diff options
author | Friedel Wolff <friedel@translate.org.za> | 2011-02-19 00:06:01 +0800 |
---|---|---|
committer | Friedel Wolff <friedel@translate.org.za> | 2011-02-19 00:06:01 +0800 |
commit | 03bbe3de832ab35a928e43bf05e3df099301cd67 (patch) | |
tree | a13b4b30383012fa46309091a4d89d924b506733 /po | |
parent | df72fd00377a9aaed2b532c84eb0c25383991b72 (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-03bbe3de832ab35a928e43bf05e3df099301cd67.tar gsoc2013-empathy-03bbe3de832ab35a928e43bf05e3df099301cd67.tar.gz gsoc2013-empathy-03bbe3de832ab35a928e43bf05e3df099301cd67.tar.bz2 gsoc2013-empathy-03bbe3de832ab35a928e43bf05e3df099301cd67.tar.lz gsoc2013-empathy-03bbe3de832ab35a928e43bf05e3df099301cd67.tar.xz gsoc2013-empathy-03bbe3de832ab35a928e43bf05e3df099301cd67.tar.zst gsoc2013-empathy-03bbe3de832ab35a928e43bf05e3df099301cd67.zip |
New translation for Zulu (zu)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/zu.po | 3973 |
2 files changed, 3974 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index f7597dd73..59eb674ab 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -78,3 +78,4 @@ vi zh_CN zh_HK zh_TW +zu diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po new file mode 100644 index 000000000..d0217e3ec --- /dev/null +++ b/po/zu.po @@ -0,0 +1,3973 @@ +# Zulu translation for empathy +# This file is distributed under the same license as the empathy package. +# Abel Motha, Translate.org.za <sedric@translate.org.za>, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: empathy\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: " +"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-18 10:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-18 18:01+0200\n" +"Last-Translator: Abel Motha <sedric@translate.org.za>\n" +"Language-Team: translate-discuss-zu@lists.sourceforge.net\n" +"Language: zu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta4\n" + +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 +msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services" +msgstr "Xoxa ku-Google Talk, Facebook, MSN kanye nezinye izinsiza zokuxoxa" + +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2 +msgid "Empathy" +msgstr "I-Empathy" + +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3 +msgid "Empathy Internet Messaging" +msgstr "Ukuthunyelwa komlayezo we-Empathy" + +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4 +msgid "IM Client" +msgstr "Iklayenti le-IM" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Always open a separate chat window for new chats." +msgstr "" +"Uhlale njalo uvula ifasitela elehlukile lokukhuluma uma ukhuluma kabusha." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group " +"chat." +msgstr "" +"Uhlamvusimo ongalungeza emva kwesiteketiso uma usebenzisa isiteketiso " +"esiphelele (tab) kwiqoqo lokukhuluma." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Chat window theme" +msgstr "Indikimba yefasitela lokukhuluma" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")." +msgstr "" +"Uhlu lokuhlola isipelingi oluhlukaniswe ukhefana lezilimi " +"olungasetshenziswa(isib. \"zu, en, fr\")." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Compact contact list" +msgstr "Uhlu lokuxhumana oluqoqelene ndawonye" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Connection managers should be used" +msgstr "Amamanenja ezokuxhumana kumele asetshenziswe" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Contact list sort criterion" +msgstr "Uhlu lokuxhumana luhlungwe ngemibandela" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Default directory to select an avatar image from" +msgstr "Umkhombandlela wezimiso ongakhetha kuwo isithombe esiyisifaniso muntu" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Disable popup notifications when away" +msgstr "Yekisa izaziso ezizivelelayo uma ungekho" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Disable sounds when away" +msgstr "Yekisa imisindo uma ungekho" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Display incoming events in the status area" +msgstr "Bonisa izehlakalo ezingenayo kwindawo yesimo" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Display incoming events in the status area. If false, present them to the " +"user immediately." +msgstr "" +"Bonisa izehlakalo ezingenayo kwindawo yesimo. Uma lokhu kungamanga, bonisa " +"kumsebenzi ngokushesha." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Empathy can publish the user's location" +msgstr "I-Empathy ingashicilela indawo yomsebenzisi" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Empathy can use the GPS to guess the location" +msgstr "I-Empathy ingasebenzisa i-GPS ukuqagela indawo" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location" +msgstr "I-Empathy ingasebenzisa inethiwekhi yomakhalekhukhwini ukuqagela indawo" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Empathy can use the network to guess the location" +msgstr "I-Empathy ingasebenzisa inethiwekhi ukuqagela indawo" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Empathy default download folder" +msgstr "Isikhwama sokulayisha sakhona se-Empathy" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Empathy has migrated butterfly logs" +msgstr "I-Empathy igudluze amalogi wevevane" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Empathy should auto-away when idle" +msgstr "I-Empathy kumele ikwenze ungabikho uma ingasebenzi" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Empathy should auto-connect on startup" +msgstr "I-Empathy kumele ivele izixhume uma iqala" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Empathy should reduce the location's accuracy" +msgstr "I-Empathy kumele yehlise ukuqondisa ngokwendawo" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon" +msgstr "" +"I-Empathy kumele isebenzise isithombe esingumfaniso muntu wothintwayo " +"njengophawu oluyiwindi lokuxhumana" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Enable WebKit Developer Tools" +msgstr "Vumela amathuluzi wabathuthukisi be-WebKit" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Enable popup notifications for new messages" +msgstr "Vumela ukuzivelela kwezaziso zemilayezo emisha" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Enable spell checker" +msgstr "Vumela isihloli sokupeleta" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Hide main window" +msgstr "Fihla ifasitela elikhulu" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Hide the main window." +msgstr "Fihla ifasitela elikhulu." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Nick completed character" +msgstr "Uhlamvu olupheleliswe isiteketiso" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Open new chats in separate windows" +msgstr "Vula izinkulumo ezintsha kumafasitela ahlukile" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Path of the Adium theme to use" +msgstr "Indlela engasetshenziswa indikimba ye Adium" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium." +msgstr "" +"Indlela engasetshenziswa indikimba uma ngabe indikimba yenkulumo yi- Adium." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Play a sound for incoming messages" +msgstr "Dlalela imilayezo engenayo umsindo" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Play a sound for new conversations" +msgstr "Dlalela izingxoxo ezintsha umsindo" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Play a sound for outgoing messages" +msgstr "Dlalela imilayezo ephumayo umsindo" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Play a sound when a contact logs in" +msgstr "Dlala umsindo uma kungena othintwayo" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Play a sound when a contact logs out" +msgstr "Dlala umsindo uma kuphuma othintwayo" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Play a sound when we log in" +msgstr "Dlala umsindo uma singena" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Play a sound when we log out" +msgstr "Dlala umsindo uma siphuma" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused" +msgstr "Zivezele izaziso uma inkulumo ingaqondile" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Pop up notifications when a contact logs in" +msgstr "Zivezele izaziso uma othintwayo engena" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Pop up notifications when a contact logs out" +msgstr "Zivezele izaziso uma othintwayo ephuma" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:42 +msgid "Show avatars" +msgstr "Bonisa isithombe esiyisifaniso muntu" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:43 +msgid "Show contact list in rooms" +msgstr "Bonisa uhlu lwabangathintwa emagunjini" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:44 +msgid "Show hint about closing the main window" +msgstr "Bonisa okokuhlawumbisela ngokuvala ifasitela elikhulu" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:45 +msgid "Show offline contacts" +msgstr "Bonisa ongabathinta abangaphandle kolayini" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Show protocols" +msgstr "Bonisa imithetho elandelwayo" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Spell checking languages" +msgstr "Izilimi zokuhlola ukupeletwa" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:48 +msgid "The default folder to save file transfers in." +msgstr "Isikhwama sakhona sokonga amafayela athunyelwe." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:49 +msgid "The last directory that an avatar image was chosen from." +msgstr "" +"Umkhombandlela wokugcina lapho kukhethwe khona isithombe isingumfaniso " +"muntu." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:50 +msgid "The position for the chat window side pane" +msgstr "Isimo sehlangothi lefasitela lokukhuluma" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:51 +msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane." +msgstr "" +"Uhlangothi olugciniwe (kuma phikseli) wohlangothi lwefasitela lokuxhumana." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:52 +msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows." +msgstr "Indikimba esetshenziselwa ukubonisa ingxoxo kumafasitela wokukhuluma." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Use graphical smileys" +msgstr "Sebenzisa izimamatheki ezibonisa umqondo" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Use notification sounds" +msgstr "Sebenzisa imisindo yezimemezelo" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Use theme for chat rooms" +msgstr "Sebenzisa indikimba kumagumbi okukhuluma" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts." +msgstr "" +"Uma ngabe i-Empathy ingashicilela indawo yomsebenzisi kwabathintana naye." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location." +msgstr "Uma ngabe i-Emmathy ingasebenzisa iGPS ukuqagela indawo." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location." +msgstr "" +"Uma ngabe i-Empathy ingasebenzisa inethiwekhi kamakhalekhukhwini ukuqagela " +"indawo." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location." +msgstr "Uma ngabe i-Empathy ingasebenzisa inethiwekhi ukuqagela indawo." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs." +msgstr "Uma ngabe I-Empathy ingagudluza amalogi wevevane." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup." +msgstr "Uma ngabe i-Empathy ingazingenela kwi akhawunti yakho uma uqala." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:62 +msgid "" +"Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle." +msgstr "" +"Uma ngabe i-Empathy kumele iziyele kwindlela yokungabikho uma ngabe " +"umsebenzisi angenzi lutho." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:63 +msgid "" +"Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons." +msgstr "Uma ngabe i-Empathy ingehlisa ukuqonda kwendawo ngezizathu eziyimfihlo." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:64 +msgid "" +"Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon." +msgstr "" +"Uma ngabe i-Empathy kumele isebenzise isithombe esingumfaniso muntu " +"wothintwayo njengophawu oluyisifasitela lokuxhumana." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:65 +msgid "" +"Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled." +msgstr "" +"Uma ngabe amathuluzi okuthuthukisa we WebKit, njengenhloli yeWeb kumele " +"ivunyelwe." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:66 +msgid "" +"Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/" +"reconnect." +msgstr "" +"Uma ngabe amamenenja wezokuxhumana kumele asetshenziselwe " +"ukuziphumela/nokuzingenela." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:67 +msgid "" +"Whether to check words typed against the languages you want to check with." +msgstr "" +"Uma ngabe kumele uhlole amagama athayiphiwe uwaqhathanisa nezilimi ofuna " +"ukuzihlola." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations." +msgstr "Uma ngabe kumele iguqule izimamatheki zibe izithombembono kwizingxoxo." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network." +msgstr "" +"Uma ngabe kungadlalwa umsindo wokwazisa abangathintwa uma bangena " +"kwinethiwekhi." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:70 +msgid "" +"Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network." +msgstr "" +"Uma ngabe kungadlalwa umsindo wokwazisa abangathintwa uma bephuma " +"kwinethiwekhi." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Whether to play a sound to notify of events." +msgstr "Uma ngabe kungadlalwa umsindo wokwazisa ngezehlakalo." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages." +msgstr "Uma ngabe kungadlalwa umsindo wokwazisa ngemilayezo engenayo." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations." +msgstr "Uma ngabe kungadlalwa umsindo wokwazisa ngezinxoxo ezintsha." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages." +msgstr "Uma ngabe kungadlalwa umsindo wokwazisa ngemilayezo ephumayo." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:75 +msgid "Whether to play a sound when logging into a network." +msgstr "Uma ngabe kungadlalwa umsindo uma kungenwa kwinethiwekhi." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Whether to play a sound when logging out of a network." +msgstr "Uma ngabe kungadlalwa umsindo uma kuphunywa kwinethiwekhi." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Whether to play sound notifications when away or busy." +msgstr "Uma ngabe kungadlalwa umsindo uma kungekho muntu noma kumatataswa." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline." +msgstr "" +"Uma ngabe kungaboniswa isaziso esizivelelayo uma ngabe othintwayo eya " +"ngaphandle kolayini." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online." +msgstr "Uma ngabe kungaboniswa isaziso uma othintwayo eya kulayini." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:80 +msgid "" +"Whether to show a popup notification when receiving a new message even if " +"the chat is already opened, but not focused." +msgstr "" +"Uma ngabe kungaboniswa isaziso esizivelelayo uma ngabe kwamukelwa umlayezo " +"omusha noma ngabe ingxoxo isivuliwe, kepha ingagxilanga." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message." +msgstr "" +"Uma ngabe kungaboniswa isaziso esizivelelayo uma kwamukelwa umlayezo omusha." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:82 +msgid "" +"Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows." +msgstr "" +"Uma ngabe kungaboniswa isithombe esingumfanekiso muntu kubantu abangathintwa " +"kuhlu lwabangathintwa nakufasitela lwengxoxo." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list." +msgstr "" +"Uma ngabe kungaboniswa abangathintwa abangaphandle kolayini kuhlu " +"lokuxhumana." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Whether to show popup notifications when away or busy." +msgstr "Uma ngabe kungaboniswa izaziso uma kungekho muntu noma kumatataswa." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list." +msgstr "" +"Uma ngabe kungaboniswa imithetho elandelwayo kwabathintwayo kuhlu " +"lokuxhumana." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Whether to show the contact list in chat rooms." +msgstr "Uma ngabe kungaboniswa uhlu lwabangathintwa kumagumbi okuxoxa." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:87 +msgid "Whether to show the contact list in compact mode." +msgstr "Uma ngabe kungaboniswa uhlu lokuxhumana kwimodi efinqiwe." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:88 +msgid "" +"Whether to show the message dialog about closing the main window with the " +"'x' button in the title bar." +msgstr "" +"Uma ngabe kungaboniswa idayalogi yomlayezo mayelana nokuvalwa kwewindi " +"elikhulu ngenkinobho u 'x' kwibha yesihloko." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Whether to use the theme for chat rooms." +msgstr "Uma ngabe kungasetshenziswa indikimba kumagumbi okuxoxa." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:90 +msgid "" +"Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by " +"the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort " +"the contact list by state." +msgstr "" +"Iluphi uhlu olungasetshenziswa uma kuhlelwa uhlu lokuxhumana. Okwakhona " +"ukuhlela ngegama longathintwa \"ngegama\" lenani. Inani \"lesimo\" lizohlela " +"uhlu lokuxhumana ngesifundazwe." + +#: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:1 +msgid "Manage Messaging and VoIP accounts" +msgstr "Manenja ukulayeza nama VoIP akhawunti" + +#. Tweak the dialog +#: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2229 +msgid "Messaging and VoIP Accounts" +msgstr "Ukulayeza nama VoIP akhawunti" + +#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:835 +msgid "File transfer completed, but the file was corrupted" +msgstr "Ukuthunyelwa kwefayela kuqediwe, kepha ifayela limoshekile" + +#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1126 +msgid "File transfer not supported by remote contact" +msgstr "Ukudlulisa ifayela akuxhaswa ongathintwa ekude" + +#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1182 +msgid "The selected file is not a regular file" +msgstr "Ifayela elikhethiwe akusilo ifayela elivamile" + +#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1191 +msgid "The selected file is empty" +msgstr "Ifayela elikhethiwe alinalutho" + +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:268 +msgid "Socket type not supported" +msgstr "Uhlobo lwe-socket aluxhasiwe" + +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:387 +msgid "No reason was specified" +msgstr "Asikho isizathu esicacisiwe" + +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:390 +msgid "The change in state was requested" +msgstr "Ushintsho kwisimo luceliwe" + +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:393 +msgid "You canceled the file transfer" +msgstr "Usule ukudluliswa kwamafayela" + +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:396 +msgid "The other participant canceled the file transfer" +msgstr "Omunye umbambi qhaza usule ukudluliswa kwefayela" + +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:399 +msgid "Error while trying to transfer the file" +msgstr "Iphutha ngenkathi kuzanywa ukudlulisa ifayela" + +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:402 +msgid "The other participant is unable to transfer the file" +msgstr "Omunye umbambi qhaza akakwazi ukudlulisa ifayela" + +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405 ../libempathy/empathy-utils.c:383 +msgid "Unknown reason" +msgstr "Isizathu asaziwa" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:305 +msgid "Available" +msgstr "Ukhona" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:307 +msgid "Busy" +msgstr "Matasatasa" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:310 +msgid "Away" +msgstr "Kude" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:312 +msgid "Invisible" +msgstr "Ukungabonakali" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:314 +msgid "Offline" +msgstr "Ngaphandle kolayini" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:316 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1897 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1898 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1899 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1900 +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:18 +msgid "Unknown" +msgstr "Akwaziwa" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:355 +msgid "No reason specified" +msgstr "Asikho isizathu esicacisiwe" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:357 ../libempathy/empathy-utils.c:413 +msgid "Status is set to offline" +msgstr "Isimo sibekwe ukuba sibe ngaphandle kolayini" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:359 ../libempathy/empathy-utils.c:393 +msgid "Network error" +msgstr "Iphutha lenethiwekhi" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:361 ../libempathy/empathy-utils.c:395 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Ukuqinisekiswa kuhlulekile" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:363 ../libempathy/empathy-utils.c:397 +msgid "Encryption error" +msgstr "Inkinga yokubhala ngamakhowudi" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:365 +msgid "Name in use" +msgstr "Igama elisetshenziswayo" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:367 ../libempathy/empathy-utils.c:399 +msgid "Certificate not provided" +msgstr "Isitifiketi asinikeziwe" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:369 ../libempathy/empathy-utils.c:401 +msgid "Certificate untrusted" +msgstr "Isitifiketi asithenjwa" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:371 ../libempathy/empathy-utils.c:403 +msgid "Certificate expired" +msgstr "Isitifiketi siphelelwe isikhathi" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:373 ../libempathy/empathy-utils.c:405 +msgid "Certificate not activated" +msgstr "Isitifiketi asisebenzi" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:375 ../libempathy/empathy-utils.c:407 +msgid "Certificate hostname mismatch" +msgstr "Isitifiketi segama lomnini asifani" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:377 ../libempathy/empathy-utils.c:409 +msgid "Certificate fingerprint mismatch" +msgstr "Isitifiketi somnyatheliso weminwe asifani" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:379 ../libempathy/empathy-utils.c:411 +msgid "Certificate self-signed" +msgstr "Isitifiketi esisayinda ngqo" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:381 +msgid "Certificate error" +msgstr "Iphutha lesitifiketi" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:415 +msgid "Encryption is not available" +msgstr "Ukubhala okuyimfihlo akukho" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:417 +msgid "Certificate is invalid" +msgstr "Isitifiketi asilungile" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:419 +msgid "Connection has been refused" +msgstr "Ukuxhumeka kwaliwe" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:421 +msgid "Connection can't be established" +msgstr "Ukuxhumeka akusunguleki" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:423 +msgid "Connection has been lost" +msgstr "Ukuxhumeka kulahlekile" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:425 +msgid "This resource is already connected to the server" +msgstr "Le nsizakusebenza isixhunyiwe kwisiphakeli" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:427 +msgid "" +"Connection has been replaced by a new connection using the same resource" +msgstr "" +"Ukuxhumeka kushintshaniswe nokuxhumana okusha kusetshenziswa insiza efanayo" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:430 +msgid "The account already exists on the server" +msgstr "I-akhawunti seyivele ikhona kwisiphakeli" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:432 +msgid "Server is currently too busy to handle the connection" +msgstr "Isiphakeli simatasatasa kakhulu ukuphatha ukuxhumeka" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:434 +msgid "Certificate has been revoked" +msgstr "Isitifiketi