aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/es.po54
2 files changed, 32 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index cb197ea2c..6a2128849 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-10-25 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
2007-10-24 Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
* fr.po: Updated French translation.
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fb9558d12..61f1a5472 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy.HEAD.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-19 13:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-19 19:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-25 13:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-25 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Un cliente de mensajería instantánea para GNOME"
msgid "translator-credits"
msgstr "Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:336
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:337
msgid "All"
msgstr "Todo"
@@ -370,7 +370,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
"you want to use."
-msgstr "Para añadir una nueva cuenta debe instalar primero un «backend» para cada protocolo que quiera usar."
+msgstr ""
+"Para añadir una nueva cuenta debe instalar primero un «backend» para cada "
+"protocolo que quiera usar."
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:267
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:2
@@ -393,12 +395,12 @@ msgstr ""
msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
msgstr "<b>No hay ninguna cuenta configurada</b>"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:403
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:401
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:907
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:898
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove your %s account!\n"
@@ -407,7 +409,7 @@ msgstr ""
"Va a eliminar su cuenta %s\n"
"¿Seguro que quiere continuar?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:913
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:904
msgid ""
"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
"decide to proceed.\n"
@@ -730,16 +732,16 @@ msgstr "_Servidor:"
msgid "_Room:"
msgstr "_Sala:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:173
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:175
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9
msgid "Contact information"
msgstr "Información del contacto"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:231
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:269
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:255
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:293
msgid "New contact"
msgstr "Contacto nuevo"
@@ -828,12 +830,12 @@ msgstr "Iniciar una conversación de voz o vídeo con este contacto"
msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
msgstr "Lo siento, no te quiero en mi lista de contactos."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:672
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:656
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:682
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:606
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:666
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:607
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
@@ -954,12 +956,12 @@ msgid "Conversations"
msgstr "Conversaciones"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:2
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
+msgid "Previous Conversations"
+msgstr "Conversaciones anteriores"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:3
-msgid "View Previous Conversations"
-msgstr "Ver conversaciones anteriores"
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:4
msgid "_For:"
@@ -1005,16 +1007,16 @@ msgstr ""
"Esta lista representa todas las salas de chat hospedadas en el servidor al "
"que ha entrado."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:274
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:275
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "Mostrar y editar cuentas"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:627
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:628
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:1
-msgid "Contact list"
+msgid "Contact List"
msgstr "Lista de contactos"
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:2
@@ -1026,8 +1028,8 @@ msgid "Join _Favorites"
msgstr "Unir a _favoritos"
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:5
-msgid "Manage Favorites..."
-msgstr "Gestionar favoritos…"
+msgid "Manage Favorites"
+msgstr "Gestionar favoritos"
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:6
msgid "Show _Offline Contacts"
@@ -1185,7 +1187,7 @@ msgid "_Use for chat rooms"
msgstr "_Usar para sala de chat"
#. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:690
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:691
msgid "Custom messages..."
msgstr "Mensajes personalizados…"
@@ -1231,7 +1233,7 @@ msgstr "Corrector ortográfico"
msgid "Suggestions for the word:"
msgstr "Sugerencias para la palabra:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:311
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:310
#, c-format
msgid ""
"New message from %s:\n"
@@ -1240,12 +1242,12 @@ msgstr ""
"Nuevo mensaje de %s:\n"
"%s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:580
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:579
#, c-format
msgid "Subscription requested by %s"
msgstr "Petición de suscripción de %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:583
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:582
#, c-format
msgid ""
"\n"