diff options
-rw-r--r-- | po/he.po | 1940 |
1 files changed, 1069 insertions, 871 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-23 15:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-01 23:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-23 19:56+0200\n" "Last-Translator: Mark Krapivner <mark125@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -18,8 +18,7 @@ msgstr "" #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 msgid "Empathy Instant Messenger" -msgstr "" -"Empathy - מסרים מיידיים" +msgstr "Empathy - מסרים מיידיים" #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2 msgid "Send and receive instant messages" @@ -42,8 +41,8 @@ msgid "Chat window theme" msgstr "Chat window theme" #: ../data/empathy.schemas.in.h:4 -msgid "Checks if Empathy should autoconnect on startup" -msgstr "Checks if Empathy should autoconnect on startup" +msgid "Checks if Empathy should auto-connect on startup" +msgstr "Checks if Empathy should auto-connect on startup" #: ../data/empathy.schemas.in.h:5 msgid "Checks if NetworkManager should be used" @@ -141,17 +140,17 @@ msgstr "Use theme for chat rooms" #: ../data/empathy.schemas.in.h:28 msgid "" -"Whether or not Empathy should automatically login to your accounts on " +"Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on " "startup." msgstr "" -"Whether or not Empathy should automatically login to your accounts on " +"Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on " "startup." #: ../data/empathy.schemas.in.h:29 msgid "" -"Whether or not the Salut account has been created on the first empathy run." +"Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run." msgstr "" -"Whether or not the Salut account has been created on the first empathy run." +"Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run." #: ../data/empathy.schemas.in.h:30 msgid "" @@ -229,110 +228,166 @@ msgstr "" "by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will " "sort the contact list by state." -#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:724 ../src/empathy.c:149 +#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:669 ../src/empathy.c:188 msgid "People nearby" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:539 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:466 msgid "Available" msgstr "זמין" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:541 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:468 msgid "Busy" msgstr "עסוק" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:544 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:471 msgid "Away" msgstr "מרוחק" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:546 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:473 msgid "Hidden" msgstr "מוסתר" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:549 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:476 msgid "Offline" msgstr "מנותק" -#: ../libempathy-gtk/empathy-about-dialog.c:63 -msgid "" -"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." -msgstr "" -"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-about-dialog.c:67 -msgid "" -"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." -msgstr "" -"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-about-dialog.c:71 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" -msgstr "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-about-dialog.c:99 -msgid "An Instant Messaging client for GNOME" -msgstr "לקוח מסרים מיידיים עבור GNOME" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-about-dialog.c:105 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"מארק קרפיבנר <mark125@gmail.com>\n" -"\n" -"פרוייקט תרגום GNOME לעברית:\n" -"http://gnome-il.berlios.de" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:337 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:334 msgid "All" msgstr "הכל" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:276 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:321 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:284 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:329 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:1 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:1 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:1 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:1 msgid "<b>Advanced</b>" msgstr "<b>מתקדם</b>" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2 -msgid "<b>Override server settings</b>" -msgstr "" - +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:2 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:2 msgid "Forget password and clear the entry." msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5 +msgid "Pass_word:" +msgstr "סיסמ_ה:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:4 +msgid "Screen _Name:" +msgstr "שם _מסך:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:11 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:9 +msgid "_Port:" +msgstr "_שער:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:12 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:11 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10 +msgid "_Server:" +msgstr "_שרת:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:3 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4 msgid "Login I_D:" msgstr "מזהה משת_מש:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4 -msgid "Pass_word:" -msgstr "סיסמ_ה:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:3 +msgid "ICQ _UIN:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7 +msgid "_Charset:" +msgstr "קידוד _תוים:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:245 +msgid "New Network" +msgstr "רשת חדשה" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:1 +msgid "<b>Network</b>" +msgstr "<b>רשת</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:2 +msgid "<b>Servers</b>" +msgstr "<b>שרתים</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:3 +msgid "Charset:" +msgstr "קידוד תוים:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:4 +msgid "Create a new IRC network" +msgstr "צור רשת IRC חדשה" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:5 +msgid "Edit the selected IRC network" +msgstr "ערוך רשת IRC מסומנת" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:6 +msgid "Network" +msgstr "רשת" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:7 +msgid "Network:" +msgstr "רשת:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:8 +msgid "Nickname:" +msgstr "כינוי:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:9 +msgid "Password:" +msgstr "סיסמה:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:10 +msgid "Quit message:" +msgstr "הודאת יציאה:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:11 +msgid "Real name:" +msgstr "שם אמיתי:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:12 +msgid "Remove the selected IRC network" +msgstr "הסר רשת IRC מסומנת" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2 +msgid "<b>Override server settings</b>" +msgstr "<b>עקןף הגדרת שרת</b>" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6 msgid "Pri_ority:" @@ -340,7 +395,7 @@ msgstr "עדי_פות:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7 msgid "Reso_urce:" -msgstr "" +msgstr "_משאב:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8 