sichithiwe" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:436 +msgid "" +"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak" +msgstr "" +"Isitifiketi sisebenzisa indlela yokuloba engaphephile eyimfihlo yokuxazulula " +"noma kucashiswe ngokungenamandla" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:439 +msgid "" +"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate " +"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library" +msgstr "" +"Ubude besitifiketi sesiphakeli, noma ububanzi beketango lwesitikiketi " +"sesiphakeli, budlula umkhawulo obekwe umtapo we-cyptography" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:602 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:73 +msgid "People Nearby" +msgstr "Abantu abaseduze" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:607 +msgid "Yahoo! Japan" +msgstr "I-Yahoo! Japane" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:636 +msgid "Google Talk" +msgstr "Inkulumo ye-Google" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:637 +msgid "Facebook Chat" +msgstr "Ingxoxa ye-Facebook" + +#: ../libempathy/empathy-time.c:137 +#, c-format +msgid "%d second ago" +msgid_plural "%d seconds ago" +msgstr[0] "umzuzwana ongu %d odlule" +msgstr[1] "imizuzwana engu %d edlule" + +#: ../libempathy/empathy-time.c:142 +#, c-format +msgid "%d minute ago" +msgid_plural "%d minutes ago" +msgstr[0] "umzuzu ongu %d odlule" +msgstr[1] "imizuzu engu %d edlule" + +#: ../libempathy/empathy-time.c:147 +#, c-format +msgid "%d hour ago" +msgid_plural "%d hours ago" +msgstr[0] "ihora elingu %d eledlule" +msgstr[1] "amahora angu %d adlule" + +#: ../libempathy/empathy-time.c:152 +#, c-format +msgid "%d day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "usuku eli- %d eledlule" +msgstr[1] "izinsuku ezingu %d ezedlule" + +#: ../libempathy/empathy-time.c:157 +#, c-format +msgid "%d week ago" +msgid_plural "%d weeks ago" +msgstr[0] "evikini elingu- %d eledlule" +msgstr[1] "amaviki angu- %d adlule" + +#: ../libempathy/empathy-time.c:162 +#, c-format +msgid "%d month ago" +msgid_plural "%d months ago" +msgstr[0] "inyanga engu- %d edlule" +msgstr[1] "izinyanga ezingu- %d ezedlule" + +#: ../libempathy/empathy-time.c:167 +msgid "in the future" +msgstr "ngokuzayo" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:501 +msgid "All" +msgstr "Bonke" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:679 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:653 +#: ../src/empathy-import-widget.c:321 +msgid "Account" +msgstr "I-akhawunti" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:680 +msgid "Password" +msgstr "Igama lokungena" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:681 +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507 +msgid "Server" +msgstr "Isiphakeli" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:682 +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522 +msgid "Port" +msgstr "Imbobo yokuxhumana" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:754 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:811 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1163 +#, c-format +msgid "The account %s is edited via My Web Accounts." +msgstr "I-akhawunti %s ihlelwe ngama-akhawunti we My Web." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1169 +#, c-format +msgid "The account %s cannot be edited in Empathy." +msgstr "I-akhawunti %s ayikwazi ukuhlelwa kwi Empathy." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1189 +msgid "Launch My Web Accounts" +msgstr "Qalisa ama-akhawunti we My Web" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1527 +msgid "Username:" +msgstr "Igama lomsebenzisi:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1894 +msgid "A_pply" +msgstr "F_aka" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1924 +msgid "L_og in" +msgstr "N_gena" + +#. Account and Identifier +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1990 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:451 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1486 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1 +#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1 +msgid "Account:" +msgstr "I-akhawunti:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2001 +msgid "_Enabled" +msgstr "_Vunyelwe" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2066 +msgid "This account already exists on the server" +msgstr "I-akhawunti seyivele ikhona kwisiphakeli" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2069 +msgid "Create a new account on the server" +msgstr "Dala i-akhawunti entsha kwisiphakeli" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2261 +msgid "Ca_ncel" +msgstr "Ch_itha" + +#. To translators: The first parameter is the login id and the +#. * second one is the network. The resulting string will be something +#. * like: "MyUserName on freenode". +#. * You should reverse the order of these arguments if the +#. * server should come before the login id in your locale. +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2558 +#, c-format +msgid "%1$s on %2$s" +msgstr "%1$s ku-%2$s" + +#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting +#. * string will be something like: "Jabber Account" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2584 +#, c-format +msgid "%s Account" +msgstr "%s Akhawunti" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2588 +msgid "New account" +msgstr "I-akhawunti entsha" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1 +msgid "<b>Example:</b> MyScreenName" +msgstr "<b>Isibonelo:</b> MyScreenName" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2 +msgid "Advanced" +msgstr "Okuseqophelweni" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5 +msgid "Pass_word:" +msgstr "Igama_lokungena:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6 +msgid "Remember Password" +msgstr "Khumbula igama lokungena" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5 +msgid "Screen _Name:" +msgstr "Igama _lesihenqo:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6 +msgid "What is your AIM password?" +msgstr "Yini igama lakho lokungena le AIM?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7 +msgid "What is your AIM screen name?" +msgstr "Yini igama lesihenqo sakho se AIM?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11 +msgid "_Port:" +msgstr "_Imbobo yokuxhumana:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:9 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:9 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:10 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:26 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:9 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9 +msgid "_Server:" +msgstr "_Isiphakeli:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1 +msgid "<b>Example:</b> username" +msgstr "<b>Isibonelo:</b> igama lomsebenzisi" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3 +msgid "Login I_D:" +msgstr "Ngena I_D:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6 +msgid "What is your GroupWise User ID?" +msgstr "Yini i-ID yakho yomsebenzisi ye-GroupWise?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7 +msgid "What is your GroupWise password?" +msgstr "Yini igama lakho lokungena le-GroupWise?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1 +msgid "<b>Example:</b> 123456789" +msgstr "<b>Isibonelo:</b> 123456789" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3 +msgid "Ch_aracter set:" +msgstr "Uh_lamvusimo lumisime:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4 +msgid "ICQ _UIN:" +msgstr "ICQ _UIN:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7 +msgid "What is your ICQ UIN?" +msgstr "Yini i-ICQ UIN yakho?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8 +msgid "What is your ICQ password?" +msgstr "Yini igama lakho lokungena le ICQ?