diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 132 |
3 files changed, 140 insertions, 126 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5371df3e1..74bedc2ae 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-08-21 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> + + Updated zh_TW zh_HK translation. + 2008-08-20 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com> gl.po: Updated Galician translation diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 3df00513a..5f69d1fef 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: empathy 2.23.90\n" +"Project-Id-Version: empathy 2.23.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-11 20:26+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-11 20:29+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-21 19:21+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-21 19:23+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -219,15 +219,7 @@ msgid "" "sort the contact list by state." msgstr "" -#: ../data/empathy-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Configure Telepathy account settings" -msgstr "設定 Telepathy 帳號設定值" - -#: ../data/empathy-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Empathy accounts" -msgstr "Empathy 帳號" - -#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731 ../src/empathy.c:244 +#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731 ../src/empathy.c:248 msgid "People nearby" msgstr "" @@ -251,7 +243,7 @@ msgstr "隱藏" msgid "Offline" msgstr "離線" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:335 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:337 msgid "All" msgstr "全部" @@ -289,7 +281,7 @@ msgstr "清除密碼及這個項目。" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3 msgid "Pass_word:" msgstr "密碼(_W):" @@ -319,7 +311,6 @@ msgstr "伺服器(_S):" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:3 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3 msgid "Login I_D:" msgstr "登入 I_D:" @@ -450,10 +441,15 @@ msgstr "STUN 通訊埠:" msgid "_Username:" msgstr "使用者名稱(_U):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4 msgid "Use _Yahoo Japan" msgstr "使用 _Yahoo 日本" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Yahoo I_D:" +msgstr "登入 I_D:" + #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7 msgid "_Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "忽略會議與聊天室邀請(_I)" @@ -652,11 +648,11 @@ msgstr "儲存大頭貼" msgid "Unable to save avatar" msgstr "無法儲存大頭貼" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:866 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:875 msgid "Select" msgstr "選擇" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:875 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:884 #: ../src/empathy-main-window.c:853 msgid "Group" msgstr "羣組" @@ -723,9 +719,9 @@ msgstr "OS:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16 msgid "" -"Select the groups you want this contact to appear in, you can select more " -"than one group or no groups." -msgstr "請選擇這個聯絡人要顯現在哪個羣組,你可以選擇一個以上的羣組或不選擇羣組。" +"Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can " +"select more than one group or no groups." +msgstr "請選擇這個聯絡人要顯現在哪個羣組。注意你可以選擇一個以上的羣組或不選擇羣組。" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17 msgid "Version:" @@ -1046,7 +1042,7 @@ msgstr "此聯絡人的大頭貼記號。留空代表聯絡人沒有大頭貼。 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1 msgid "Megaphone" -msgstr "" +msgstr "話筒" #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2 #: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:417 @@ -1076,19 +1072,19 @@ msgstr "上線狀態" msgid "Set your own presence" msgstr "設定你自己的上線狀態" -#: ../src/empathy.c:376 +#: ../src/empathy.c:380 msgid "Don't connect on startup" msgstr "啟動時不要自動連線" -#: ../src/empathy.c:380 +#: ../src/empathy.c:384 msgid "Don't show the contact list on startup" msgstr "啟動時不顯示聯絡人清單" -#: ../src/empathy.c:384 +#: ../src/empathy.c:388 msgid "Show the accounts dialog" msgstr "顯示帳號對話盒" -#: ../src/empathy.c:396 +#: ../src/empathy.c:400 msgid "- Empathy Instant Messenger" msgstr "- Empathy 即時通訊程式" @@ -1130,48 +1126,22 @@ msgstr "" "Craig Jeffares <cjeffares@novell.com>, 2004\n" "Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2001" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:235 -msgid "" -"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " -"be created for you to start configuring." -msgstr "要加入新的帳號,你可以按下「加入」按鈕,這樣就會建立一個新的項目讓你開始設定。" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:239 -msgid "" -"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol " -"you want to use." -msgstr "要加入新的帳號,你必須先安裝每個會用到的通訊協定後端程式。" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:246 -#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>No Account Selected</b>" -msgstr "<b>尚未選取帳號</b>" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:247 -msgid "" -"\n" -"\n" -"If you do not want to add an account, simply click on the account you want " -"to configure in the list on the left." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"如果你不想加入帳號,只要在左邊清單中點選想要設定的帳號即可。" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:253 -msgid "<b>No Accounts Configured</b>" -msgstr "<b>尚未設定帳號</b>" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:451 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:389 msgid "Enabled" msgstr "已啟用" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:461 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:399 #: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:4 msgid "Accounts" msgstr "帳號" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:991 +#. To translator: %s is the protocol name +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:862 +#, c-format +msgid "New %s account" +msgstr "新增 %s 帳號" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:972 #, c-format msgid "" "You are about to remove your %s account!\n" @@ -1180,7 +1150,7 @@ msgstr "" "你即將移除你的 %s 帳號!\n" "確定要繼續?" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:997 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:978 msgid "" "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you " "decide to proceed.\n" @@ -1196,6 +1166,10 @@ msgstr "" msgid "<b>New Account</b>" msgstr "<b>新增帳號</b>" +#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:2 +msgid "<b>No protocol installed</b>" +msgstr "<b>尚未安裝通訊協定</b>" + #: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:3 msgid "<b>Settings</b>" msgstr "<b>設定值</b>" @@ -1209,6 +1183,12 @@ msgid "I already have an account I want to use" msgstr "我已經有要使用的帳號" #: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:7 +msgid "" +"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol " +"you want to use." +msgstr "要加入新的帳號,你必須先安裝每個會用到的通訊協定後端程式。" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:8 msgid "Type:" msgstr "類型:" @@ -1769,3 +1749,29 @@ msgstr "離開(_Q)" #: ../src/empathy-status-icon.glade.h:4 msgid "_Show Contact List" msgstr "顯示聯絡人清單(_S)" + +#~ msgid "Configure Telepathy account settings" +#~ msgstr "設定 Telepathy 帳號設定值" + +#~ msgid "Empathy accounts" +#~ msgstr "Empathy 帳號" + +#~ msgid "" +#~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry " +#~ "will be created for you to start configuring." +#~ msgstr "" +#~ "要加入新的帳號,您可以按下「加入」按鈕,這樣就會建立一個新的項目讓您開始設" +#~ "定。" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you " +#~ "want to configure in the list on the left." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "如果您不想加入帳號,只要在左邊清單中點選想要設定的帳號即可。" + +#~ msgid "<b>No Accounts Configured</b>" +#~ msgstr "<b>尚未設定帳號</b>" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 97f9a5983..4e8d7c3ed 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: empathy 2.23.90\n" +"Project-Id-Version: empathy 2.23.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-11 20:26+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-08 07:38+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-21 19:21+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-20 07:38+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <community@linuxhall.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -219,15 +219,7 @@ msgid "" "sort the contact list by state." msgstr "" -#: ../data/empathy-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Configure Telepathy account settings" -msgstr "設定 Telepathy 帳號設定值" - -#: ../data/empathy-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Empathy accounts" -msgstr "Empathy 帳號" - -#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731 ../src/empathy.c:244 +#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731 ../src/empathy.c:248 msgid "People nearby" msgstr "" @@ -251,7 +243,7 @@ msgstr "隱藏" msgid "Offline" msgstr "離線" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:335 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:337 msgid "All" msgstr "全部" @@ -289,7 +281,7 @@ msgstr "清除密碼及這個項目。" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3 msgid "Pass_word:" msgstr "密碼(_W):" @@ -319,7 +311,6 @@ msgstr "伺服器(_S):" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:3 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3 msgid "Login I_D:" msgstr "登入 I_D:" @@ -450,10 +441,15 @@ msgstr "STUN 通訊埠:" msgid "_Username:" msgstr "使用者名稱(_U):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4 msgid "Use _Yahoo Japan" msgstr "使用 _Yahoo 日本" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Yahoo I_D:" +msgstr "登入 I_D:" + #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7 msgid "_Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "忽略會議與聊天室邀請(_I)" @@ -652,11 +648,11 @@ msgstr "儲存大頭貼" msgid "Unable to save avatar" msgstr "無法儲存大頭貼" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:866 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:875 msgid "Select" msgstr "選擇" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:875 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:884 #: ../src/empathy-main-window.c:853 msgid "Group" msgstr "群組" @@ -723,10 +719,10 @@ msgstr "OS:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16 msgid "" -"Select the groups you want this contact to appear in, you can select more " -"than one group or no groups." +"Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can " +"select more than one group or no groups." msgstr "" -"請選擇這個連絡人要顯現在哪個群組,您可以選擇一個以上的群組或不選擇群組。" +"請選擇這個連絡人要顯現在哪個群組。