diff options
author | Praveen Arimbrathodiyil <apravi@src.gnome.org> | 2008-09-16 12:10:50 +0800 |
---|---|---|
committer | Praveen Arimbrathodiyil <apravi@src.gnome.org> | 2008-09-16 12:10:50 +0800 |
commit | a575269494a214c305901b69cf6cf5dc05982996 (patch) | |
tree | fdf5c30bd51e6dfcdc7b3d86fb2763c7efcec808 /po | |
parent | 81bcfccc3c1c2558e0f2a54b650b4d4ab2c4845b (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-a575269494a214c305901b69cf6cf5dc05982996.tar gsoc2013-empathy-a575269494a214c305901b69cf6cf5dc05982996.tar.gz gsoc2013-empathy-a575269494a214c305901b69cf6cf5dc05982996.tar.bz2 gsoc2013-empathy-a575269494a214c305901b69cf6cf5dc05982996.tar.lz gsoc2013-empathy-a575269494a214c305901b69cf6cf5dc05982996.tar.xz gsoc2013-empathy-a575269494a214c305901b69cf6cf5dc05982996.tar.zst gsoc2013-empathy-a575269494a214c305901b69cf6cf5dc05982996.zip |
Malayalam translation updated by Ashik Salhudeen and me
svn path=/trunk/; revision=1448
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ml.po | 2187 |
1 files changed, 1453 insertions, 734 deletions
@@ -1,896 +1,1735 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003. +# Copyright (C) 2008 empathy'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the empathy package. # +# FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003. +# ashik salahudeen <aashiks@gmail.com>, 2008. +# പ്രവീണ് അരിമ്പ്രത്തൊടിയില് <pravi.a@gmail.com>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version:gossip\n" +"Project-Id-Version: gossip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-15 23:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n" -"Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n" -"Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-09 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-15 23:08-0500\n" +"Last-Translator: പ്രവീണ് അരിമ്പ്രത്തൊടിയില് <pravi.a@gmail.com>\n" +"Language-Team: Malayalam <smc-discuss@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../data/empathy.desktop.in.h:1 -#, fuzzy +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 msgid "Empathy Instant Messenger" -msgstr "സന്ദേശം:" +msgstr "എമ്പതി സന്ദേശവാഹകന്" -#: ../data/empathy.desktop.in.h:2 -msgid "Instant Messenger" -msgstr "" +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2 +msgid "Send and receive instant messages" +msgstr "ഞൊടിയിടയിലുള്ള സന്ദേശങ്ങള് അയക്കുകയും സ്വീകരിക്കുകയും ചെയ്യുക" #: ../data/empathy.schemas.in.h:1 msgid "Always open a separate chat window for new chats." -msgstr "" +msgstr "പുതിയ ചാറ്റുകള് എപ്പോഴും മറ്റൊരു പുതിയ ജാലകത്തില് തന്നെ തുറക്കുക" #: ../data/empathy.schemas.in.h:2 -msgid "Chat window theme" -msgstr "" +msgid "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group chat." +msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ചാറ്റില് വിളിപ്പേരു മുഴുമിക്കല് (റ്റാബ്) ഉപയോഗിക്കുമ്പോള് വിളിപ്പേരിനു ശേഷം ചേര്ക്കേണ്ട അക്ഷരം/ചിഹ്നം" #: ../data/empathy.schemas.in.h:3 -msgid "" -"Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)." -msgstr "" +msgid "Chat window theme" +msgstr "ചാറ്റ് വിന്ഡോയുടെ തീം" #: ../data/empathy.schemas.in.h:4 -msgid "Compact contact list" -msgstr "" +msgid "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)." +msgstr "കോമകളിട്ട് തിരിച്ചിട്ടുള്ള സ്പെല് ചെക്കര് ഭാഷകളുടെ ഒരു പട്ടിക ( ഉദാ. hi,ml) ." #: ../data/empathy.schemas.in.h:5 -msgid "Contact list sort criterium" -msgstr "" +msgid "Compact contact list" +msgstr "കോണ്ടാക്റ്റ് പട്ടികയുടെ ചുരുക്കരൂപം" #: ../data/empathy.schemas.in.h:6 -msgid "Default directory to select an avatar image from" -msgstr "" +msgid "Contact list sort criterium" +msgstr "കോണ്ടാക്റ്റ് പട്ടിക ക്രമീകരിക്കേണ്ടത് ഇതിനെ അടിസ്ഥാനമാക്കിയാണ് " #: ../data/empathy.schemas.in.h:7 -msgid "Enable popup when contact is available" -msgstr "" +msgid "Default directory to select an avatar image from" +msgstr "അവതാരം ആയി ഉപയോഗിക്കേണ്ട ചിത്രം തെരഞ്ഞെടുക്കാനുപയോഗിക്കേണ്ട ഡിഫോള്ട്ട് ഡയറക്റ്ററി" #: ../data/empathy.schemas.in.h:8 -msgid "Enable sound when away" -msgstr "" +msgid "Empathy should auto-connect on startup" +msgstr "എംപതി തുടക്കത്തില് തന്നത്താന് കണക്റ്റ് ചെയ്യണം" #: ../data/empathy.schemas.in.h:9 -msgid "Enable sound when busy" -msgstr "" +msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon" +msgstr "എംപതി ചാറ്റ് ജാലകത്തിന്റെ ഐക്കണ് ആയി കോണ്ടാക്റ്റിന്റെ അവതാരത്തെ തന്നെ ഉപയോഗിക്കണം" #: ../data/empathy.schemas.in.h:10 -msgid "Enable spell checker" -msgstr "" +msgid "Enable popup when contact is available" +msgstr "കോണ്ടാക്റ്റ് ചാറ്റിനായി ലഭ്യമാകുമ്പോള് പോപ്പ് അപ്പ് സജീവമാക്കുക" #: ../data/empathy.schemas.in.h:11 -msgid "Hide main window" -msgstr "" +msgid "Enable sound when away" +msgstr "ദൂരെപ്പോകുമ്പോള് ശബ്ദസംവിധാനം സജീവമാക്കുക" #: ../data/empathy.schemas.in.h:12 -msgid "Hide the main window." -msgstr "" +msgid "Enable sound when busy" +msgstr "തിരക്കിലായിരിക്കുമ്പോള് ശബ്ദസംവിധാനം സജീവമാക്കുക" #: ../data/empathy.schemas.in.h:13 -msgid "Open new chats in separate windows" -msgstr "" +msgid "Enable spell checker" +msgstr "സ്പെല് ചെക്കര് സജീവമാക്കുക" #: ../data/empathy.schemas.in.h:14 -msgid "Show avatars" -msgstr "" +msgid "Hide main window" +msgstr "പ്രധാനജാലകത്തെ മറയ്ക്കുക" #: ../data/empathy.schemas.in.h:15 -msgid "Show hint about closing the main window" -msgstr "" +msgid "Hide the main window." +msgstr "പ്രധാനജാലകത്തെ മറയ്ക്കുക" #: ../data/empathy.schemas.in.h:16 -msgid "Show offline contacts" -msgstr "" +msgid "NetworkManager should be used" +msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് മാനേജരെ ഉപയോഗിക്കണം" #: ../data/empathy.schemas.in.h:17 -msgid "Spell checking languages" -msgstr "" +msgid "Nick completed character" +msgstr "വിളിപ്പേരു മുഴുമിക്കപ്പെടുമ്പോള് ഉപയോഗിക്കേണ്ട ചിഹ്നം" #: ../data/empathy.schemas.in.h:18 -msgid "The last directory that an avatar image was chosen from." -msgstr "" +msgid "Open new chats in separate windows" +msgstr "പുതിയ ചാറ്റുകള് വെവ്വേറെ ജാലകങ്ങളില് തുറക്കുക" #: ../data/empathy.schemas.in.h:19 -msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows." -msgstr "" +msgid "Salut account is created" +msgstr "സല്യൂട്ട് അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കിക്കഴിഞിരിക്കുന്നു" #: ../data/empathy.schemas.in.h:20 -msgid "Use graphical smileys" -msgstr "" +msgid "Show avatars" +msgstr "അവതാരങ്ങളെ കാണിക്കുക" #: ../data/empathy.schemas.in.h:21 -msgid "Use notification sounds" -msgstr "" +msgid "Show hint about closing the main window" +msgstr "പ്രധാനജാലകം അടയ്ക്കുമ്പോള് ഒരു സൂചന കാണിക്കുക" #: ../data/empathy.schemas.in.h:22 -msgid "Use theme for chat rooms" -msgstr "" +msgid "Show offline contacts" +msgstr "ഓഫ്ലൈന് ആയ കോണ്ടാക്റ്റുകളെ കാണിക്കുക" #: ../data/empathy.schemas.in.h:23 -msgid "" -"Whether or not to check words typed against the languages you want to check " -"with." -msgstr "" +msgid "Spell checking languages" +msgstr "സ്പെല് ചെക് നടത്താവുന്ന ഭാഷകള്" #: ../data/empathy.schemas.in.h:24 -msgid "" -"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations." -msgstr "" +msgid "The last directory that an avatar image was chosen from." +msgstr "ഒരു അവതാരചിത്രം തെരഞ്ഞെടുക്കാനുപയോഗിച്ച അവസാനത്തെ ഡയറക്റ്ററി" #: ../data/empathy.schemas.in.h:25 -msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive." -msgstr "" +msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows." +msgstr "വര്ത്തമാനത്തെ ചാറ്റ് ജാലകങ്ങളില് കാണിക്കുമ്പോള് ഉപയോഗിക്കേണ്ട തീം" #: ../data/empathy.schemas.in.h:26 -msgid "Whether or not to play sounds when away." -msgstr "" +msgid "Use graphical smileys" +msgstr "ഗ്രാഫിക്കല് സ്മൈലികള് ഉപയോഗിക്കുക" #: ../data/empathy.schemas.in.h:27 -msgid "Whether or not to play sounds when busy." -msgstr "" +msgid "Use notification sounds" +msgstr "സൂചനാശബ്ദങ്ങള് ഉപയോഗിക്കുക" #: ../data/empathy.schemas.in.h:28 -msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available." -msgstr "" +msgid "Use theme for chat rooms" +msgstr "ചാറ്റ് മുറികള്ക്ക് തീം ഉപയോഗിക്കുക" #: ../data/empathy.schemas.in.h:29 -msgid "" -"Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat " -"windows." -msgstr "" +msgid "Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on startup." +msgstr "എംപതി തുടക്കത്തില് തന്നെ നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ടുകളിലേക്ക് ലോഗിന് ചെയ്യണമോ വേണ്ടയോ എന്ന് " #: ../data/empathy.schemas.in.h:30 -msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list." -msgstr "" +msgid "Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon." +msgstr "എംപതി കോണ്ടാക്റ്റിന്റെ അവതാരചിത്രത്തെ തന്നെ ചാറ്റ് ജാലകത്തിന്റെ ഐക്കണായി ഉപയോഗിക്കണമോ വേണ്ടയോ എന്ന്" #: ../data/empathy.schemas.in.h:31 -msgid "" -"Whether or not to show the message dialog about closing the main window with " -"the 'x' button in the title bar." -msgstr "" +msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run." +msgstr "എംപതി ആദ്യമായി ഉപയോഗിക്കുമ്പോള് സല്യൂട്ട് അക്കൗണ്ട് ഉണ്ടാക്കണമോ വേണ്ടയോ എന്ന് " #: ../data/empathy.schemas.in.h:32 -msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not." -msgstr "" +msgid "Whether or not the network manager should be used to automatically disconnect/reconnect." +msgstr "തന്നത്താന് കണക്റ്റ് / റീ കണക്റ്റ് ചെയ്യാന് നെറ്റ്വര്ക്ക് മാനേജറെ ഉപയോഗിക്കണമോ എന്ന്" #: ../data/empathy.schemas.in.h:33 -msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not." -msgstr "" +msgid "Whether or not to check words typed against the languages you want to check with." +msgstr "നിങ്ങള് പരിശോധിയ്ക്കണമെന്നാഗ്രഹിയ്ക്കുന്ന ഭാഷകളില് എഴുതുന്ന വാക്കുകള് പരിശോധിയ്ക്കണോ വേണ്ടയോ എന്നു്." #: ../data/empathy.