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:183 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:216 +msgid "Auto" +msgstr "Ukuzenzakalela" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:186 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:189 +msgid "TCP" +msgstr "TCP" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:192 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe +#. * best to keep the English version. +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:221 +msgid "Register" +msgstr "Bhalisa" + +#. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe +#. * best to keep the English version. +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:226 +msgid "Options" +msgstr "Izinketho" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:229 +msgid "None" +msgstr "Lutho" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1 +msgid "Character set:" +msgstr "Uhlamvusimo lumisiwe:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2 +msgid "Network" +msgstr "Inethiwekhi" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3 +msgid "Network:" +msgstr "Inethiwekhi:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4 +msgid "Nickname:" +msgstr "Isiteketiso:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "Igama lokungena:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6 +msgid "Quit message:" +msgstr "Umlayezo wokuphuma:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7 +msgid "Real name:" +msgstr "Igama langempela:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8 +msgid "Servers" +msgstr "Iziphakeli" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:9 +msgid "What is your IRC nickname?" +msgstr "Yini isiteketiso sakho seIRC?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:10 +msgid "Which IRC network?" +msgstr "Iyiphi inethiwekhi ye-IRC?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1 +msgid "<b>Example:</b> user@gmail.com" +msgstr "<b>Isibonelo:</b> user@gmail.com" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2 +msgid "<b>Example:</b> user@jabber.org" +msgstr "<b>Isibonelo:</b> user@jabber.org" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4 +msgid "Encr_yption required (TLS/SSL)" +msgstr "Ukub_hala okuyimfihlo kuyadingeka (TLS/SSL)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5 +msgid "I_gnore SSL certificate errors" +msgstr "Shaya i_ndiva amaphutha wesitifiketi se SSL" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7 +msgid "Override server settings" +msgstr "Dlova izimiso zesiphakeli" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9 +msgid "Priori_ty:" +msgstr "Okusem_qoka:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11 +msgid "Reso_urce:" +msgstr "Insi_za:" + +#. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice. +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13 +msgid "" +"This is your username, not your normal Facebook login.\n" +"If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n" +"Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a " +"Facebook username if you don't have one." +msgstr "" +"Leli igama lakho lomsebenzisi, hhayi igama lokungena elijwayelekile lakho " +"le-Facebook.\n" +"Uma ngabe ungu-facebook.com/<b>i-badger</b>, faka <b>i-badger</b>.\n" +"Sebenzisa <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">leli khasi</a> " +"ukukhetha igama lomsebenzisi le Facebook uma ngabe ungenalo." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16 +msgid "Use old SS_L" +msgstr "Sebenzisa endala i-SS_L" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17 +msgid "What is your Facebook password?" +msgstr "Yini igama lakho lokungena le Facebook?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18 +msgid "What is your Facebook username?" +msgstr "Yini igama lakho lomsebenzisi le Facebook?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19 +msgid "What is your Google ID?" +msgstr "Yini i-ID yakho ye-Google?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20 +msgid "What is your Google password?" +msgstr "Yini igama lakho lokungena le-Google?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21 +msgid "What is your Jabber ID?" +msgstr "Yini i-ID yakho ye-Jabber?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22 +msgid "What is your Jabber password?" +msgstr "Yini igama lakho lokungena le-Jabber?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23 +msgid "What is your desired Jabber ID?" +msgstr "Yini i-ID yakho ye-Jabber oyifisayo?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24 +msgid "What is your desired Jabber password?" +msgstr "Yini igama lokungena le-Jabber olifisayo?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1 +msgid "<b>Example:</b> user@hotmail.com" +msgstr "<b>Isibonelo</b> user@hotmail.com" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6 +msgid "What is your Windows Live ID?" +msgstr "Yini i-ID yakho ye-Windows Live?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7 +msgid "What is your Windows Live password?" +msgstr "Yini igama lokungena lakho le-Windows Live?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2 +msgid "E-_mail address:" +msgstr "I_kheli le-imeyli:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3 +msgid "Nic_kname:" +msgstr "Isi_teketiso:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4 +msgid "_First Name:" +msgstr "_Igama lokuqala:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5 +msgid "_Jabber ID:" +msgstr "I-ID ye-_Jabber:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6 +msgid "_Last Name:" +msgstr "_Isibongo:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7 +msgid "_Published Name:" +msgstr "Igama _elishicilelwe:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1 +msgid "<b>Example:</b> user@my.sip.server" +msgstr "<b>Isibonelo:</b> user@my.sip.server" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3 +msgid "Authentication username:" +msgstr "Kuqinisekiswa igama lomsebenzisi:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4 +msgid "Discover Binding" +msgstr "Thola ukubophezela" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5 +msgid "Discover the STUN server automatically" +msgstr "Thola isiphakeli se-STUN ngokuzenzakalela" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6 +msgid "Interval (seconds)" +msgstr "Isikhawu (imizuzwana)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7 +msgid "Keep-Alive Options" +msgstr "Gcina izinkethi ziphila" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8 +msgid "Loose Routing" +msgstr "Ukuthutha okuxegayo" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9 +msgid "Mechanism:" +msgstr "Umshini:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Izinketho eziyingxubevange" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11 +msgid "NAT Traversal Options" +msgstr "Izinkethi ze-NAT Traversal" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13 +msgid "Port:" +msgstr "Imbobo yokuxhumana:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14 +msgid "Proxy Options" +msgstr "Izinkethi zomnikezeli" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16 +msgid "STUN Server:" +msgstr "Isiphakeli ye-STUN:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17 +msgid "Server:" +msgstr "Isiphakeli:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18 +msgid "Transport:" +msgstr "Thutha:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19 +msgid "What is your SIP account password?" +msgstr "Yini igama lakho lokungena kwi-akhawunti ye-SIP?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20 +msgid "What is your SIP login ID?" +msgstr "Yini i-ID ykho yokungena ye-SIP?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:21 +msgid "_Username:" +msgstr "_Igama lomsebenzisi:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4 +msgid "I_gnore conference and chat room invitations" +msgstr "Shaya i_ndiva izimemo zenkomfa kanye nezegumbi lokuxoxa" + +#. remember password ticky box +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:311 +msgid "Remember password" +msgstr "Khumbula igama lokungena" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8 +msgid "What is your Yahoo! ID?" +msgstr "Yini i-Yahoo! ID yakho?