msgid "Use old SS_L" @@ -352,30 +407,11 @@ msgstr "_נדרשת הצפנה (TLS/SSL)" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:10 msgid "_Ignore SSL certificate errors" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:11 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5 -msgid "_Port:" -msgstr "_שער:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:12 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6 -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10 -msgid "_Server:" -msgstr "_שרת:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:13 -msgid "jabber account settings" -msgstr "הגדרות חשבון jabber" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:7 -msgid "msn account settings" -msgstr "הגדרות חשבון msn" +msgstr "ה_תעלם משגיאות בתעודות SSL" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:2 -msgid "_E-mail:" -msgstr "דוא\"ל:" +msgid "_Email:" +msgstr "_דוא\"ל:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:3 msgid "_First Name: " @@ -390,7 +426,7 @@ msgid "_Last Name:" msgstr "שם _משפחה" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:6 -#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:8 +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:8 msgid "_Nickname:" msgstr "_כינוי" @@ -398,28 +434,58 @@ msgstr "_כינוי" msgid "_Published Name:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:8 -msgid "salut account settings" -msgstr "הגדרות חשבון salut" +#. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server. +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:3 +msgid "Discover STUN" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:6 +msgid "Stun Server:" +msgstr "שרת Stun:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:7 +msgid "Stun port:" +msgstr "שער Stun:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:8 +msgid "_Username:" +msgstr "ש_ם משתמש:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3 +msgid "J_apan server:" +msgstr "שרת _יפן:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:6 +msgid "Use _Yahoo Japan" +msgstr "השתמש ב-_Yahoo יפן" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:8 +msgid "_Ignore conference and chatroom invitations" +msgstr "ה_תעלם מהזמנות לשיחות ועידה וחדרי שיחה" -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:225 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:10 +msgid "_Room List locale:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:226 msgid "" "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " "be created for you to start configuring." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:229 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:230 msgid "" "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol " "you want to use." msgstr "" +"על מנת להוסיף חשבון חדש עליך להתקין מנוע לכל פרוטוקול שבו ברצונך להשתמש." -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:236 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:237 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:2 msgid "<b>No Account Selected</b>" msgstr "<b>לא נבחרו חשבונות</b>" -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:237 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:238 msgid "" "\n" "\n" @@ -427,27 +493,29 @@ msgid "" "to configure in the list on the left." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:243 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:244 msgid "<b>No Accounts Configured</b>" msgstr "<b>לא הוגדרו חשבונות</b>" -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:411 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:424 msgid "Enabled" msgstr "מופעל" -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:421 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:434 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:4 msgid "Accounts" msgstr "חשבונות" -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:904 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:916 #, c-format msgid "" "You are about to remove your %s account!\n" "Are you sure you want to proceed?" msgstr "" +"חשבון ה-%s שלך עומד להיות מוסר!\n" +"להסיר את החשבון?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:910 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:922 msgid "" "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you " "decide to proceed.\n" @@ -481,317 +549,126 @@ msgstr "" msgid "Type:" msgstr "סוג:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:457 msgid "Select Your Avatar Image" msgstr "בחר את התמונה האישית שלך" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:452 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:460 msgid "No Image" msgstr "ללא תמונה" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:512 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:520 msgid "Images" msgstr "תמונות" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:516 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:524 msgid "All Files" msgstr "כל הקבצים" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:298 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:294 msgid "Click to enlarge" msgstr "לחץ כדי להגדיל" -#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:1 -msgid "End Call" -msgstr "סיים שיחה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:2 -msgid "Input" -msgstr "קלט" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:3 -msgid "Mute" -msgstr "השתק" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:4 -msgid "Output" -msgstr "פלט" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:5 -msgid "Send Video" -msgstr "שלח וידאו" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:6 -msgid "Start Call" -msgstr "התחל שיחה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:7 -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:445 -msgid "Disconnected" -msgstr "מנותק" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:580 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:526 msgid "offline" msgstr "מנותק" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:583 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:529 msgid "invalid contact" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:586 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:532 msgid "permission denied" -msgstr "" +msgstr "איש קשר לא תקין" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:589 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:535 msgid "too long message" -msgstr "" +msgstr "הודעה ארוכה מדי" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:592 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:538 msgid "not implemented" -msgstr "" +msgstr "לא ממומש" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:595 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:541 msgid "unknown" msgstr "לא ידוע" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:599 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:545 #, c-format msgid "Error sending message '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "שגיאה בשליחת ההודעה '%s': %s" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:575 +#, c-format +msgid "Topic set to: %s" +msgstr "הנושא נקבע ל: %s" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:577 +msgid "No topic defined" +msgstr "לא נקבע