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort " -"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will " -"sort the contact list by state." -msgstr "" +msgid "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations." +msgstr "വര്ത്തമാനം പറയുമ്പോള് ഉപയോഗിക്കുന്ന സ്മൈലികളെ ചിത്രങ്ങളാക്കി മാറ്റണമോ വേണ്ടയോ എന്ന്" -#: ../libempathy/gossip-contact.c:654 ../libempathy/gossip-presence.c:184 -#: ../libempathy/gossip-presence.c:283 -#, fuzzy -msgid "Offline" -msgstr "കാര്യാലയം" +#: ../data/empathy.schemas.in.h:35 +msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive." +msgstr "ഒരു സന്ദേശം വരുമ്പോള് ശബ്ദമുണ്ടാക്കണോ വേണ്ടയോ എന്ന് " -#: ../libempathy/gossip-presence.c:274 -#, fuzzy +#: ../data/empathy.schemas.in.h:36 +msgid "Whether or not to play sounds when away." +msgstr "നിങ്ങള് ദൂരെയായിരിക്കുമ്പോള് ശബ്ദമുണ്ടാക്കണോ വേണ്ടയോ എന്ന്" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:37 +msgid "Whether or not to play sounds when busy." +msgstr "നിങ്ങള് തിരക്കിലായിരിക്കുമ്പോള് ശബ്ദമുണ്ടാക്കണോ വേണ്ടയോ എന്ന്" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:38 +msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available." +msgstr "ഒരു കോണ്ടാക്റ്റ് ചാറ്റിനായി ലഭ്യമാകുമ്പോള് ഒരു പോപ്പ് അപ്പ് കാണിക്കണോ വേണ്ടയോ എന്ന്" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:39 +msgid "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat windows." +msgstr "ചാറ്റ് ജാലകങ്ങളിലും കോണ്ടാക്റ്റ് പട്ടികയിലും കോണ്ടാക്റ്റുകള്ക്ക് അവതാറുകളെ കാണിക്കണോ എന്ന്" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:40 +msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list." +msgstr "ഓഫ്ലൈന് ആയ കോണ്ടാക്റ്റുകളെ കോണ്ടാക്റ്റ് പട്ടികയില് കാണിക്കണോ വേണ്ടയോ എന്ന് " + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:41 +msgid "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with the 'x' button in the title bar." +msgstr "ടൈറ്റില് ബാറിലെ 'x' ബട്ടണുപയോഗിച്ച് പ്രധാനജാലകം അടച്ചു കളയുന്നതിനെക്കുറിച്ചുള്ള മെസ്സേജ് ഡയലോഗ് കാണിക്കണോവേണ്ടയോ" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:42 +msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not." +msgstr "കോണ്ടാക്റ്റ് പട്ടികയെ ചുരുക്കി കാണിക്കണോ വേണ്ടയോ എന്ന്" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:43 +msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not." +msgstr "ചാറ്റ് മുറികള്ക്ക് തീം ഉപയോഗിക്കണോ വേണ്ടയോ എന്ന് " + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:44 +msgid "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort the contact list by state." +msgstr "കോണ്ടാക്റ്റ് പട്ടികയെ ക്രമീകരിക്കുമ്പോള് ഉപയോഗിക്കേണ്ട അടിസ്ഥാനം. കോണ്ടാക്റ്റിന്റെ \"പേര്\" അനുസരിച്ച് അക്ഷരമാലാക്രമത്തിലാക്കുക എന്നതാണ് ഡിഫോള്ട്ട്. \"സംസ്ഥാനം\" എന്നത് കോണ്ടാക്റ്റ് പട്ടികയെ സംസ്ഥാനത്തിനനുസരിച്ച് അക്ഷരമാലാക്രമത്തിലാക്കും" + +#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731 +#: ../src/empathy.c:248 +msgid "People nearby" +msgstr "അടുത്തുള്ളവര്" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:345 msgid "Available" -msgstr "ലഭ്യത" +msgstr "ലഭ്യമാണു്" -#: ../libempathy/gossip-presence.c:276 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:347 msgid "Busy" -msgstr "തിരക്ക്" +msgstr "തിരക്കില്" -#: ../libempathy/gossip-presence.c:279 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:350 msgid "Away" msgstr "ദൂരെ" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:254 -msgid "Show and edit accounts" -msgstr "" +#: ../libempathy/empathy-utils.c:352 +msgid "Hidden" +msgstr "മറയ്ക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:456 -msgid "Group" -msgstr "" +#: ../libempathy/empathy-utils.c:355 +msgid "Offline" +msgstr "ഓഫ്ലൈന്" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:477 -#, fuzzy -msgid "Contact" -msgstr "ഘടിപ്പിക്കുക" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:337 +msgid "All" +msgstr "എല്ലാവരും" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:1 -msgid "Contact List - Empathy" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:302 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:347 +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:1 +msgid "<b>Advanced</b>" +msgstr "<b>സങ്കീര്ണ്ണമായ</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:2 +msgid "Forget password and clear the entry." +msgstr "അടയാളവാക്ക് മറന്നുകളയുക" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3 +msgid "Pass_word:" +msgstr "അടയാള_വാക്ക്:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:4 +msgid "Screen _Name:" +msgstr "സ്ക്രീനിലെ _പേരു്:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:11 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:8 +msgid "_Port:" +msgstr "_പോര്ട്ട് :" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:12 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:10 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10 +msgid "_Server:" +msgstr "സെര്വര് (_S):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Context" -msgstr "ഘടിപ്പിക്കുക" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3 +msgid "Login I_D:" +msgstr "ലോഗിന് ഐ ഡി (_D)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:3 -msgid "Join _Favorites" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:3 +msgid "ICQ _UIN:" +msgstr "ഐസിക്യു യുഐഎന് (_U):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:4 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:10 -msgid "Join _New..." -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:6 +msgid "_Charset:" +msgstr "ക്യാര്സെറ്റ് :" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:5 -msgid "Manage Favorites..." -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:245 +msgid "New Network" +msgstr "പുതിയ ശൃംഖല" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:6 -msgid "Show _Offline Contacts" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:1 +msgid "<b>Network</b>" +msgstr "<b>ശൃംഖല</b>" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:7 -msgid "_About" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:2 +msgid "<b>Servers</b>" +msgstr "<b>സെര്വറുകള്</b>" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:8 -msgid "_Accounts" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:3 +msgid "Charset:" +msgstr "ക്യാര്സെറ്റ്:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:9 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:15 -msgid "_Add Contact..." -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:4 +msgid "Create a new IRC network" +msgstr "ഒരു പുതിയ ഐആര്സി ശൃംഖല ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:5 +msgid "Edit the selected IRC network" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഐആര്സി ശൃംഖലയുടെ ക്രമീകരണങ്ങളില് മാറ്റം വരുത്തുക" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:6 +msgid "Network" +msgstr "ശൃംഖല" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:7 +msgid "Network:" +msgstr "ശൃംഖല : " + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:8 +msgid "Nickname:" +msgstr "വിളിപ്പേര് :" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:9 +msgid "Password:" +msgstr "അടയാളവാക്ക്:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:10 +msgid "Quit message:" +msgstr "സന്ദേശം :" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:11 +msgid "Real name:" +msgstr "ശരിയായ പേരു്:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:12 +msgid "Remove the selected IRC network" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഐആര്സി ശൃംഖല എടുത്തുകളയുക" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2 +msgid "<b>Override server settings</b>" +msgstr "<b>സര്വറുടെ ക്രമീകരണങ്ങളെ മറികടക്കുക</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "പ്രാ_ധാന്യം:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7 +msgid "Reso_urce:" +msgstr "വിഭവം (_u)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8 +msgid "Use old SS_L" +msgstr "പഴയ എസ്എസ്എല് (_L) ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:9 +msgid "_Encryption required (TLS/SSL)" +msgstr "ടിഎല്എസ് അല്ലെങ്കില് എസ്എസ്എല് എന്ക്രിപ്ഷന് ആവശ്യമാണ് (_E)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:10 +msgid "_Ignore SSL certificate errors" +msgstr "എസ്എസ്എല് സാക്ഷ്യപത്രങ്ങളിലുള്ള തെറ്റുകളെ അവഗണിക്കുക (_I)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:10 -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:2 +msgid "_Email:" +msgstr "ഇ-മെയില് ( _E): " + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:3 +msgid "_First Name: " +msgstr "നാമം (_F) :" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:4 +msgid "_Jabber ID:" +msgstr "ജാബര് ഐഡി ( _J) : " + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:5 +msgid "_Last Name:" +msgstr "_അവസാന പേരു്:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:6 +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:8 +msgid "_Nickname:" +msgstr "വിളിപ്പേരു് (_N) :" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:7 +msgid "_Published Name:" +msgstr "_പ്രസിദ്ധീകരിച്ച പേരു്:" + +#. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server. +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:3 +msgid "Discover STUN" +msgstr "STUN കണ്ടുപിടിക്കുക" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:6 +msgid "STUN Server:" +msgstr "STUN സര്വര്: " + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:7 +msgid "STUN port:" +msgstr "STUN പോര്ട്ട് :" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:8 +msgid "_Username:" +msgstr "_ഉപയോക്താവിന്റെ പേരു്:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4 +msgid "Use _Yahoo Japan" +msgstr "യാഹൂ ജപ്പാന് ഉപയോഗിക്കുക (_Y)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5 +msgid "Yahoo I_D:" +msgstr "യാഹൂ ഐഡി (_D)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7 +msgid "_Ignore conference and chatroom invitations" +msgstr "ചാറ്റ് മുറികളിലേക്കും കോണ്ഫറന്സുകളിലേക്കും ഉള്ള ക്ഷണങ്ങളെ നിരസിക്കുക (_I) " + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:9 +msgid "_Room List locale:" +msgstr "മുറികളുടെ പട്ടികയുടെ സ്ഥാനം (_R)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:457 +msgid "Select Your Avatar Image" +msgstr "നിങ്ങളുടെ അവതാരചിത്രം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:460 +msgid "No Image" +msgstr "ചിത്രമൊന്നും ഇല്ല" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:520 +msgid "Images" +msgstr "ചിത്രങ്ങള്" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:524 +msgid "All Files" +msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:294 +msgid "Click to enlarge" +msgstr "വലുതാക്കാനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:497 +msgid "offline" +msgstr "ഓഫ്ലൈന്" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:500 +msgid "invalid contact" +msgstr "അസാധുവായ കോണ്ടാക്റ്റ്" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:503 +msgid "permission denied" +msgstr "അനുവാദമില്ല" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:506 +msgid "too long message" +msgstr "സന്ദേശത്തിന്റെ നീളം വളരെക്കൂടുതലാണ്" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:509 +msgid "not implemented" +msgstr "ചെയ്തു് തീര്ത്തിട്ടില്ല" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:512 +msgid "unknown" +msgstr "അറിയാത്ത ഏതോ പ്രശ്നം" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:516 +#, c-format +msgid "Error sending message '%s': %s" +msgstr "'%s' എന്ന സന്ദേശം അയക്കാന് പറ്റിയില്ല : %s" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:546 +#, c-format +msgid "Topic set to: %s" +msgstr "വിഷയം %s ആക്കിയിരിക്കുന്നു" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:548 +msgid "No topic defined" +msgstr "വിഷയമൊന്നും ഇല്ല" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:963 +msgid "Insert Smiley" +msgstr "സ്മൈലി ഇവിടെ വെക്കുക" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:979 +msgid "_Send" +msgstr "അയക്കുക (_S) " + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1013 +msgid "_Check Word Spelling..." +msgstr "വാക്കില് തെറ്റുകളുണ്ടോ എന്നു പരിശോധിക്കുക (_C)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1119 +#, c-format +msgid "%s has joined the room" +msgstr "%s ഈ മുറിയിലേക്ക് ചേര്ന്നിരിക്കുന്നു" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1122 +#, c-format +msgid "%s has left the room" +msgstr "%s ഈ മുറിയില് നിന്നും പുറത്തേക്കു പോയി" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1236 +#: ../src/empathy-call-window.c:406 +msgid "Disconnected" +msgstr "ബന്ധം വേര്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1608 +msgid "Connected" +msgstr "ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:1 +msgid "<b>Topic:</b>" +msgstr "<b>വിഷയം:</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:2 +msgid "Group Chat" +msgstr "കൂട്ടവര്ത്തമാനം" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:430 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "ലിങ്കിലെ വിലാസം പകര്ത്തുക (_C)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:438 +msgid "_Open Link" +msgstr "ലിങ്ക് തുറക്കുക (_O)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:180 +msgid "Personal Information" +msgstr "സ്വകാര്യ വിവരങ്ങള്" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:183 +msgid "Edit Contact Information" +msgstr "ബന്ധപ്പെടാനുള്ള വിവരങ്ങളില് മാറ്റം വരുത്തുക" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:186 +msgid "Contact Information" +msgstr "ബന്ധപ്പെടാനുള്ള വിവരം" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:283 +msgid "I would like to add you to my contact list." +msgstr "നിങ്ങളെ എന്റെ കോണ്ടാക്റ്റ് പട്ടികയില് ചേര്ക്കാന് എനിക്ക് ആഗ്രഹമുണ്ട്" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:307 +msgid "New Contact" +msgstr "പുതിയ ബന്ധം" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:1 +msgid "Decide _Later" +msgstr "പിന്നെ തീരുമാനിക്കുക (_L)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:2 +msgid "Subscription Request" +msgstr "വരിക്കാരനാകാനുള്ള അപേക്ഷ" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1244 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" +msgstr "'%s' എന്ന ഈ കൂട്ടത്തെ എടുത്തു കളയുവാന് നിങ്ങള്ക്ക് ശരിക്കും ആഗ്രഹമുണ്ടോ ?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1246 +msgid "Removing group" +msgstr "കൂട്ടത്തെ എടുത്തു കളയുന്നു" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1293 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1372 +msgid "_Remove" +msgstr "എടുത്തുകളയുക (_R)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1323 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" +msgstr "'%s' എന്ന ഈ കോണ്ടാക്റ്റിനെ എടുത്തു കളയുവാന് നിങ്ങള്ക്ക് ശരിക്കും ആഗ്രഹമുണ്ടോ ?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1325 +msgid "Removing contact" +msgstr "കോണ്ടാക്റ്റിനെ എടുത്തുകളയുന്നു" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1330 +msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore." +msgstr "ക്ഷമിക്കൂ , നിങ്ങളെ എന്റെ കോണ്ടാക്റ്റ് പട്ടികയില് ഉള്പ്പെടുത്താന് ഇനി ഞാന് ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:109 +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:9 msgid "_Chat" -msgstr "" +msgstr "ചാറ്റ് (_C)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "_Contents" -msgstr "ഘടിപ്പിക്കുക" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:130 +msgid "_Call" +msgstr "വിളിക്കുക(_C)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:12 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:21 -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310 -#, fuzzy +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:169 +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:17 +msgid "_View Previous Conversations" +msgstr "പഴയ വര്ത്തമാനങ്ങള് കാണുക (_V)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:197 +msgid "Infor_mation" +msgstr "വി_വരങ്ങള്" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:224 +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:14 +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:11 msgid "_Edit" -msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക" +msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക(_E)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:13 -msgid "_Help" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:358 +msgid "Save Avatar" +msgstr "അവതാരത്തിനെ സൂക്ഷിച്ചുവെക്കുക" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:14 -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:2 -msgid "_New Message..." -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:414 +msgid "Unable to save avatar" +msgstr "അവതാരത്തിനെ സൂക്ഷിച്ചുവെക്കുവാന് കഴിഞ്ഞില്ല" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:15 -msgid "_Personal Information" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:875 +msgid "Select" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "_Preferences" -msgstr "മുന്ഗണനകള്" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:884 +#: ../src/empathy-main-window.c:853 +msgid "Group" +msgstr "കൂട്ടം" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:1 +msgid "<b>Client Information</b>" +msgstr "<b>ക്ളയന്റിനെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:2 +msgid "<b>Contact Details</b>" +msgstr "<b>കോണ്ടാക്റ്റിനെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:3 +msgid "<b>Contact</b>" +msgstr "<b>കോണ്ടാക്റ്റ്</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:4 +msgid "<b>Groups</b>" +msgstr "<b>കൂട്ടങ്ങള്</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:1 +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:1 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:1 +msgid "Account:" +msgstr "അക്കൗണ്ട് : " + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:6 +msgid "Alias:" +msgstr "അപരനാമം:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:7 +msgid "Birthday:" +msgstr "ജന്മദിനം:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:8 +msgid "Client:" +msgstr "ക്ളയന്റ്:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9 +msgid "Contact information" +msgstr "ബന്ധപ്പെടാനുള്ള വിവരങ്ങള്" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:10 +msgid "Email:" +msgstr "ഇ-മെയില്:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:11 +msgid "Fullname:" +msgstr "മുഴുവന് പേരു്:" + +#. Identifier to connect to Instant Messaging network +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:13 +msgid "Identifier:" +msgstr "പേരു്:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:14 +msgid "Information requested..." +msgstr "വിവരങ്ങള്ക്ക് അപേക്ഷിച്ചിട്ടുണ്ട്..." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15 +msgid "OS:" +msgstr "ഓഎസ്:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16 +msgid "Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can select more than one group or no groups." +msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് ഈ കോണ്ടാക്റ്റിനെ നിങ്ങള്ക്ക് ഏതൊക്കെ കൂട്ടങ്ങളില് കാണിക്കണമോ അവയെ ഇവിടെ തെരഞ്ഞെടുക്കുകനിങ്ങള്ക്ക് കൂട്ടങ്ങളൊന്നും തെരഞ്ഞെടുക്കാതിരിക്കുവാനും ഒന്നില് കൂടുതല് കൂട്ടങ്ങള് തെരഞ്ഞെടുക്കാനും സാധിക്കും എന്ന കാര്യം ശ്രദ്ധിക്കുക" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17 +msgid "Version:" +msgstr "പതിപ്പ്" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:18 +msgid "Web site:" +msgstr "വെബ് വിലാസം" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:19 +msgid "_Add Group" +msgstr "ഒരു കൂട്ടത്തെ ചേര്ക്കുക (_A)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:284 +msgid "new server" +msgstr "പുതിയ സര്വര്" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:513 +msgid "Server" +msgstr "സര്വര്" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:528 +msgid "Port" +msgstr "പോര്ട്ട്:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:541 +msgid "SSL" +msgstr "എസ്എസ്എല്" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:497 +msgid "Account" +msgstr "അക്കൗണ്ട്" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:504 +#: ../src/empathy-chat-window.c:280 +msgid "Conversation" +msgstr "വര്ത്തമാനം" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:514 +msgid "Date" +msgstr "തീയതി" + +#. Tab Label +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:2 +msgid "Conversations" +msgstr "വര്ത്തമാനങ്ങള്" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:3 +msgid "Previous Conversations" +msgstr "മുന്നത്തെ വര്ത്തമാനങ്ങള്" + +#. Tab Label +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:5 +msgid "Search" +msgstr "തെരയുക" + +#. Searching *for* something +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:7 +msgid "_For:" +msgstr "വേണ്ടി:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2 +msgid "C_all" +msgstr "വിളിക്കുക (_a)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3 +msgid "C_hat" +msgstr "ചാറ്റ് (_h)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4 +msgid "Contact ID:" +msgstr "കോണ്ടാക്റ്റ് ഐഡി:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:5 +msgid "New Conversation" +msgstr "പുതിയ വര്ത്തമാനം" + +#. Custom messages +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:685 +msgid "Custom messages..." +msgstr "ഇഷ്ടപ്പെട്ട സന്ദേശങ്ങള്..." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:1 +msgid "Custom message" +msgstr "ഇഷ്ടപ്പെട്ട സന്ദേശം:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:2 +msgid "Message:" +msgstr "സന്ദേശം:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:17 -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:3 -msgid "_Quit" -msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക" +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:3 +msgid "Save message" +msgstr "സന്ദേശം സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:18 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:25 -msgid "_Room" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:4 +msgid "Status:" +msgstr "അവസ്ഥ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:19 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:28 -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326 -msgid "_View Previous Conversations" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:88 +msgid "Word" +msgstr "വാക്ക്" -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "<b>അവസ്ഥ</b>" +#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:265 +msgid "Suggestions for the word" +msgstr "വാക്കിനുള്ള നിര്ദ്ദേശങ്ങള്" -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:4 -msgid "_Show Contact List" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:1 +msgid "Spell Checker" +msgstr "സ്പെല് ചെക്കര്" -#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:63 -msgid "" -"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:2 +msgid "Suggestions for the word:" +msgstr "വാക്കിനുള്ള നിര്ദ്ദേശങ്ങള്:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:67 -msgid "" -"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-boxes.c:745 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-irc.c:293 +msgid "%A %d %B %Y" +msgstr "%A %d %B %Y" -#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:71 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:73 +msgid "Classic" +msgstr "ക്ളാസ്സിക്" -#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:99 -msgid "An Instant Messaging client for GNOME" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:74 +msgid "Simple" +msgstr "ലളിതം" -#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:105 -#, fuzzy -msgid "translator-credits" -msgstr "എഫ്.എസ്.എഫ് - ഇന്ത്യ" +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:75 +msgid "Clean" +msgstr "വൃത്തിയുള്ളത്" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:224 -#, fuzzy -msgid "Disable" -msgstr "ലഭ്യത" +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:76 +msgid "Blue" +msgstr "നീല" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1330 +msgid "Unable to open URI" +msgstr "യുആര്ഐ തുറക്കുവാന് കഴിഞ്ഞില്ല" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158 +msgid "Current Locale" +msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സ്ഥലം" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167 +msgid "Arabic" +msgstr "അറബിക്" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170 +msgid "Armenian" +msgstr "അര്മേനിയന്" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177 +msgid "Baltic" +msgstr "ബാള്ട്ടിക്" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180 +msgid "Celtic" +msgstr "സെല്റ്റിക്" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189 +msgid "Central European" +msgstr "മധ്യയൂറോപ്പ്യന്" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "ചൈനീസ് ( ലളിതമാക്കിയത് )" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "ചൈനീസ് ( പരമ്പരാഗതമായത് )" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208 +msgid "Croatian" +msgstr "ക്രോയേഷ്യന്" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221 +msgid "Cyrillic" +msgstr "സിറിളിക്" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "സിറിളിക്/റഷ്യന്" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "സിറിളിക് / ഉക്രേനിയന്" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232 +msgid "Georgian" +msgstr "ജോര്ജ്ജിയന്" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239 +msgid "Greek" +msgstr "ഗ്രീക്ക്" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242 +msgid "Gujarati" +msgstr "ഗുജറാത്തി" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "ഗുര്മുഖി" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254 +msgid "Hebrew" +msgstr "ഹീബ്രു" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "ഹീബ്രു വിഷ്വല്" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260 +msgid "Hindi" +msgstr "ഹിന്ദി" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263 +msgid "Icelandic" +msgstr "ഐസ്ലാന്ഡിക്" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270 +msgid "Japanese" +msgstr "ജാപ്പനീസ്" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279 +msgid "Korean" +msgstr "കൊറിയന്" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282 +msgid "Nordic" +msgstr "നോര്ഡിക്" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285 +msgid "Persian" +msgstr "പേര്ഷ്യന്" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290 +msgid "Romanian" +msgstr "റൊമാനിയന്" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293 +msgid "South European" +msgstr "ദക്ഷിണയൂറോപ്പ്യന്" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296 +msgid "Thai" +msgstr "തായ്" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305 +msgid "Turkish" +msgstr "ടര്ക്കിഷ്" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316 +msgid "Unicode" +msgstr "യൂണിക്കോഡ്" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327 +msgid "Western" +msgstr "പടിഞ്ഞാട്ട്" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334 +msgid "Vietnamese" +msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ്" + +#. +#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 +#. +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1 +msgid "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed." +msgstr "ആപ്ളെറ്റില് കാണിക്കേണ്ട കോണ്ടാക്റ്റ് . ശൂന്യമാണെങ്കില് ഒരു കോണ്ടാക്റ്റും കാണിക്കുകയില്ല എന്നാണ് അര്ത്ഥം" + +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2 +msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar." +msgstr "കോണ്ടാക്റ്റിന്റെ അവതാരം. ശൂന്യമാണെങ്കില് കോണ്ടാക്റ്റിന് അവതാരമൊന്നും ഇല്ല എന്നാണ് അര്ത്ഥം" + +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1 +msgid "Megaphone" +msgstr "ഉച്ചഭാഷിണി" + +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2 +#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:417 +msgid "Talk!" +msgstr "സംസാരിക്കൂ !" + +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:1 +#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.xml.h:1 +msgid "_About" +msgstr "_സംബന്ധിച്ചു്" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:227 -msgid "Enable" -msgstr "" +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:2 +msgid "_Information" +msgstr "വിവരം" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:261 -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>No Account Selected</b>" -msgstr "" +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3 +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:15 +msgid "_Preferences" +msgstr "മുന്ഗണനകള്" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:263 -msgid "" -"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " -"be created for you to start configuring.