注意您可以選擇一個以上的群組或不選擇群組。" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17 msgid "Version:" @@ -1047,7 +1043,7 @@ msgstr "此連絡人的大頭貼記號。留空代表連絡人沒有大頭貼。 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1 msgid "Megaphone" -msgstr "" +msgstr "話筒" #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2 #: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:417 @@ -1077,19 +1073,19 @@ msgstr "上線狀態" msgid "Set your own presence" msgstr "設定您自己的上線狀態" -#: ../src/empathy.c:376 +#: ../src/empathy.c:380 msgid "Don't connect on startup" msgstr "啟動時不要自動連線" -#: ../src/empathy.c:380 +#: ../src/empathy.c:384 msgid "Don't show the contact list on startup" msgstr "啟動時不顯示連絡人清單" -#: ../src/empathy.c:384 +#: ../src/empathy.c:388 msgid "Show the accounts dialog" msgstr "顯示帳號對話盒" -#: ../src/empathy.c:396 +#: ../src/empathy.c:400 msgid "- Empathy Instant Messenger" msgstr "- Empathy 即時通訊程式" @@ -1139,50 +1135,22 @@ msgstr "" "Craig Jeffares <cjeffares@novell.com>, 2004\n" "Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2001" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:235 -msgid "" -"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " -"be created for you to start configuring." -msgstr "" -"要加入新的帳號,您可以按下「加入」按鈕,這樣就會建立一個新的項目讓您開始設" -"定。" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:239 -msgid "" -"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol " -"you want to use." -msgstr "要加入新的帳號,您必須先安裝每個會用到的通訊協定後端程式。" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:246 -#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>No Account Selected</b>" -msgstr "<b>尚未選取帳號</b>" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:247 -msgid "" -"\n" -"\n" -"If you do not want to add an account, simply click on the account you want " -"to configure in the list on the left." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"如果您不想加入帳號,只要在左邊清單中點選想要設定的帳號即可。" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:253 -msgid "<b>No Accounts Configured</b>" -msgstr "<b>尚未設定帳號</b>" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:451 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:389 msgid "Enabled" msgstr "已啟用" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:461 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:399 #: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:4 msgid "Accounts" msgstr "帳號" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:991 +#. To translator: %s is the protocol name +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:862 +#, c-format +msgid "New %s account" +msgstr "新增 %s 帳號" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:972 #, c-format msgid "" "You are about to remove your %s account!\n" @@ -1191,7 +1159,7 @@ msgstr "" "您即將移除您的 %s 帳號!\n" "確定要繼續?" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:997 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:978 msgid "" "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you " "decide to proceed.\n" @@ -1207,6 +1175,10 @@ msgstr "" msgid "<b>New Account</b>" msgstr "<b>新增帳號</b>" +#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:2 +msgid "<b>No protocol installed</b>" +msgstr "<b>尚未安裝通訊協定</b>" + #: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:3 msgid "<b>Settings</b>" msgstr "<b>設定值</b>" @@ -1220,6 +1192,12 @@ msgid "I already have an account I want to use" msgstr "我已經有要使用的帳號" #: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:7 +msgid "" +"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol " +"you want to use." +msgstr "要加入新的帳號,您必須先安裝每個會用到的通訊協定後端程式。" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:8 msgid "Type:" msgstr "類型:" @@ -1781,3 +1759,29 @@ msgstr "離開(_Q)" #: ../src/empathy-status-icon.glade.h:4 msgid "_Show Contact List" msgstr "顯示連絡人清單(_S)" + +#~ msgid "Configure Telepathy account settings" +#~ msgstr "設定 Telepathy 帳號設定值" + +#~ msgid "Empathy accounts" +#~ msgstr "Empathy 帳號" + +#~ msgid "" +#~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry " +#~ "will be created for you to start configuring." +#~ msgstr "" +#~ "要加入新的帳號,您可以按下「加入」按鈕,這樣就會建立一個新的項目讓您開始設" +#~ "定。" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you " +#~ "want to configure in the list on the left." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "如果您不想加入帳號,只要在左邊清單中點選想要設定的帳號即可。" + +#~ msgid "<b>No Accounts Configured</b>" +#~ msgstr "<b>尚未設定帳號</b>" |