aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/eu.po79
1 files changed, 45 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 81876e62b..1d321e5dc 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-03 10:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-10 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 10:50+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -56,7 +56,8 @@ msgid "Checks if Salut account is created"
msgstr "Salut kontua sortu behar den egiaztatzen du"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
-msgid "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
+msgid ""
+"Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
msgstr ""
"Komaz bereiztu erabiltzea nahi diren hizkuntzen zuzentzaile ortografikoen "
"zerrenda (adib. de, ca, eu)."
@@ -145,10 +146,12 @@ msgstr "Erabili gaia berriketa-gelan"
msgid ""
"Whether or not Empathy should automatically login to your accounts on "
"startup."
-msgstr "Empathy abiatzean zure kontuetan saioa automatikoki hasi behar den ala ez"
+msgstr ""
+"Empathy abiatzean zure kontuetan saioa automatikoki hasi behar den ala ez"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
-msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first empathy run."
+msgid ""
+"Whether or not the Salut account has been created on the first empathy run."
msgstr "Salut kontua sortu den ala ez (Empathy aurreneko aldiz exekutatzean)."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
@@ -168,7 +171,8 @@ msgstr ""
"hizkuntzetan)."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
-msgid "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
+msgid ""
+"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
msgstr ""
"Elkarrizketetan aurpegierak irudi grafikoetara bihurtuko diren ala ez "
"adierazten du."
@@ -229,27 +233,27 @@ msgstr ""
"kontaktuen izenen arabera ordenatzea da \"izena\" balioarekin. \"egoera\" "
"balioak kontaktu-zerrenda egoeraren arabera ordenatuko du."
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:724 ../src/empathy.c:149
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:724 ../src/empathy.c:155
msgid "People nearby"
msgstr "Inguruko jendea"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:540
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:541
msgid "Available"
msgstr "Prest"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:542
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:543
msgid "Busy"
msgstr "Lanpetuta"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:545
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:546
msgid "Away"
msgstr "Aldendua"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:547
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:548
msgid "Hidden"
msgstr "Ezkutatua"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:550
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:551
msgid "Offline"
msgstr "Deskonektatuta"
@@ -300,12 +304,13 @@ msgstr ""
msgid "All"
msgstr "Denak"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:276
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:321
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:284
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:329
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.glade.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:1
@@ -314,6 +319,10 @@ msgstr "%s:"
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr "<b>Aurreratua</b>"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.glade.h:2
+msgid "generic account settings"
+msgstr "kontu orokorraren ezarpenak"
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:2
@@ -646,48 +655,48 @@ msgstr "Hasi deia"
msgid "Volume"
msgstr "Bolumena"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:445
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:441
msgid "Disconnected"
msgstr "Deskonektatuta"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:580
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:565
msgid "offline"
msgstr "lineaz kanpo"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:583
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:568
msgid "invalid contact"
msgstr "kontaktu baliogabea"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:586
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:571
msgid "permission denied"
msgstr "baimena ukatuta"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:589
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:574
msgid "too long message"
msgstr "mezua luzeegia"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:592
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:577
msgid "not implemented"
msgstr "inplementatu gabe"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:595
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:580
msgid "unknown"
msgstr "ezezaguna"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:599
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:584
#, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "Errorea '%s' mezua bidaltzean: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1056
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1041
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Txertatu aurpegiera"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1103
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1088
msgid "_Check Word Spelling..."
msgstr "_Egiaztatu ortografia..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1558
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1545
msgid "Connected"
msgstr "Konektatuta"
@@ -838,7 +847,7 @@ msgstr "_Ireki esteka"
msgid "Conversations (%d)"
msgstr "Berriketak (%d)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:1299
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:1294
msgid "Typing a message."
msgstr "Mezua idazten."
@@ -1161,7 +1170,8 @@ msgid "Browse:"
msgstr "Arakatu:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
+msgid ""
+"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
msgstr ""
"Idatzi gelaren izena bertara elkartzeko edo egin klik gela batean edo "
"gehiagotan zerrendan."
@@ -1187,7 +1197,8 @@ msgid "Re_fresh"
msgstr "_Freskatu"
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:8
-msgid "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
+msgid ""
+"This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
msgstr ""
"Zerrenda honek emandako zerbitzarian ostatutako berriketa-gela guztiak "
"adierazten ditu."
@@ -1480,7 +1491,7 @@ msgstr "Zuzentzailea"
msgid "Suggestions for the word:"
msgstr "Hitzaren iradokizuna:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:369
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:358
#, c-format
msgid ""
"New message from %s:\n"
@@ -1489,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"%s-(r)en mezu berria:\n"
"%s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:434
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:423
#, c-format
msgid ""
"Incoming call from %s:\n"
@@ -1498,12 +1509,12 @@ msgstr ""
"Sarrerako deia %s-(e)ndik:\n"
"%s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:738
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:727
#, c-format
msgid "Subscription requested by %s"
msgstr "%s-(e)k harpidetzea eskatu du"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:741
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:730
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1712,7 +1723,8 @@ msgstr "Vietnamera"
#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
#.
#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1
-msgid "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
+msgid ""
+"The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
msgstr ""
"Kontaktua applet-ean bistaratzeko. Hutsik utziz gero, ez da kontakturik "
"bistaratuko."
@@ -1745,7 +1757,6 @@ msgstr "Presentzia"
msgid "Set your own presence"
msgstr "Ezarri zure presentzia"
-#: ../src/empathy.c:205
+#: ../src/empathy.c:291
msgid "- Empathy Instant Messenger"
msgstr "- Empathy berehalako mezularitza"
-