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9 +msgid "What is your Yahoo! password?" +msgstr "Yini igama lokungena lakho le Yahoo?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10 +msgid "Yahoo! I_D:" +msgstr "I-Yahoo! I_D:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12 +msgid "_Room List locale:" +msgstr "_Uhlu lwegumbi lendawo:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:448 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:524 +msgid "Couldn't convert image" +msgstr "Akuphumelelanga ukuguqula isithombe" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449 +msgid "None of the accepted image formats are supported on your system" +msgstr "Ayikho ifomethi kwizithombe ezamukelwe esekelwe kwizimiso zakho" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:936 +msgid "Select Your Avatar Image" +msgstr "Khetha isithombe esingumboniso muntu" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:939 +msgid "No Image" +msgstr "Asikho isithombe" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1001 +msgid "Images" +msgstr "Izithombe" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1005 +msgid "All Files" +msgstr "Wonke amafayela" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:322 +msgid "Click to enlarge" +msgstr "Qhofoza ukuze ukhulise" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:646 +msgid "Failed to open private chat" +msgstr "Ihlulekile ukuvula ingxoxo yangasese" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:697 +msgid "Topic not supported on this conversation" +msgstr "Isihloko asisekelwa kule ngxoxo" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:703 +msgid "You are not allowed to change the topic" +msgstr "Awuvunyelwe ukuguqula isihloko" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:842 +msgid "/clear: clear all messages from the current conversation" +msgstr "/clear: susa yonke imilayezo kwingxoxo yamanje" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:845 +msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation" +msgstr "/topic <topic>: misa isihloko sengxoxo yamanje" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:848 +msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room" +msgstr "/join <chat room ID>: xhumanisa igumbi lokuxoxa elisha" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:851 +msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room" +msgstr "/j <chat room ID>: xhumanisa igumbi lokuxoxa elisha" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:856 +msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat" +msgstr "/query <contact ID> [<message>]: vula ingxoxo engasese" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:859 +msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat" +msgstr "/msg <contact ID> <message>: vula ingxoxo engasese" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:863 +msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server" +msgstr "/nick <nickname>: guqula isiteketiso sakho kwisiphakeli samanje" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:866 +msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation" +msgstr "/me <message>: thumela umlayezo we- ACTION kwingxoxo yamanje" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:869 +msgid "" +"/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to " +"send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to " +"join a new chat room\"" +msgstr "" +"/say <message>: thumela <message> kwingxoxo yamanje. Lokhu kusetshenziselwa " +"ukuthumela umlayezo kuqalwe nge '/'. Isibonelo: \"/say /join usetshenziselwa " +"ukuxhuma kwigumbi lokuxoxa elisha\"" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:874 +msgid "" +"/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, " +"show its usage." +msgstr "" +"/help [<command>]: bonisa konke ukuphoqa okuxhaswiwe. Uma ngabe i-<command> " +"ichaziwe, bonisa ukusetshenziswa kwayo." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:884 +#, c-format +msgid "Usage: %s" +msgstr "Ukusetshenziswa: %s" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:926 +msgid "Unknown command" +msgstr "Umyalo awaziwa" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1052 +msgid "Unknown command; see /help for the available commands" +msgstr "Umyalo awaziwa; bona /help ngemiyalo ekhona" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1192 +msgid "offline" +msgstr "ngaphandle kolayini" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1195 +msgid "invalid contact" +msgstr "ongathintwa ongaqondile" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1198 +msgid "permission denied" +msgstr "imvume inqatshiwe" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1201 +msgid "too long message" +msgstr "umlayezo mude kakhulu" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1204 +msgid "not implemented" +msgstr "ayenziwe" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1208 +msgid "unknown" +msgstr "ayaziwa" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1212 +#, c-format +msgid "Error sending message '%s': %s" +msgstr "Iphutha ekuthumeleni umlayezo '%s': %s" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1273 ../src/empathy-chat-window.c:711 +msgid "Topic:" +msgstr "Isihloko:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1285 +#, c-format +msgid "Topic set to: %s" +msgstr "Isihloko simiselwe ku: %s" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1287 +msgid "No topic defined" +msgstr "Asikho isihloko esichaziwe" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1786 +msgid "(No Suggestions)" +msgstr "(Azikho iziphakamiso)" + +#. translators: %s is the selected word +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1854 +#, c-format +msgid "Add '%s' to Dictionary" +msgstr "Ngeza '%s' kusichazamazwi" + +#. translators: first %s is the selected word, +#. * second %s is the language name of the target dictionary +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1891 +#, c-format +msgid "Add '%s' to %s Dictionary" +msgstr "Ngeza '%s' ku-%s isichazamazwi" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1950 +msgid "Insert Smiley" +msgstr "Faka izimamatheki" + +#. send button +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1968 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1810 +msgid "_Send" +msgstr "_Thumela" + +#. Spelling suggestions +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2003 +msgid "_Spelling Suggestions" +msgstr "Iziphakamiso _zokupeletwa" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2092 +msgid "Failed to retrieve recent logs" +msgstr "Kuhlulekile ukuthola amalogi wamanje" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2198 +#, c-format +msgid "%s has disconnected" +msgstr "%s akaxhunyiwe" + +#. translators: reverse the order of these arguments +#. * if the kicked should come before the kicker in your locale. +#. +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2205 +#, c-format +msgid "%1$s was kicked by %2$s" +msgstr "%1$s ukhahlelwe ngu %2$s" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2208 +#, c-format +msgid "%s was kicked" +msgstr "%s ukhahleliwe" + +#. translators: reverse the order of these arguments +#. * if the banned should come before the banner in your locale. +#. +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2216 +#, c-format +msgid "%1$s was banned by %2$s" +msgstr "%1$s unqatshelwe ngu %2$s" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2219 +#, c-format +msgid "%s was banned" +msgstr "%s unqatshelwe" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2223 +#, c-format +msgid "%s has left the room" +msgstr "%s uphumile egunjini" + +#. Note to translators: this string is appended to +#. * notifications like "foo has left the room", with the message +#. * given by the user living the room. If this poses a problem, +#. * please let us know. :-) +#. +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2232 +#, c-format +msgid " (%s)" +msgstr " (%s)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2257 +#, c-format +msgid "%s has joined the room" +msgstr "%s uxhumeke egunjini" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2282 +#, c-format +msgid "%s is now known as %s" +msgstr "%s seyaziwa njenge %s" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2421 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1942 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1122 +msgid "Disconnected" +msgstr "Akuxhunyiwe" + +#. Add message +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3051 +msgid "Would you like to store this password?" +msgstr "Ungathanda ukonga leli gama lokungena?