\n" -"\n" -"If you do not want to add an account, simply click on the account you want " -"to configure in the list on the left." -msgstr "" +#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:1 +msgid "Presence" +msgstr "സാന്നിദ്ധ്യം" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:272 -msgid "<b>No Accounts Configured</b>" -msgstr "" +#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2 +#: ../nothere/src/nothere-applet.c:106 +msgid "Set your own presence" +msgstr "നിങ്ങളുടേതായ സാന്നിദ്ധ്യം നിങ്ങള് തന്നെ ഉറപ്പിക്കൂ" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:274 -msgid "" -"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " -"be created for you to start configuring." +#: ../src/empathy.c:380 +msgid "Don't connect on startup" +msgstr "തുടക്കത്തില് തന്നെ കണക്റ്റ് ചെയ്യണ്ട" + +#: ../src/empathy.c:384 +msgid "Don't show the contact list on startup" +msgstr "തുടക്കത്തില് കോണ്ടാക്റ്റ് പട്ടിക കാണിക്കേണ്ട" + +#: ../src/empathy.c:388 +msgid "Show the accounts dialog" +msgstr "അക്കൗണ്ടുകള്ക്കു വേണ്ടിയുള്ള ഡയലോഗ് കാണിക്കുക" + +#: ../src/empathy.c:400 +msgid "- Empathy Instant Messenger" +msgstr "- എമ്പതി സന്ദേശവാഹകന്" + +#: ../src/empathy-about-dialog.c:84 +msgid "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." +msgstr "എംപതി സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്വേറാണ് ; നിങ്ങള്ക്ക് ഫ്രീ സോഫ്റ്റ്വേര് ഫൗണ്ടേഷന് പ്രസിദ്ധീകരിച്ചിട്ടുള്ള ഗ്നു ജനറല് പബ്ളിക് ലൈസന്സ് പ്രകാരംഇത് വിതരണം ചെയ്യുകയോ ഇതില് മാറ്റങ്ങള് വരുത്തുകയോ ആവാം; ഈ ലൈസന്സിന്റെ രണ്ടാം പതിപ്പു പ്രകാരമോ അല്ലെങ്കില് (നിങ്ങളുടെ ഇഷ്ടപ്രകാരം) അതിനു ശേഷമുള്ള പതിപ്പുകളിന് പ്രകാരമോ" + +#: ../src/empathy-about-dialog.c:88 +msgid "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." +msgstr "എമ്പതി നിങ്ങള്ക്കു് പ്രയോജനപ്പെടും എന്ന പ്രതീക്ഷയില് വിതരണം ചെയ്യുന്നതാണു്, പക്ഷേ, ഇതിനു് ഒരു വാറണ്ടിയും ലഭ്യമല്ല; വ്യാപാരയോഗ്യതയോ ഒരു പ്രത്യേക കാര്യത്തിനു് ചേരുന്നതാണെന്നോ പരോക്ഷമായി ഉള്ക്കൊള്ളുന്ന വാറണ്ടി പോലും ഇല്ല. കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്കു് ഗ്നു ജനറല് പബ്ലിക് ലൈസന്സ് കാണുക." + +#: ../src/empathy-about-dialog.c:92 +msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" +msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് എമ്പതിയ്ക്കൊപ്പം ഗ്നു ജനറല് പബ്ലിക് ലൈസന്സിന്റെ ഒരു പകര്പ്പു് ലഭിച്ചിട്ടുണ്ടായിരിയ്ക്കണം; ഇല്ലെങ്കില്, ഈ വിലാസത്തിലേയ്ക്കെഴുതുക: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." + +#: ../src/empathy-about-dialog.c:120 +msgid "An Instant Messaging client for GNOME" +msgstr "ഗ്നോമിനു വേണ്ടിയുള്ള ഒരു സന്ദേശവാഹകന്" + +#: ../src/empathy-about-dialog.c:126 +msgid "translator-credits" msgstr "" +"എഫ്.എസ്.എഫ് - ഇന്ത്യ <locale@gnu.org.in>\n" +"ആഷിക് സലാഹുദ്ദീന് <aashiks@gmail.com>\n" +"പ്രവീണ് അരിമ്പ്രത്തൊടിയില് <pravi.a@gmail.com>" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:389 +msgid "Enabled" +msgstr "സജീവമാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:362 -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:6 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:399 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:4 msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "അക്കൗണ്ടുകള്" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:857 -#, c-format +#. To translator: %s is the protocol name +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:862 +msgid "New %s account" +msgstr "പുതിയ %s അക്കൗണ്ട് " + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:972 msgid "" "You are about to remove your %s account!\n" "Are you sure you want to proceed?" msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ %s അക്കൗണ്ടിനെ നിങ്ങള് എടുത്തു കളയുവാന് പോകുകയാണ് !\n" +"മുന്നോട്ടു നീങ്ങണം എന്നു നിങ്ങള്ക്കു ഉറപ്പാണോ ? " -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:863 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:978 msgid "" -"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you " -"decide to proceed.\n" +"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you decide to proceed.\n" "\n" -"Should you decide to add the account back at a later time, they will still " -"be available." -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>Account</b>" +"Should you decide to add the account back at a later time, they will still be available." msgstr "" +"മുമ്പോട്ടു് പോകാന് നിങ്ങള് തീരുമാനിച്ചാല് ബന്ധപ്പെട്ട സല്ലാപമുറികളും സംഭാഷണങ്ങളും നീക്കം ചെയ്യുന്നതല്ല.\n" +"\n" +"പിന്നീടൊരിയ്ക്കല് നിങ്ങളൊരു അക്കൊണ്ടു് ചേര്ക്കാന് തീരുമാനിച്ചാലും അവ ലഭ്യമായിരിയ്ക്കും." -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy +#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:1 msgid "<b>New Account</b>" -msgstr "ഘടിപ്പിക്കുക" +msgstr "<b>പുതിയ അക്കൌണ്ടു്</b>" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "<b>Settings</b>" -msgstr "<b>അവസ്ഥ</b>" +#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:2 +msgid "<b>No protocol installed</b>" +msgstr "<b>കീഴ്വഴക്കമൊന്നും ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടില്ല</b>" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:5 -msgid "A unique name for this account to identify it personally to you." -msgstr "" +#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:3 +msgid "<b>Settings</b>" +msgstr "<b>സജ്ജീകരണങ്ങള്</b>" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:7 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:5 msgid "Cr_eate" -msgstr "" +msgstr "സൃ_ഷ്ടിയ്ക്കുക" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:8 -msgid "Imendio " -msgstr "" +#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:6 +msgid "I already have an account I want to use" +msgstr "എനിയ്ക്കുപയോഗിയ്ക്കാന് നേരത്തെ തന്നെ ഒരു അക്കൌണ്ടുണ്ടു്" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:9 -msgid "Jabber" -msgstr "" +#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:7 +msgid "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol you want to use." +msgstr "പുതിയ അക്കൊണ്ടു് ചേര്ക്കാന്, ആദ്യമായി നിങ്ങളുപയോഗിയ്ക്കാനാഗ്രഹിയ്ക്കുന്ന ഓരോ കീഴ്വഴക്കത്തിനുമുള്ള ബാക്കെന്ഡ് നിങ്ങള്ക്കു് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യേണ്ടതായി വരും." -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:10 -msgid "" -"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " -"be created for you to started configuring.\n" -"\n" -"If you do not want to add an account, simply click on the account you want " -"to configure in the list on the left." -msgstr "" +#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:8 +msgid "Type:" +msgstr "തരം:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "_Name:" -msgstr "നാമം:" +#: ../src/empathy-call-window.c:142 +msgid "Closed" +msgstr "അടച്ചു" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:14 -msgid "_Type:" -msgstr "" +#: ../src/empathy-call-window.c:254 +msgid "End this call?" +msgstr "ഈ വിളി നിര്ത്തുക" + +#: ../src/empathy-call-window.c:256 +msgid "Closing this window will end the call in progress." +msgstr "ഈ ജാലകം അടയ്ക്കുന്നതു് ഇപ്പോഴത്തെ വിളി അവസാനിപ്പിയ്ക്കും" + +#: ../src/empathy-call-window.c:257 +msgid "_End Call" +msgstr "വിളി _അവസാനിപ്പിയ്ക്കുക" + +#: ../src/empathy-call-window.c:311 +msgid "Incoming call" +msgstr "ഇങ്ങോട്ടുള്ള വിളി" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:144 -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:186 +#: ../src/empathy-call-window.c:313 #, c-format -msgid "%s:" -msgstr "" +msgid "%s is calling you, do you want to answer?" +msgstr "%s നിങ്ങളെ വിളിയ്ക്കുന്നു, എടുക്കണോ?" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:1 -msgid "" -"<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></" -"small>" -msgstr "" +#: ../src/empathy-call-window.c:319 +msgid "_Reject" +msgstr "_തള്ളിക്കളയുക" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:2 -msgid "Forget password and clear the entry." -msgstr "" +#: ../src/empathy-call-window.c:324 +msgid "_Answer" +msgstr "_എടുക്കുക" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:3 -msgid "Login I_D:" -msgstr "" +#: ../src/empathy-call-window.c:379 +msgid "Empathy Call" +msgstr "എമ്പതി വിളി" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Pass_word:" -msgstr "അടയാളവാക്ക്:" +#. To translators: Readying is the first state of the call, it is +#. * preparing the connection and it does not yet ring. +#: ../src/empathy-call-window.c:382 +msgid "Readying" +msgstr "തയ്യാറാക്കിക്കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:5 -msgid "Reso_urce:" -msgstr "" +#: ../src/empathy-call-window.c:391 +#, c-format +msgid "%s - Empathy Call" +msgstr "%s - എമ്പതി വിളി" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:6 -msgid "Use encryption (SS_L)" -msgstr "" +#: ../src/empathy-call-window.c:395 +msgid "Ringing" +msgstr "ബെല്ലടിയ്ക്കുന്നു" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Port:" -msgstr "വഴി:" +#: ../src/empathy-call-window.c:408 +msgid "Connecting" +msgstr "ബന്ധിപ്പിച്ചുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:8 -msgid "_Server:" -msgstr "സര്വ്വര്:" +#: ../src/empathy-call-window.c:524 +#, c-format +msgid "Incoming