aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMilo Casagrande <milo@ubuntu.com>2013-07-17 15:16:14 +0800
committerMilo Casagrande <milo@ubuntu.com>2013-07-17 15:16:14 +0800
commitafb3644656e56aaefd56f8ec822472ab8c5d5239 (patch)
treea7229f73a6dd03cbea5bf30556de99f18d9e0647 /po
parent5b67f38e862fc48b9ba4873f4e8b6aef955750ef (diff)
downloadgsoc2013-empathy-afb3644656e56aaefd56f8ec822472ab8c5d5239.tar
gsoc2013-empathy-afb3644656e56aaefd56f8ec822472ab8c5d5239.tar.gz
gsoc2013-empathy-afb3644656e56aaefd56f8ec822472ab8c5d5239.tar.bz2
gsoc2013-empathy-afb3644656e56aaefd56f8ec822472ab8c5d5239.tar.lz
gsoc2013-empathy-afb3644656e56aaefd56f8ec822472ab8c5d5239.tar.xz
gsoc2013-empathy-afb3644656e56aaefd56f8ec822472ab8c5d5239.tar.zst
gsoc2013-empathy-afb3644656e56aaefd56f8ec822472ab8c5d5239.zip
[l10n] Updated Italian translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/it.po100
1 files changed, 53 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6ce4423e9..f1a0fe740 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,19 +5,21 @@
# Michele Baldessari <michele@pupazzo.org>, 2003
# Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>, 2011.
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2007-2010, 2011, 2012, 2013.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-17 22:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-17 22:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-17 09:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:15+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
msgid "Empathy"
@@ -1781,7 +1783,7 @@ msgstr "Modifica contatti bloccati"
#. Account and Identifier
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:528
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:559
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1473
#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
@@ -1864,27 +1866,31 @@ msgid "parcel"
msgstr "parcel"
#. Title
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:521
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:552
msgid "Search contacts"
msgstr "Cerca contatti"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:551
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:582
msgid "Search: "
msgstr "Cerca:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:609
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:640
msgid "_Add Contact"
msgstr "A_ggiungi contatto..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:627
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:659
msgid "No contacts found"
msgstr "Nessun contatto trovato"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:643
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:660
+msgid "Contact search is not supported on this account"
+msgstr "La ricerca dei contatti non è supportata con questo account"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:666
msgid "Your message introducing yourself:"
msgstr "Un messaggio di presentazione:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:651
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:674
msgid "Please let me see when you're online. Thanks!"
msgstr "Vorrei poter vedere quando sei online! Grazie!"
@@ -2366,139 +2372,139 @@ msgstr ""
"è possibile disabilitare questa funzionalità scegliendo <span style=\"italic"
"\">Modifica → Account</span> dall'elenco dei contatti."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:607
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:627
msgid "History"
msgstr "Cronologia"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:662
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:682
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:684
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:704
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1135
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1155
#, c-format
msgid "Chat in %s"
msgstr "Conversazione in %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1137
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1157
#, c-format
msgid "Chat with %s"
msgstr "Conversazione con %s"
# (ndt) domenica 01 ottobre 2007
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1187
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1331
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1207
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1351
msgctxt "A date with the time"
msgid "%A, %e %B %Y %X"
msgstr "%A %d %B %Y %X"
#. Translators: this is an emote: '* Danielle waves'
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1274
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1294
#, c-format
msgid "<i>* %s %s</i>"
msgstr "<i>* %s %s</i>"
#. Translators: this is a message: 'Danielle: hello'
#. * The string in bold is the sender's name
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1280
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1300
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> %s"
msgstr "<b>%s:</b> %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1355
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1375
#, c-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s secondo"
msgstr[1] "%s secondi"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1362
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1382
#, c-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuto"
msgstr[1] "%s minuti"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1370
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1390
#, c-format
msgid "Call took %s, ended at %s"
msgstr "Durata della chiamata: %s. Terminata alle: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1701
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1721
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1705
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1725
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
# (ndt) domenica 01 ottobre 2007
#. Translators: A date such as '23 May 2010' (strftime format)
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1720
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1740
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1824
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3447
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1844
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3467
msgid "Anytime"
msgstr "Qualsiasi ora"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1923
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2382
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1943
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2402
msgid "Anyone"
msgstr "Chiunque"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2695
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2715
msgid "Who"
msgstr "Chi"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2904
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2924
msgid "When"
msgstr "Quando"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3022
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3042
msgid "Anything"
msgstr "Qualsiasi cosa"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3024
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3044
msgid "Text chats"
msgstr "Testo conversazioni"
# (ndt) è il titolo del dialogo
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3025
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3045
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
msgid "Calls"
msgstr "Chiamate"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3029
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3049
msgid "Incoming calls"
msgstr "Chiamate in arrivo"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3030
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3050
msgid "Outgoing calls"
msgstr "Chiamate in uscita"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3031
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3051
msgid "Missed calls"
msgstr "Chiamate perse"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3051
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3071
msgid "What"
msgstr "Cosa"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3740
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3760
msgid "Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?"
msgstr ""
"Eliminare veramente tutte le registrazioni delle conversazioni precedenti?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3744
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3764
msgid "Clear All"
msgstr "Elimina tutto"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3751
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3771
msgid "Delete from:"
msgstr "Elimina da:"
@@ -3170,8 +3176,8 @@ msgstr "Account Empathy"
#. * unsaved changes
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:52
#, c-format
-msgid "There are unsaved modifications to your %s account."
-msgstr "Sono presenti delle modifiche non salvate per l'account %s."
+msgid "There are unsaved modifications to your %.50s account."
+msgstr "Sono presenti delle modifiche non salvate per l'account %.50s."
#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
#. * an unsaved new account
@@ -3226,8 +3232,8 @@ msgstr "_Modifica parametri connessione..."
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1252
#, c-format
-msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
-msgstr "Rimuovere «%s» dal computer?"
+msgid "Do you want to remove %.50s from your computer?"
+msgstr "Rimuovere %.50s dal computer?"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1256
msgid "This will not remove your account on the server."
@@ -3270,7 +3276,7 @@ msgstr ""
"effettuate verranno scartate. Procedere veramente?"
#. Tweak the dialog
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2417
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2418
msgid "Messaging and VoIP Accounts"
msgstr "Account di messaggistica e VoIP"
@@ -4343,7 +4349,7 @@ msgstr "Mostrare i gruppi"
msgid "Show account balances"
msgstr "Mostrare i bilanci dell'account"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2226
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2236
msgid "Contact List"
msgstr "Elenco contatti"