נושא" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1056 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:983 msgid "Insert Smiley" -msgstr "" +msgstr "הכנס סמיילי" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1103 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1030 msgid "_Check Word Spelling..." -msgstr "" +msgstr "ב_דוק איות..." -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1558 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1131 +#, c-format +msgid "%s has joined the room" +msgstr "%s הצטרף לחדר" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1134 +#, c-format +msgid "%s has left the room" +msgstr "%s עזב את החדר" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1248 ../src/empathy.c:70 +#: ../src/empathy-call-window.c:389 +msgid "Disconnected" +msgstr "מנותק" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1621 msgid "Connected" msgstr "מחובר" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:1 -msgid "C_lear" -msgstr "נ_קה" +msgid "<b>Topic:</b>" +msgstr "<b>נושא:</b>" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:2 -msgid "Ca_ll" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:3 -msgid "Change _Topic..." -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3 -msgid "Chat" -msgstr "שיחה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:5 -msgid "Contact Infor_mation" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:6 -msgid "Cu_t" -msgstr "ג_זור" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:7 -msgid "In_vite..." -msgstr "הז_מן..." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:8 -msgid "Insert _Smiley" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:9 -msgid "Invitation _message:" -msgstr "הודעת הזמ_נה:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:10 -msgid "Invite" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:11 -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:4 -msgid "Join _New..." -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:12 -msgid "Move Tab _Left" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:13 -msgid "Move Tab _Right" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:14 -msgid "Select who would you like to invite:" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:15 -msgid "You have been invited to join a chat conference." +msgid "Group Chat" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:16 -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:9 -msgid "_Add Contact..." -msgstr "_הוסף איש קשר..." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:17 -msgid "_Add To Favorites" -msgstr "_הוסף למועדפים" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:18 -msgid "_Close" -msgstr "_סגור" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:19 -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:11 -msgid "_Contents" -msgstr "_תכנים" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:20 -msgid "_Conversation" -msgstr "_שיחה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:21 -msgid "_Copy" -msgstr "_העתק" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:22 -msgid "_Detach Tab" -msgstr "_נתק לשונית" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:23 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:217 -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:12 -msgid "_Edit" -msgstr "_עריכה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:24 -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:13 -msgid "_Help" -msgstr "_עזרה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:25 -msgid "_Next Tab" -msgstr "_לשונית הבאה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:26 -msgid "_Paste" -msgstr "_הדבק" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:27 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "_לשונית קודמת" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:28 -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:18 -msgid "_Room" -msgstr "_חדר" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:29 -msgid "_Show Contacts" -msgstr "_הצג אנשי קשר" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:30 -msgid "_Tabs" -msgstr "_לשוניות" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:31 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:233 -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:19 -msgid "_View Previous Conversations" -msgstr "_צפייה בשיחות קודמות" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:441 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:433 msgid "_Copy Link Address" msgstr "העתק _מיקום קישור" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:449 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:441 msgid "_Open Link" msgstr "_פתח קישור" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:699 -#, c-format -msgid "Conversations (%d)" -msgstr "שיחות (%d)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:1299 -msgid "Typing a message." -msgstr "מקליד הודעה." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:258 -msgid "Name" -msgstr "שם" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:276 -msgid "Room" -msgstr "חדר" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:285 -msgid "Auto Connect" -msgstr "חיבור אוטומטי" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:1 -msgid "Account:" -msgstr "חשבון:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:2 -msgid "Edit Favorite Room" -msgstr "ערוך חדר מועדף" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:3 -msgid "Join room on start_up" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:4 -msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:5 -msgid "Manage Favorite Rooms" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:6 -msgid "N_ame:" -msgstr "ש_ם:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:7 -msgid "S_erver:" -msgstr "ש_רת:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:9 -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:9 -msgid "_Room:" -msgstr "_חדר:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:176 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:180 msgid "Personal Information" msgstr "מידע אישי" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:179 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:183 msgid "Edit Contact Information" -msgstr "" +msgstr "ערוך מידע איש קשר" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:182 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:186 msgid "Contact Information" -msgstr "" +msgstr "מידע איש קשר" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:277 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:281 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "הייתי רוצה להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלי." -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:301 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:305 msgid "New Contact" -msgstr "" +msgstr "איש קשר חדש" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:1 msgid "Decide _Later" @@ -801,111 +678,91 @@ msgstr "" msgid "Subscription Request" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:197 -msgid "_Contact" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:201 -msgid "_Group" -msgstr "_קבוצה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:205 -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:10 -msgid "_Chat" -msgstr "_שיחה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:205 -msgid "Chat with contact" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:209 -msgid "Infor_mation" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:209 -msgid "View contact information" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:213 -msgid "Re_name" -msgstr "שנה _שם" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:213 -msgid "Rename" -msgstr "שנה שם" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1161 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" +msgstr "להסיר את הקבוצה '%s'?