call from %s rejected because there is already a running call." +msgstr "ഇപ്പോള് സംസാരിച്ചുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുകയായതിനാല് %s ന്റെ വിളി എടുക്കാന് സാധിച്ചില്ല." -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:9 -msgid "jabber account settings" -msgstr "" +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:1 +msgid "#" +msgstr "#" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:314 -#, fuzzy -msgid "Disconnected" -msgstr "ഘടിപ്പിക്കുക" +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:2 +msgid "*" +msgstr "*" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:858 -msgid "Insert Smiley" -msgstr "" +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:3 +msgid "0" +msgstr "0" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:906 -msgid "_Check Word Spelling..." -msgstr "" +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:4 +msgid "1" +msgstr "1" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:1244 -#, fuzzy -msgid "Connected" -msgstr "ഘടിപ്പിക്കുക" +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:5 +msgid "2" +msgstr "2" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:1 -msgid "C_lear" -msgstr "" +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:6 +msgid "3" +msgstr "3" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:2 -msgid "Change _Topic..." -msgstr "" +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:7 +msgid "4" +msgstr "4" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:3 -msgid "Chat" -msgstr "" +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:8 +msgid "5" +msgstr "5" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:4 -msgid "Contact Infor_mation" -msgstr "" +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:9 +msgid "6" +msgstr "6" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:5 -msgid "Cu_t" -msgstr "" +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:10 +msgid "7" +msgstr "7" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:6 -msgid "In_vite..." -msgstr "" +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:11 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:12 +msgid "9" +msgstr "9" + +#. To translators: The keypad is numbers [0-9], asterisk (*) and hash (#). Presented like on any phone +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:14 +msgid "<b>Keypad</b>" +msgstr "<b>കീപാഡ്</b>" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:15 +msgid "<b>Volume</b>" +msgstr "<b>ഒച്ച</b>" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:7 +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:16 +msgid "Hang Up" +msgstr "കട്ടാക്കുക" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:17 +msgid "Send Video" +msgstr "ചലച്ചിത്രം അയയ്ക്കുക" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:326 +#, c-format +msgid "Conversations (%d)" +msgstr "സംഭാഷണങ്ങള് (%d)" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:418 +msgid "Topic:" +msgstr "വിഷയം:" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:421 +msgid "Typing a message." +msgstr "ഒരു സന്ദേശം എഴുതിക്കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു." + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:1 +msgid "C_lear" +msgstr "വൃ_ത്തിയാക്കുക" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:2 +msgid "Chat" +msgstr "സല്ലാപം" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:3 msgid "Insert _Smiley" -msgstr "" +msgstr "_വികാരചിഹ്നം ചേര്ക്കുക" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:8 -#, fuzzy +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:4 msgid "Invitation _message:" -msgstr "സന്ദേശം:" +msgstr "ക്ഷണിച്ചുകൊണ്ടുള്ള _സന്ദേശം:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:9 +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:5 msgid "Invite" -msgstr "" +msgstr "ക്ഷണിയ്ക്കുക" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:11 +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:6 msgid "Move Tab _Left" -msgstr "" +msgstr "കിളിവാതില് _ഇടത്തോട്ടു് മാറ്റുക" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:12 +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:7 msgid "Move Tab _Right" -msgstr "" +msgstr "കിളിവാതില് _വലത്തോട്ടു് മാറ്റുക" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:13 +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:8 msgid "Select who would you like to invite:" -msgstr "" +msgstr "നിങ്ങള്ക്കാരെയാണു് ക്ഷണിയ്ക്കേണ്ടതെന്നു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:14 +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:9 msgid "You have been invited to join a chat conference." -msgstr "" +msgstr "നിങ്ങളെ ഒരു സല്ലാപ സമ്മേളനത്തില് ചേരുവാന് ക്ഷണിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു." -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:16 -msgid "_Add To Favorites" -msgstr "" +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:10 +msgid "_Contact" +msgstr "_ബന്ധം" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:17 -msgid "_Close" -msgstr "" +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:11 +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:10 +msgid "_Contents" +msgstr "_ഉള്ളടക്കം" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:18 +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:12 msgid "_Conversation" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:19 -msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_സംഭാഷണങ്ങള്" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:20 +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:13 msgid "_Detach Tab" -msgstr "" +msgstr "കിളിവാതില് _വേര്പ്പെടുത്തുക" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:22 -msgid "_Next Tab" -msgstr "" +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:15 +msgid "_Favorite Chatroom" +msgstr "_ഇഷ്ടപ്പെട്ട സല്ലാപമുറി" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:23 -msgid "_Paste" -msgstr "" +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:16 +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:12 +msgid "_Help" +msgstr "_സഹായം" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:24 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "" +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:17 +msgid "_Next Tab" +msgstr "_അടുത്ത കിളിവാതില്" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:26 -msgid "_Show Contacts" -msgstr "" +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:18 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "_മുമ്പത്തെ കിളിവാതില്" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:27 +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:19 msgid "_Tabs" -msgstr "" +msgstr "_കിളിവാതിലുകള്" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:544 -msgid "_Copy Link Address" -msgstr "" +#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:262 +msgid "Name" +msgstr "പേരു്:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:552 -msgid "_Open Link" -msgstr "" +#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:280 +msgid "Room" +msgstr "മുറി" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:889 -msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "" +#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:289 +msgid "Auto-Connect" +msgstr "സ്വയം-ഘടിപ്പിക്കുക" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:685 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:715 -#, fuzzy -msgid "New Message" -msgid_plural "New Messages" -msgstr[0] "സന്ദേശം:" -msgstr[1] "സന്ദേശം:" +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:2 +msgid "Edit Favorite Room" +msgstr "ഇഷ്ടപ്പെട്ട മുറി മാറ്റുക" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:691 -msgid "Chat Room" -msgstr "" +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:3 +msgid "Join room on start_up" +msgstr "തു_ടങ്ങുമ്പോള് തന്നെ മുറിയില് കയറുക" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:696 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:719 -#, fuzzy, c-format -msgid "Conversation" -msgid_plural "Conversations (%d)" -msgstr[0] "ഘടിപ്പിക്കുക" -msgstr[1] "ഘടിപ്പിക്കുക" +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:4 +msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected" +msgstr "നിങ്ങള് ബന്ധപ്പെട്ടിരിയ്ക്കുകയും എമ്പതി തുടങ്ങുകയും ചെയ്യുകയാണെങ്കില് ഈ സല്ലാപ മുറിയില് കയറുക" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:1295 -msgid "Typing a message." -msgstr "" +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:5 +msgid "Manage Favorite Rooms" +msgstr "ഇഷ്ടപ്പെട്ട മുറികള് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:290 -#, fuzzy -msgid "_Contact" -msgstr "ഘടിപ്പിക്കുക" +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:6 +msgid "N_ame:" +msgstr "പേ_രു്:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:294 -msgid "_Group" -msgstr "" +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:7 +msgid "S_erver:" +msgstr "സെ_ര്വര്:" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:9 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:9 +msgid "_Room:" +msgstr "_മുറി:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298 -msgid "Chat with contact" +#: ../src/empathy-event-manager.c:166 +#, c-format +msgid "" +"New message from %s:\n" +"%s" msgstr "" +"%s ല് നിന്നുള്ള പുതിയ സന്ദേശം:\n" +"%s" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302 -#, fuzzy -msgid "Infor_mation" -msgstr "ഘടിപ്പിക്കുക" +#: ../src/empathy-event-manager.c:205 +#, c-format +msgid "Incoming call from %s" +msgstr "%s വിളിയ്ക്കുന്നു" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302 -msgid "View contact information" -msgstr "" +#: ../src/empathy-event-manager.c:238 +#, c-format +msgid "%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external application to handle it." +msgstr "%s നിങ്ങളെ ക്ഷണിയ്ക്കുകയാണു്, പക്ഷേ അതു് കൈകാര്യം ചെയ്യാനുള്ള പുറമെയുള്ള പ്രയോഗം നിങ്ങളുടെ കയ്യിലില്ല." -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306 -#, fuzzy -msgid "Re_name" -msgstr "നാമം:" +#: ../src/empathy-event-manager.c:263 +msgid "Invitation Error" +msgstr "ക്ഷണത്തില് പിശകു്:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306 -msgid "Rename" -msgstr "" +#: ../src/empathy-event-manager.c:289 +#, c-format +msgid "%s is offering you an invitation. An external application will be started to handle it." +msgstr "%s നിങ്ങളെ ക്ഷണിയ്ക്കുകയാണു്. ഇതു് കൈകാര്യം ചെയ്യാന് പുറമെയുള്ളൊരു പ്രയോഗം തുടങ്ങുന്നതായിരിയ്ക്കും." + +#: ../src/empathy-event-manager.c:345 +#, c-format +msgid "Subscription requested by %s" +msgstr "%s വരിക്കാരനാകാന് ആവശ്യപ്പെട്ടിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310 -msgid "Edit the groups and name for this contact" +#: ../src/empathy-event-manager.c:348 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Message: %s" msgstr "" +"\n" +"സന്ദേശം: %s" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314 -#, fuzzy -msgid "_Remove" -msgstr "നീക്കുക" +#: ../src/empathy-main-window.c:466 +msgid "Show and edit accounts" +msgstr "അക്കൌണ്ടുകള് കാണിയ്ക്കുകയും മാറ്റം വരുത്തുകയും ചെയ്യുക" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314 -#, fuzzy -msgid "Remove contact" -msgstr "നീക്കുക" +#: ../src/empathy-main-window.c:836 +msgid "Contact" +msgstr "ബന്ധം" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318 -msgid "_Invite to Chat Room" -msgstr "" +#: ../src/empathy-main-window.c:1038 +msgid "_Edit account" +msgstr "അക്കൌണ്ടില് _മാറ്റം വരുത്തുക" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318 -msgid "Invite to a currently open chat room" -msgstr "" +#: ../src/empathy-main-window.c:1121 +msgid "No error specified" +msgstr "പിശകൊന്നും വ്യക്തമാക്കിയില്ല" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322 -msgid "_Send File..." -msgstr "" +#: ../src/empathy-main-window.c:1124 +msgid "Network error" +msgstr "ശൃംഖലയില് പിഴവു്" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322 -#, fuzzy -msgid "Send a file" -msgstr "തള്ളിക്കളയുക" +#: ../src/empathy-main-window.c:1127 +msgid "Authentication failed" +msgstr "തിരിച്ചറിയല് പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326 -msgid "View previous conversations with this contact" -msgstr "" +#: ../src/empathy-main-window.c:1130 +msgid "Encryption error" +msgstr "എന്ക്രിപ്ഷനില് പിശകു്" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.c:250 +#: ../src/empathy-main-window.c:1133 +msgid "Name in use" +msgstr "പേരു് ഉപയോഗത്തിലുണ്ടു്" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1136 +msgid "Certificate not provided" +msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം നല്കിയില്ല" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1139 +msgid "Certificate untrusted" +msgstr "സാക്ഷ്യംപത്രം വിശ്വാസമില്ലാത്തു്" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1142 +msgid "Certificate expired" +msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം കാലാവധി തീര്ന്നതു്" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1145 +msgid "Certificate not activated" +msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം സജീകമാക്കാത്തതു്" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1148 +msgid "Certificate hostname mismatch" +msgstr "സാക്ഷ്യപത്രത്തിലെ ഹോസ്റ്റിന്റെ പേരു് പൊരുത്തമില്ല" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1151 +msgid "Certificate fingerprint mismatch" +msgstr "സാക്ഷ്യപത്രത്തിലെ ഒപ്പു് പൊരുത്തമില്ല" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1154 +msgid "Certificate self-signed" +msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം സ്വയം ഒപ്പിട്ടതാണു്" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1157 +msgid "Certificate error" +msgstr "സാക്ഷ്യപത്രത്തില് പിശകു്" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1160 +msgid "Unknown error" +msgstr "അറിയാത്ത ഏതോ പിശകു്" + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:1 +msgid "Contact List" +msgstr "ബന്ധപ്പട്ടിക" + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:2 +msgid "Context" +msgstr "സന്ദര്ഭം" + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:3 +msgid "Join _Favorites" +msgstr "_ഇഷ്ടപ്പെട്ടതില് ചേരുക" + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:4 +msgid "Join _New..." +msgstr "_പുതിയതില് ചേരുക..." + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:5 +msgid "Manage Favorites" +msgstr "ഇഷ്ടപ്പെട്ടവ കൈകാര്യം ചെയ്യുക" + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:6 +msgid "Show _Offline Contacts" +msgstr "_ഓഫ്ലൈനായ ബന്ധങ്ങളും കാണിയ്ക്കുക" + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:7 +msgid "_Accounts" +msgstr "_അക്കൌണ്ടുകള്" + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:8 +msgid "_Add Contact..." +msgstr "_ബന്ധം ചേര്ക്കുക..." + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:13 +#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:2 +msgid "_New Conversation..." +msgstr "_പുതിയ സംഭാഷണം..." + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:14 +msgid "_Personal Information" +msgstr "_സ്വകാര്യ വിവരം" + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:16 +msgid "_Room" +msgstr "_മുറി" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:290 +msgid "Chat Rooms" +msgstr "സല്ലാപ മുറികള്" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:2 +msgid "Browse:" +msgstr "പരതുക:" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:3 +msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list." +msgstr "കയറാനായി പട്ടികയിലുള്ള ഒന്നോ അതിലധികമോ മുറികളില് ഞെക്കുകയോ ഇവിടെ മുറിയുടെ പേരു് നല്കുകയോ ചെയ്യുക" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:4 +msgid "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on the current account's server" +msgstr "മുറി ഏതു് സെര്വ്വറിലാണെന്നു് പറയുക, ഇപ്പോഴുള്ള അക്കൌണ്ടിന്റെ സെര്വ്വറില് തന്നെയാണു് മുറിയെങ്കില് ഇതു് കാലിയായിടുക" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:5 +msgid "Join" +msgstr "കയറുക" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:6 +msgid "Join New" +msgstr "പുതിയതില് കയറുക" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:7 +msgid "Re_fresh" +msgstr "പു_തുക്കുക" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:8 +msgid "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered." +msgstr "നിങ്ങള് നല്കിയ സെര്വ്വറിലുള്ള മുറികളെല്ലാം ഈ പട്ടികയിലുണ്ടു്." + +#: ../src/empathy-preferences.c:264 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "ഭാഷ" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:1 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:1 msgid "<b>Appearance</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>ചമയം</b>" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:2 -#, fuzzy +#. To translators: Audio notifications preferences +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:3 msgid "<b>Audio</b>" -msgstr "<b>അവസ്ഥ</b>" +msgstr "<b>ശബ്ദം</b>" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:3 -#, fuzzy +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:4 msgid "<b>Behaviour</b>" -msgstr "<b>അവസ്ഥ</b>" +msgstr "<b>പെരുമാറ്റം</b>" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:4 -#, fuzzy +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:5 msgid "<b>Contact List</b>" -msgstr "<b>അവസ്ഥ</b>" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:5 -msgid "<b>Languages</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>ബന്ധപ്പട്ടിക</b>" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "<b>Options</b>" -msgstr "ഘടിപ്പിക്കുക" +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:6 +msgid "<b>Enable spell checking for languages:</b>" +msgstr "<b>അക്ഷരത്തെറ്റുകള് പരിശോധിയ്ക്കേണ്ട ഭാഷകള്:</b>" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:7 -#, fuzzy +#. To translators: Visual notifications preferences, like notify bubbles, etc. +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:8 msgid "<b>Visual</b>" -msgstr "<b>അവസ്ഥ</b>" +msgstr "<b>കാഴ്ചയില്</b>" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:8 -msgid "" -"<small>The list of languages reflects only the languages for which you have " -"a dictionary installed.</small>" -msgstr "" +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:9 +msgid "<small>The list of languages reflects only the languages for which you have a dictionary installed.</small>" +msgstr "<small>നിങ്ങള് ഇപ്പോള് നിഘണ്ടു ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടുള്ള ഭാഷകള് മാത്രമേ പട്ടികയിലുള്ളൂ.