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3057 +msgid "Remember" +msgstr "Khumbula" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3067 +msgid "Not now" +msgstr "Hhayi manje" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3111 +msgid "Retry" +msgstr "Zama futhi" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3115 +msgid "Wrong password; please try again:" +msgstr "Igama lokungena okungesilo; uyacelwa uzame futhi:" + +#. Add message +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3232 +msgid "This room is protected by a password:" +msgstr "Legumbi livikelwe igama lokungena:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3259 +msgid "Join" +msgstr "Xhumana" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3429 ../src/empathy-event-manager.c:1144 +msgid "Connected" +msgstr "Ixhunyiwe" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3482 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:660 +msgid "Conversation" +msgstr "Ingxoxo" + +#. Copy Link Address menu item +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:320 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:794 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "_Kopisha ikheli lelinki" + +#. Open Link menu item +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:327 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:801 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Vula ilinki" + +#. Translators: timestamp displayed between conversations in +#. * chat windows (strftime format string) +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:420 +msgid "%A %B %d %Y" +msgstr "%A %B %d %Y" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:265 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247 +msgid "Edit Contact Information" +msgstr "Hlela ulwazi lokuxhumana" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:316 +msgid "Personal Information" +msgstr "Ulwazi lomuntu" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:425 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:115 +msgid "New Contact" +msgstr "Ongathintwa omusha" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1 +msgid "Decide _Later" +msgstr "Nquma _ekuhambeni kwesikhathi" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:2 +msgid "Subscription Request" +msgstr "Isicelo sokubhalisa" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:71 +msgid "Ungrouped" +msgstr "Akuqoqiwe" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:72 +msgid "Favorite People" +msgstr "Abantu abayizintandokazi" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2012 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2309 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" +msgstr "Ufuna ngempela ukususa iqembu '%s'?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2014 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2312 +msgid "Removing group" +msgstr "Isusa iqembu" + +#. Remove +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2063 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2140 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2367 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2514 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7 +msgid "_Remove" +msgstr "_Susa" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2093 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2417 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" +msgstr "Ufuna ngempela ukususa ongathintwa u-'%s'?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2095 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2433 +msgid "Removing contact" +msgstr "Isusa ongathintwa" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:204 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13 +msgid "_Add Contact…" +msgstr "_Ngeza ongathintwa…" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:231 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:517 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14 +msgid "_Chat" +msgstr "_Xoxa" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:262 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:560 +msgctxt "menu item" +msgid "_Audio Call" +msgstr "_Ucingo lwemisindo" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:293 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:602 +msgctxt "menu item" +msgid "_Video Call" +msgstr "Ucingo lwe_vidiyo" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:334 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:645 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25 +msgid "_Previous Conversations" +msgstr "Izingxoxo _ezedlule" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:356 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:686 +msgid "Send File" +msgstr "Thumela ifayela" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:379 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:728 +msgid "Share My Desktop" +msgstr "Yabelana ngedeskithophu yami" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:419 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1682 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:762 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1377 +msgid "Favorite" +msgstr "Intandokazi" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:448 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:789 +msgid "Infor_mation" +msgstr "Ulw_azi" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:494 +msgctxt "Edit contact (contextual menu)" +msgid "_Edit" +msgstr "_Hlela" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:548 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:970 +#: ../src/empathy-chat-window.c:923 +msgid "Inviting you to this room" +msgstr "Umenyelwa kulegumbi" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:579 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1017 +msgid "_Invite to Chat Room" +msgstr "_Memela kwigumbi lokuxoxa" + +#. Title +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:445 +msgid "Search contacts" +msgstr "Sesha abangathintwa" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:473 +msgid "Search: " +msgstr "Sesha: " + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:534 +msgid "No contacts found" +msgstr "Abekho abangathintwa abatholakele" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129 +msgid "Select a contact" +msgstr "Khetha ongathintwa" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:276 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:153 +msgid "Full name:" +msgstr "Igama eliphelele:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:277 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:154 +msgid "Phone number:" +msgstr "Inombolo yocingo:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:278 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:155 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Ikheli le-imeyli:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:279 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:156 +msgid "Website:" +msgstr "I-webhusaythi:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:280 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:157 +msgid "Birthday:" +msgstr "Usuku lokuzalwa:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:724 