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:217 -msgid "Edit the groups and name for this contact" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1163 +msgid "Removing group" +msgstr "מסיר קבוצה" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:221 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1210 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1290 msgid "_Remove" msgstr "_הסר" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:221 -msgid "Remove contact" -msgstr "הסר איש קשר" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:225 -msgid "_Invite to Chat Room" -msgstr "_הזמן לחדר שיחה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:225 -msgid "Invite to a currently open chat room" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1240 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" +msgstr "להסיר את איש הקשר '%s'?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:229 -msgid "_Send File..." -msgstr "_שלח קובץ..." +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1242 +msgid "Removing contact" +msgstr "מסיר איש קשר" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:229 -msgid "Send a file" -msgstr "שלח קובץ" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1247 +msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore." +msgstr "מצטער, אני יותר לא רוצה אותך ברשימת אנשי הקשר שלי." -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:233 -msgid "View previous conversations with this contact" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:108 +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:9 +msgid "_Chat" +msgstr "_שיחה" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:238 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:129 msgid "_Call" msgstr "_שיחה" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:238 -msgid "Start a voice or video conversation with this contact" -msgstr "התחל שיחת קול או וידאו עם איש קשר הזה" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:168 +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:17 +msgid "_View Previous Conversations" +msgstr "_צפייה בשיחות קודמות" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1469 -msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore." -msgstr "מצטער, אני יותר לא רוצה אותך ברשימת אנשי הקשר שלי." +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:196 +msgid "Infor_mation" +msgstr "_מידע" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:688 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:223 +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:14 ../src/empathy-main-window.glade.h:11 +msgid "_Edit" +msgstr "_עריכה" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:694 msgid "Select" msgstr "בחר" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:698 -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:609 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:704 +#: ../src/empathy-main-window.c:628 msgid "Group" msgstr "קבוצה" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:1 msgid "<b>Client Information</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>מידע לקוח</b>" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:2 msgid "<b>Contact Details</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>מידע איש קשר</b>" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:3 msgid "<b>Contact</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>איש קשר</b>" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:4 msgid "<b>Groups</b>" msgstr "<b>קבוצות</b>" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:1 +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:1 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:1 +msgid "Account:" +msgstr "חשבון:" + #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:6 msgid "Alias:" -msgstr "" +msgstr "כינוי:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:7 msgid "Birthday:" @@ -913,7 +770,7 @@ msgstr "יום הולדת:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:8 msgid "Client:" -msgstr "" +msgstr "לקוח:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9 msgid "Contact information" @@ -927,251 +784,89 @@ msgstr "דוא\"ל:" msgid "Fullname:" msgstr "שם מלא:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:12 +#. Identifier to connect to Instant Messaging network +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:13 msgid "Identifier:" msgstr "מזהה:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:13 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:14 msgid "Information requested..." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:14 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15 msgid "OS:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16 msgid "" "Select the groups you want this contact to appear in, you can select more " "than one group or no groups." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17 msgid "Version:" msgstr "גרסה:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:18 msgid "Web site:" msgstr "אתר אינטרנט:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:251 -msgid "Enter the new topic you want to set for this room:" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:361 -#, c-format -msgid "%s has joined the room" -msgstr "" -"%s הצטרף לחדר" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:364 -#, c-format -msgid "%s has left the room" -msgstr "" -"%s עזב את החדר" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:445 -#, c-format -msgid "Topic: %s" -msgstr "נושא: %s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:574 -#, c-format -msgid "Topic set to: %s" -msgstr "הנושא נקבע ל: %s" +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:284 +msgid "new server" +msgstr "שרת חדש" -#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:576 -msgid "No topic defined" -msgstr "לא נקבע נושא" +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:513 +msgid "Server" +msgstr "שרת" -#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.glade.h:1 -msgid "<b>Topic:</b>" -msgstr "<b>נושא:</b>" +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:528 +msgid "Port" +msgstr "שער" -#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.glade.h:2 -msgid "Group Chat" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:541 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:499 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:497 msgid "Account" msgstr "חשבון" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:506 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:504 ../src/empathy-chat-window.c:276 msgid "Conversation" msgstr "שיחה" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:516 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:514 msgid "Date" msgstr "תאריך" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:1 +#. Tab Label +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:2 msgid "Conversations" msgstr "שיחות" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:3 msgid "Previous Conversations" msgstr "שיחות קודמות" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:3 +#. Tab Label +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:5 msgid "Search" msgstr "חיפוש" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:4 +#. Searching *for* something +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:7 msgid "_For:" msgstr "_ערך:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.c:286 -msgid "Chat Rooms" -msgstr "חדרי שיחה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:2 -msgid "Browse:" -msgstr "עיין:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:3 -msgid "" -"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list." -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on " -"the current account's server" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:5 -msgid "Join" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:6 -msgid "Join New" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:7 -msgid "Re_fresh" -msgstr "רע_נן" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:8 -msgid "" -"This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered." -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:266 -msgid "Show and edit accounts" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:630 -msgid "Contact" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:813 -msgid "_Edit account" -msgstr "_ערוך חשבון" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:896 -msgid "Network error" -msgstr "שגיאת רשת" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:899 -msgid "Authentication failed" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:902 -msgid "Encryption error" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:905 -msgid "Name in use" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:908 -msgid "Certificate not provided" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:911 -msgid "Certificate untrusted" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:914 -msgid "Certificate expired" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:917 -msgid "Certificate not activated" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:920 -msgid "Certificate hostname mismatch" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:923 -msgid "Certificate fingerprint mismatch" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:926 -msgid "Certificate self signed" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:929 -msgid "Certificate error" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:932 -msgid "Unknown error" -msgstr "שגיאה לא ידועה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:1 -msgid "Contact List" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:2 -msgid "Context" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:3 -msgid "Join _Favorites" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:5 -msgid "Manage Favorites" -msgstr "נהל מועדפים" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:6 -msgid "Show _Offline Contacts" -msgstr "הצג אנשי קשר _מנותקים" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:7 -#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:1 -#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.xml.h:1 -msgid "_About" -msgstr "_אודות" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:8 -msgid "_Accounts" -msgstr "_חשבונות" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:14 -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:2 -msgid "_New Conversation..." -msgstr "_שיחה חדשה..." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:15 -msgid "_Personal Information" -msgstr "מידע _אישי" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:16 -#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3 -msgid "_Preferences" -msgstr "_העדפות" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:17 -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:3 -msgid "_Quit" -msgstr "יצי_אה" - #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2 msgid "Call" msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3 +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:2 +msgid "Chat" +msgstr "שיחה" + #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4 msgid "Contact ID:" msgstr "" @@ -1180,122 +875,8 @@ msgstr "" msgid "New Conversation" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.c:247 -msgid "Language" -msgstr "שפה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:1 -msgid "<b>Appearance</b>" -msgstr "<b>מראה</b>" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:2 -msgid "<b>Audio</b>" -msgstr "<b>צליל</b>" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:3 -msgid "<b>Behaviour</b>" -msgstr "<b>התנהגות</b>" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:4 -msgid "<b>Contact List</b>" -msgstr "<b>רשימת אנשי קשר</b>" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:5 -msgid "<b>Enable spell checking for languages:</b>" -msgstr "<b>הפעל בדיקת איות עבור השפות:</b>" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:6 -msgid "<b>Options</b>" -msgstr "<b>אפשרויות</b>" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:7 -msgid "<b>Visual</b>" -msgstr "<b>חזותי</b>" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:8 -msgid "" -"<small>The list of languages reflects only the languages for which you have " -"a dictionary installed.</small>" -msgstr "<small>ברשימת השפות מוצגות שפות שעבורן מותקנים אצלך מילונים.</small>" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:9 -msgid "Automatically _connect on startup " -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:10 -msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:11 -msgid "Chat Th_eme:" -msgstr "ער_כת נושא לשיחה:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:12 -msgid "Display notifications when contacts come _online" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:13 -msgid "Enable sounds when _away" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:14 -msgid "Enable sounds when _busy" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:15 -msgid "General" -msgstr "כללי" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:16 -msgid "Notifications" -msgstr "התרעות" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:17 -msgid "Preferences" -msgstr "העדפות" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:18 -msgid "Show _avatars" -msgstr "הצג _תמנות אישיות" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:19 -msgid "Show _smileys as images" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:20 -msgid "Show co_mpact contact list" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:21 -msgid "Sort by _name" -msgstr "מיין לפי _שם" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:22 -msgid "Sort by s_tate" -msgstr "מיין לפי מצ_ב" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:23 -msgid "Spell Checking" -msgstr "בדיקת איות" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:24 -msgid "Themes" -msgstr "ערכות נושא" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:25 -msgid "_Open new chats in separate windows" -msgstr "_פתח שיחות חדשות בחלונות נפרדים" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:26 -msgid "_Play sound when messages arrive" -msgstr "_נגן צליל כשמתקבלת הודעה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:27 -msgid "_Use for chat rooms" -msgstr "_שימוש בחדרי שיחה" - #. Custom messages -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:691 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:688 msgid "Custom messages..." msgstr "הודעות מותאמות אישית..." @@ -1315,23 +896,11 @@ msgstr "שמור הודעה" msgid "Status:" msgstr "מצב:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-private-chat.c:229 -#, c-format -msgid "%s went offline" -msgstr "" -"%s התנתק" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-private-chat.c:243 -#, c-format -msgid "%s has come online" -msgstr "" -"%s התחבר" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:85 +#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:88 msgid "Word" msgstr "מילה" -#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:258 +#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:265 msgid "Suggestions for the word" msgstr "הצעות עבור המילה" @@ -1343,134 +912,30 @@ msgstr "בודק איות" msgid "Suggestions for the word:" msgstr "הצעות עבור המילה:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:369 -#, c-format -msgid "" -"New message from %s:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:434 -#, c-format -msgid "" -"Incoming call from %s:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:738 -#, c-format -msgid "Subscription requested by %s" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:741 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Message: %s" -msgstr "" -"\n" -"הודעה: %s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:1 -msgid "Status" -msgstr "מצב" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:4 -msgid "_Show Contact List" -msgstr "_הצג רשימת אנשי קשר" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-boxes.c:780 -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-irc.c:297 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-boxes.c:746 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-irc.c:294 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:78 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:74 msgid "Classic" msgstr "קלאסי" -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:79 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:75 msgid "Simple" msgstr "פשוט" -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:80 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:76 msgid "Clean" msgstr "נקי" -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:81 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:77 msgid "Blue" msgstr "כחול" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:246 -msgid "New Network" -msgstr "רשת חדשה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:1 -msgid "<b>Network</b>" -msgstr "<b>רשת</b>" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:2 -msgid "<b>Servers</b>" -msgstr "<b>שרתים</b>" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:3 -msgid "Charset:" -msgstr "קידוד תוים:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:4 -msgid "Create a new IRC network" -msgstr "צור רשת IRC חדשה" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:5 -msgid "Edit the selected IRC network" -msgstr "ערוך רשת IRC מסומנת" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:6 -msgid "Network" -msgstr "רשת" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:7 -msgid "Network:" -msgstr "רשת:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:8 -msgid "Nickname:" -msgstr "כינוי:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:9 -msgid "Password:" -msgstr "סיסמה:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:10 -msgid "Quit message:" -msgstr "הודאת יציאה:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:11 -msgid "Real name:" -msgstr "שם אמיתי:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:12 -msgid "Remove the selected IRC network" -msgstr "הסר רשת IRC מסומנת" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:13 -msgid "irc account settings" -msgstr "הגדרות חשבון irc" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:287 -msgid "new server" -msgstr "שרת חדש" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:512 -msgid "Server" -msgstr "שרת" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:527 -msgid "Port" -msgstr "שער" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:540 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1326 +msgid "Unable to open URI" +msgstr "" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158 msgid "Current Locale" @@ -1495,7 +960,7 @@ msgstr "בלטית" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180 msgid "Celtic" -msgstr "" +msgstr "סלטית" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185 @@ -1657,23 +1122,756 @@ msgid "Megaphone" msgstr "Megaphone" #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2 -#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:419 +#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:420 msgid "Talk!" msgstr "דבר!" +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:1 +#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.xml.h:1 +msgid "_About" +msgstr "_אודות" + #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:2 msgid "_Information" -msgstr "" +msgstr "_מידע" + +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3 +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:15 +msgid "_Preferences" +msgstr "_העדפות" #: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:1 msgid "Presence" msgstr "Presence" #: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2 -#: ../nothere/src/nothere-applet.c:89 +#: ../nothere/src/nothere-applet.c:106 msgid "Set your own presence" msgstr "" -#: ../src/empathy.c:205 +#: ../src/empathy.c:73 +msgid "Invalid handle" +msgstr "" + +#: ../src/empathy.c:76 +msgid "No matching connection" +msgstr "" + +#: ../src/empathy.c:79 +msgid "Invalid account" +msgstr "חשבון לא תקין" + +#: ../src/empathy.c:82 +#, fuzzy +msgid "Presence failure" +msgstr "Presence" + +#: ../src/empathy.c:85 +msgid "No accounts" +msgstr "אין חשבונות" + +#: ../src/empathy.c:88 ../src/empathy-main-window.c:896 +msgid "Network error" +msgstr "שגיאת רשת" + +#: ../src/empathy.c:91 +#, fuzzy +msgid "Contact does not support voice" +msgstr "Contact list sort criterium" + +#: ../src/empathy.c:94 +msgid "Lowmem" +msgstr "" + +#: ../src/empathy.c:97 +msgid "Channel request generic error" +msgstr "" + +#: ../src/empathy.c:100 +msgid "Channel banned" +msgstr "" + +#: ../src/empathy.c:103 +msgid "Channel full" +msgstr "" + +#: ../src/empathy.c:106 +msgid "Channel invite only" +msgstr "" + +#: ../src/empathy.c:109 +msgid "Unknown error code" +msgstr "מספר שגיאה לא ידוע" + +#: ../src/empathy.c:312 +msgid "Don't connect on startup" +msgstr "אל תתחבר בהפעלה" + +#: ../src/empathy.c:324 msgid "- Empathy Instant Messenger" msgstr "- Empathy Instant Messenger" + +#: ../src/empathy-about-dialog.c:64 +msgid "" +"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." +msgstr "" +"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." + +#: ../src/empathy-about-dialog.c:68 +msgid "" +"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." +msgstr "" +"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." + +#: ../src/empathy-about-dialog.c:72 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" +msgstr "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" + +#: ../src/empathy-about-dialog.c:100 +msgid "An Instant Messaging client for GNOME" +msgstr "לקוח מסרים מיידיים עבור GNOME" + +#: ../src/empathy-about-dialog.c:106 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"מארק קרפיבנר <mark125@gmail.com>\n" +"\n" +"פרוייקט תרגום GNOME לעברית:\n" +"http://gnome-il.berlios.de" + +#: ../src/empathy-call-window.c:139 +msgid "Closed" +msgstr "סגור" + +#: ../src/empathy-call-window.c:251 +msgid "End this call?" +msgstr "לסיים את השיחה?" + +#: ../src/empathy-call-window.c:253 +msgid "Closing this window will end the call in progress." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:254 +msgid "_End Call" +msgstr "_סיים שיחה" + +#: ../src/empathy-call-window.c:305 +msgid "Incoming call" +msgstr "שיחה נכנסת" + +#: ../src/empathy-call-window.c:307 +#, c-format +msgid "%s is calling you, do you want to answer?" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:313 +msgid "_Reject" +msgstr "_דחה" + +#: ../src/empathy-call-window.c:318 +msgid "_Answer" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:364 +#, fuzzy +msgid "Empathy Call" +msgstr "התחל שיחה" + +#: ../src/empathy-call-window.c:365 +msgid "Readying" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:374 +#, c-format +msgid "%s - Empathy Call" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:378 +msgid "Ringing" +msgstr "מצלצל" + +#: ../src/empathy-call-window.c:391 +msgid "Connecting" +msgstr "מתחבר" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:1 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:2 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:3 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:4 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:5 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:6 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:7 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:8 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:9 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:10 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:11 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:12 +msgid "9" +msgstr "9" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:13 +msgid "<b>Keypad</b>" +msgstr "<b>לוח מקשים</b>" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:14 +msgid "<b>Volume</b>" +msgstr "<b>עוצמה</b>" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:15 +msgid "Hang Up" +msgstr "נתק" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:16 +msgid "Send Video" +msgstr "שלח וידאו" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:316 +#, c-format +msgid "Conversations (%d)" +msgstr "שיחות (%d)" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:383 +msgid "Topic:" +msgstr "נושא:" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:386 +msgid "Typing a message." +msgstr "מקליד הודעה." + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:1 +msgid "C_lear" +msgstr "נ_קה" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:3 +msgid "Insert _Smiley" +msgstr "הכנס _סמיילי" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:4 +msgid "Invitation _message:" +msgstr "הודעת הזמ_נה:" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:5 +msgid "Invite" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:6 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "הזז לשונית _שמאלה" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:7 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "הזז לשונית _ימינה" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:8 +msgid "Select who would you like to invite:" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:9 +msgid "You have been invited to join a chat conference." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:10 +msgid "_Contact" +msgstr "_איש קשר" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:11 ../src/empathy-main-window.glade.h:10 +msgid "_Contents" +msgstr "_תכנים" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:12 +msgid "_Conversation" +msgstr "_שיחה" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:13 +msgid "_Detach Tab" +msgstr "_נתק לשונית" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:15 ../src/empathy-main-window.glade.h:12 +msgid "_Help" +msgstr "_עזרה" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:16 +msgid "_Next Tab" +msgstr "_לשונית הבאה" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:17 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "_לשונית קודמת" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:18 +msgid "_Tabs" +msgstr "_לשוניות" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:262 +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:280 +msgid "Room" +msgstr "חדר" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:289 +msgid "Auto-Connect" +msgstr "חיבור אוטומטי" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:2 +msgid "Edit Favorite Room" +msgstr "ערוך חדר מועדף" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:3 +msgid "Join room on start_up" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:4 +msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:5 +msgid "Manage Favorite Rooms" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:6 +msgid "N_ame:" +msgstr "ש_ם:" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:7 +msgid "S_erver:" +msgstr "ש_רת:" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:9 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:9 +msgid "_Room:" +msgstr "_חדר:" + +#: ../src/empathy-filter.c:228 +#, c-format +msgid "" +"New message from %s:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-filter.c:285 +#, c-format +msgid "Incoming call from %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-filter.c:341 +#, c-format +msgid "Subscription requested by %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-filter.c:344 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Message: %s" +msgstr "" +"\n" +"הודעה: %s" + +#. Tell the user that the tube can't be handled +#: ../src/empathy-filter.c:452 +#, c-format +msgid "" +"%s offered you an invitation, but you don't have the needed external " +"application to handle it." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-filter.c:461 +msgid "Invitation Error" +msgstr "שגיאת הזמנה" + +#: ../src/empathy-filter.c:569 +#, c-format +msgid "" +"%s is offering you an invitation. An external application will be started to " +"handle it." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-filter.c:574 +#, c-format +msgid "" +"%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external " +"application to handle it." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.c:271 +msgid "Show and edit accounts" +msgstr "הצג וערוך חשבונות" + +#: ../src/empathy-main-window.c:611 +msgid "Contact" +msgstr "איש קשר" + +#: ../src/empathy-main-window.c:813 +msgid "_Edit account" +msgstr "_ערוך חשבון" + +#: ../src/empathy-main-window.c:899 +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.c:902 +msgid "Encryption error" +msgstr "שגיטת הצפנה" + +#: ../src/empathy-main-window.c:905 +msgid "Name in use" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.c:908 +msgid "Certificate not provided" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.c:911 +msgid "Certificate untrusted" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.c:914 +msgid "Certificate expired" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.c:917 +msgid "Certificate not activated" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.c:920 +msgid "Certificate hostname mismatch" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.c:923 +msgid "Certificate fingerprint mismatch" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.c:926 +msgid "Certificate self-signed" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.c:929 +msgid "Certificate error" +msgstr "שגיטת תעודה" + +#: ../src/empathy-main-window.c:932 +msgid "Unknown error" +msgstr "שגיאה לא ידועה" + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:1 +msgid "Contact List" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:2 +msgid "Context" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:3 +msgid "Join _Favorites" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:4 +msgid "Join _New..." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:5 +msgid "Manage Favorites" +msgstr "נהל מועדפים" + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:6 +msgid "Show _Offline Contacts" +msgstr "הצג אנשי קשר _מנותקים" + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:7 +msgid "_Accounts" +msgstr "_חשבונות" + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:8 +msgid "_Add Contact..." +msgstr "_הוסף איש קשר..." + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:13 ../src/empathy-status-icon.glade.h:2 +msgid "_New Conversation..." +msgstr "_שיחה חדשה..." + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:14 +msgid "_Personal Information" +msgstr "מידע _אישי" + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:16 +msgid "_Room" +msgstr "_חדר" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:290 +msgid "Chat Rooms" +msgstr "חדרי שיחה" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:2 +msgid "Browse:" +msgstr "עיין:" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:3 +msgid "" +"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on " +"the current account's server" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:5 +msgid "Join" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:6 +msgid "Join New" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:7 +msgid "Re_fresh" +msgstr "רע_נן" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:8 +msgid "" +"This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.c:264 +msgid "Language" +msgstr "שפה" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:1 +msgid "<b>Appearance</b>" +msgstr "<b>מראה</b>" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:2 +msgid "<b>Audio</b>" +msgstr "<b>צליל</b>" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:3 +msgid "<b>Behaviour</b>" +msgstr "<b>התנהגות</b>" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:4 +msgid "<b>Contact List</b>" +msgstr "<b>רשימת אנשי קשר</b>" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:5 +msgid "<b>Enable spell checking for languages:</b>" +msgstr "<b>הפעל בדיקת איות עבור השפות:</b>" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:6 +msgid "<b>Visual</b>" +msgstr "<b>חזותי</b>" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:7 +msgid "" +"<small>The list of languages reflects only the languages for which you have " +"a dictionary installed.</small>" +msgstr "<small>ברשימת השפות מוצגות שפות שעבורן מותקנים אצלך מילונים.</small>" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:8 +msgid "Automatically _connect on startup " +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:9 +msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:10 +msgid "Chat Th_eme:" +msgstr "ער_כת נושא לשיחה:" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:11 +msgid "Display notifications when contacts come _online" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:12 +msgid "Enable sounds when _away" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:13 +msgid "Enable sounds when _busy" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:14 +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:15 +msgid "Notifications" +msgstr "התרעות" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:16 +msgid "Preferences" +msgstr "העדפות" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:17 +msgid "Show _avatars" +msgstr "הצג _תמנות אישיות" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:18 +msgid "Show _smileys as images" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:19 +msgid "Show co_mpact contact list" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:20 +msgid "Sort by _name" +msgstr "מיין לפי _שם" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:21 +msgid "Sort by s_tate" +msgstr "מיין לפי מצ_ב" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:22 +msgid "Spell Checking" +msgstr "בדיקת איות" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:23 +msgid "Themes" +msgstr "ערכות נושא" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:24 +msgid "_Open new chats in separate windows" +msgstr "_פתח שיחות חדשות בחלונות נפרדים" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:25 +msgid "_Play sound when messages arrive" +msgstr "_נגן צליל כשמתקבלת הודעה" + +#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:1 +msgid "Status" +msgstr "מצב" + +#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:3 +msgid "_Quit" +msgstr "יצי_אה" + +#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:4 +msgid "_Show Contact List" +msgstr "_הצג רשימת אנשי קשר" + +#~ msgid "jabber account settings" +#~ msgstr "הגדרות חשבון jabber" + +#~ msgid "msn account settings" +#~ msgstr "הגדרות חשבון msn" + +#~ msgid "salut account settings" +#~ msgstr "הגדרות חשבון salut" + +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "קלט" + +#~ msgid "Mute" +#~ msgstr "השתק" + +#~ msgid "Output" +#~ msgstr "פלט" + +#~ msgid "Cu_t" +#~ msgstr "ג_זור" + +#~ msgid "In_vite..." +#~ msgstr "הז_מן..." + +#~ msgid "_Add To Favorites" +#~ msgstr "_הוסף למועדפים" + +#~ msgid "_Copy" +#~ msgstr "_העתק" + +#~ msgid "_Paste" +#~ msgstr "_הדבק" + +#~ msgid "_Show Contacts" +#~ msgstr "_הצג אנשי קשר" + +#~ msgid "_Group" +#~ msgstr "_קבוצה" + +#~ msgid "Re_name" +#~ msgstr "שנה _שם" + +#~ msgid "Rename" +#~ msgstr "שנה שם" + +#~ msgid "_Invite to Chat Room" +#~ msgstr "_הזמן לחדר שיחה" + +#~ msgid "_Send File..." +#~ msgstr "_שלח קובץ..." + +#~ msgid "Send a file" +#~ msgstr "שלח קובץ" + +#~ msgid "Start a voice or video conversation with this contact" +#~ msgstr "התחל שיחת קול או וידאו עם איש קשר הזה" + +#~ msgid "<b>Options</b>" +#~ msgstr "<b>אפשרויות</b>" + +#~ msgid "_Use for chat rooms" +#~ msgstr "_שימוש בחדרי שיחה" + +#~ msgid "%s went offline" +#~ msgstr "%s התנתק" + +#~ msgid "%s has come online" +#~ msgstr "%s התחבר" + +#~ msgid "irc account settings" +#~ msgstr "הגדרות חשבון irc" |