</small>" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:10 +msgid "Automatically _connect on startup " +msgstr "തുടങ്ങുമ്പോള് സ്വയം _ബന്ധപ്പെടുക" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:9 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:11 msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list" -msgstr "" +msgstr "ബന്ധപ്പട്ടികയില് കാണിയ്ക്കുന്ന ഉപയോക്താവു് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്ന ചിത്രങ്ങളാണു് അവതാരങ്ങള്" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:10 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:12 msgid "Chat Th_eme:" -msgstr "" +msgstr "സല്ലാപത്തിന്റെ രം_ഗവിതാനം:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:11 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:13 msgid "Display notifications when contacts come _online" -msgstr "" +msgstr "ബന്ധങ്ങള് _ഓണ്ലൈനാകുമ്പോള് അറിയിപ്പുകള് കാണിയ്ക്കുക" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:12 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:14 msgid "Enable sounds when _away" -msgstr "" +msgstr "_ദൂരെയാകുമ്പോള് ശബ്ദം പ്രായോഗികമാക്കുക" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:13 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:15 msgid "Enable sounds when _busy" -msgstr "" +msgstr "_തിരക്കിലാകുമ്പോള് ശബ്ദം പ്രായോഗികമാക്കുക" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:14 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:16 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "പൊതുവായ" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:15 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:17 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "അറിയിപ്പുകള്" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:16 -#, fuzzy +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:18 msgid "Preferences" msgstr "മുന്ഗണനകള്" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:17 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:19 msgid "Show _avatars" -msgstr "" +msgstr "_അവതാരങ്ങള് കാണിയ്ക്കുക" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:18 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:20 msgid "Show _smileys as images" -msgstr "" +msgstr "_വികാരചിഹ്നങ്ങള് ചിത്രങ്ങളായി കാണിയ്ക്കുക" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:19 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:21 msgid "Show co_mpact contact list" -msgstr "" +msgstr "ചു_രുങ്ങിയ ബന്ധപ്പട്ടിക കാണിയ്ക്കുക" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:20 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:22 msgid "Sort by _name" -msgstr "" +msgstr "_പേരനുസരിച്ചു് അടുക്കുക" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:21 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:23 msgid "Sort by s_tate" -msgstr "" +msgstr "_അവസ്ഥയനുസരിച്ചു് അടുക്കി വയ്ക്കുക" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:22 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:24 msgid "Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റു് പരിശോധന" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:23 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:25 msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "രംഗവിതാനങ്ങള്" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:24 -msgid "_Enable spell checking" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:25 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:26 msgid "_Open new chats in separate windows" -msgstr "" +msgstr "പുതിയ സല്ലാപങ്ങള് വ്യത്യസ്ത ജാലകങ്ങളില് _തുറക്കുക" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:26 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:27 msgid "_Play sound when messages arrive" -msgstr "" +msgstr "സന്ദേശം വരുമ്പോള് ശബ്ദമുണ്ടാക്കുക (_P)" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:27 -msgid "_Use for chat rooms" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:702 -msgid "Custom message..." -msgstr "" - -#. Clear list -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:724 -msgid "Clear List..." -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:803 -msgid "Are you sure you want to clear the list?" -msgstr "" +#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:1 +msgid "Status" +msgstr "അവസ്ഥ" -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:807 -msgid "" -"This will remove any custom messages you have added to the list of preset " -"status messages." -msgstr "" +#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:3 +msgid "_Quit" +msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക" -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:812 -msgid "Clear List" -msgstr "" +#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:4 +msgid "_Show Contact List" +msgstr "ബന്ധപ്പട്ടിക _കാണിയ്ക്കുക" -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Enter status message:" -msgstr "സന്ദേശം:" +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "ലഭ്യത" -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "Status Message Presets" -msgstr "സന്ദേശം:" +#~ msgid "<b>Options</b>" +#~ msgstr "ഘടിപ്പിക്കുക" -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "_Add to status message list" -msgstr "സന്ദേശം:" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:198 -#, c-format -msgid "%s went offline" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:212 -#, c-format -msgid "%s has come online" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:87 -msgid "Classic" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:88 -msgid "Simple" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:89 -msgid "Clean" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:90 -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-main.c:145 -msgid "Don't connect on startup" -msgstr "" +#~ msgid "Enter status message:" +#~ msgstr "സന്ദേശം:" -#: ../src/empathy-main.c:155 #, fuzzy -msgid "- Empathy Instant Messenger" -msgstr "സന്ദേശം:" +#~ msgid "Status Message Presets" +#~ msgstr "സന്ദേശം:" #, fuzzy -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "അറിയാത്ത ഏതോ പ്രശ്നം" +#~ msgid "_Add to status message list" +#~ msgstr "സന്ദേശം:" #, fuzzy #~ msgid "An unknown error occurred, check your details are correct." @@ -921,28 +1760,6 @@ msgstr "സന്ദേശം:" #~ msgstr "ഘടിപ്പിക്കുക" #, fuzzy -#~ msgid "%d new message" -#~ msgid_plural "%d new messages" -#~ msgstr[0] "സന്ദേശം:" -#~ msgstr[1] "സന്ദേശം:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "നാമം:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Auto Connect" -#~ msgstr "ഘടിപ്പിക്കുക" - -#, fuzzy -#~ msgid "Information requested..." -#~ msgstr "ഘടിപ്പിക്കുക" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select" -#~ msgstr "തള്ളിക്കളയുക" - -#, fuzzy #~ msgid "Unknown error occurred during file transfer." #~ msgstr "അറിയാത്ത ഏതോ പ്രശ്നം" @@ -951,60 +1768,12 @@ msgstr "സന്ദേശം:" #~ msgstr "തള്ളിക്കളയുക" #, fuzzy -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "ഘടിപ്പിക്കുക" - -#, fuzzy #~ msgid "Retry connection" #~ msgstr "ഘടിപ്പിക്കുക" #, fuzzy #~ msgid "_Deny" #~ msgstr "അയയ്ക്കുക" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Topic:</b>" -#~ msgstr "<b>അവസ്ഥ</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "N_ame:" -#~ msgstr "നാമം:" - -#, fuzzy -#~ msgid "S_erver:" -#~ msgstr "സര്വ്വര്:" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Groups</b>" -#~ msgstr "<b>അവസ്ഥ</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Name</b>" -#~ msgstr "<b>അവസ്ഥ</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Subscription</b>" -#~ msgstr "ഘടിപ്പിക്കുക" - -#, fuzzy -#~ msgid "Con_tact:" -#~ msgstr "ഘടിപ്പിക്കുക" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connect on S_tartup" -#~ msgstr "ഘടിപ്പിക്കുക" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contacts" -#~ msgstr "ഘടിപ്പിക്കുക" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Contact" -#~ msgstr "ഘടിപ്പിക്കുക" - -#~ msgid "Email:" -#~ msgstr "ഇ-മെയില്:" - #~ msgid "Name:" #~ msgstr "നാമം:" @@ -1013,53 +1782,20 @@ msgstr "സന്ദേശം:" #~ msgstr "ഘടിപ്പിക്കുക" #, fuzzy -#~ msgid "_Email:" -#~ msgstr "ഇ-മെയില്:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_For:" -#~ msgstr "വഴി:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Full Name:" -#~ msgstr "നാമം:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Nick Name:" -#~ msgstr "നാമം:" - -#, fuzzy #~ msgid "_Password:" #~ msgstr "അടയാളവാക്ക്:" #, fuzzy -#~ msgid "_Quit Message:" -#~ msgstr "സന്ദേശം:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preset status messages" -#~ msgstr "സന്ദേശം:" - -#, fuzzy #~ msgid "Preset status messages." #~ msgstr "സന്ദേശം:" #, fuzzy #~ msgid "Na_me:" #~ msgstr "നാമം:" - #~ msgid " " #~ msgstr " " #, fuzzy -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "വഴി:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server:" -#~ msgstr "സര്വ്വര്:" - -#, fuzzy #~ msgid "_No" #~ msgstr "അല്ല" @@ -1068,10 +1804,6 @@ msgstr "സന്ദേശം:" #~ msgstr "അതെ" #, fuzzy -#~ msgid "Send Message" -#~ msgstr "സന്ദേശം:" - -#, fuzzy #~ msgid "Available..." #~ msgstr "ലഭ്യത" @@ -1090,22 +1822,10 @@ msgstr "സന്ദേശം:" #, fuzzy #~ msgid "Gossip - Preferences" #~ msgstr "മുന്ഗണനകള്" - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "To:" -#~ msgstr "വരെ:" - #~ msgid "_Reply..." #~ msgstr "മറുപടി..." - -#~ msgid "_Send" -#~ msgstr "അയയ്ക്കുക" - #~ msgid "C_onnect" #~ msgstr "ഘടിപ്പിക്കുക" - #~ msgid "_Add" #~ msgstr "ചേര്ക്കുക" @@ -1116,9 +1836,8 @@ msgstr "സന്ദേശം:" #, fuzzy #~ msgid "translator_credits_old" #~ msgstr "എഫ്.എസ്.എഫ് - ഇന്ത്യ <gnu@gnu.org.in>" - #~ msgid "Others" #~ msgstr "മറ്റുള്ളവ" - #~ msgid "minutes" #~ msgstr "മിനിട്ട്" + |