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487 +msgid "Country ISO Code:" +msgstr "Ikhodi le-ISO lezwe:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:726 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489 +msgid "Country:" +msgstr "Izwe:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:728 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491 +msgid "State:" +msgstr "Isifunda:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:730 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493 +msgid "City:" +msgstr "Idolobhakazi:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:732 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495 +msgid "Area:" +msgstr "Indawo:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:734 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497 +msgid "Postal Code:" +msgstr "Ikhodi yeposi:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:736 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499 +msgid "Street:" +msgstr "Umgwaqo:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:738 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501 +msgid "Building:" +msgstr "Isakhiwo:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:740 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:503 +msgid "Floor:" +msgstr "Isitezi:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:742 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:505 +msgid "Room:" +msgstr "Igumbi:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:744 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:507 +msgid "Text:" +msgstr "Umbhalo:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:746 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:509 +msgid "Description:" +msgstr "Incazelo:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:748 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:511 +msgid "URI:" +msgstr "URI:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:750 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:513 +msgid "Accuracy Level:" +msgstr "Iqophelo lokuqonda:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:752 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:515 +msgid "Error:" +msgstr "Iphutha:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:754 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:517 +msgid "Vertical Error (meters):" +msgstr "Iphutha elithe thwi (amamitha):" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:756 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:519 +msgid "Horizontal Error (meters):" +msgstr "Iphutha elivundlile (amamitha):" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:758 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:521 +msgid "Speed:" +msgstr "Ijubane:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:760 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:523 +msgid "Bearing:" +msgstr "Ibombo:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:762 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:525 +msgid "Climb Speed:" +msgstr "Ijubane lokukhuphuka:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:764 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:527 +msgid "Last Updated on:" +msgstr "Igcine ivuselelwe ku:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:766 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:529 +msgid "Longitude:" +msgstr "Ilongithudi:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:768 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:531 +msgid "Latitude:" +msgstr "Ilathithudi:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:770 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:533 +msgid "Altitude:" +msgstr "Ukuphakama:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:833 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:850 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:615 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:632 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12 +msgid "Location" +msgstr "Indawo" + +#. translators: format is "Location, $date" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:852 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:634 +#, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%s, %s" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:904 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:683 +msgid "%B %e, %Y at %R UTC" +msgstr "%e ku-%B %Y ngo-%R UTC" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:987 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:925 +msgid "Save Avatar" +msgstr "Yonga umbonisomuntu" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1043 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:983 +msgid "Unable to save avatar" +msgstr "Akukhonakali ukonga umbonisomuntu" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1 +msgid "<b>Location</b> at (date)\t" +msgstr "<b>Indawo</b> ngomhlaka (usuku)\t" + +#. Alias +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1312 +msgid "Alias:" +msgstr "Isibizo:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4 +msgid "Client Information" +msgstr "Ulwazi lweklayenti" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5 +msgid "Client:" +msgstr "Iklayenti:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:2 +msgid "Contact Details" +msgstr "Imininingwane yezokuxhumana" + +#. Identifier to connect to Instant Messaging network +#. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1516 +msgid "Identifier:" +msgstr "Isihlonzi:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:3 +msgid "Information requested…" +msgstr "Ulwazi luyacelwa…" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10 +msgid "OS:" +msgstr "OS:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11 +msgid "Version:" +msgstr "Isibuyekezo:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:332 +msgid "Groups" +msgstr "Amaqembu" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:344 +msgid "" +"Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can " +"select more than one group or no groups." +msgstr "" +"Khetha amaqembu ofuna lo ongathintwa ukuba avele kuwo. Yazi ukuba " +"ungakhetha ngaphezu kweqembu elilodwa noma ungakhethi qembu nhlobo." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:363 +msgid "_Add Group" +msgstr "_Yongeza iqembu" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:398 +msgctxt "verb in a column header displaying group names" +msgid "Select" +msgstr "Khetha" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:408 +#: ../src/empathy-main-window.c:1432 +msgid "Group" +msgstr "Iqembu" + +#. Translators: the heading at the top of the Information dialogue +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:281 +msgid "Linked Contacts" +msgstr "Abangathintwa abaxhunyiwe" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:354 +msgid "Select contacts to link" +msgstr "Khetha abangathintwa ongabaxhuma" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:428 +msgid "New contact preview" +msgstr "Isibonisikuqala songathintwa omusha" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:472 +msgid "Contacts selected in the list on the left will be linked together." +msgstr "" +"Abangathintwa abakhethwe kuhlu olusesandleni sobunxele bazoxhunywa bonke." + +#. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first +#. * parameter is a contact ID (e.g. foo@jabber.org) and the second is one +#. * of the user's account IDs (e.g. me@hotmail.com). +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:131 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:837 +msgctxt "Edit individual (contextual menu)" +msgid "_Edit" +msgstr "_Hlela" + +#. Translators: this is a verb meaning "to connect two contacts together +#. * to form a meta-contact". +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:863 +msgctxt "Link individual (contextual menu)" +msgid "_Link Contacts…" +msgstr "_Xhumanisa abangathintwa…" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2425 +#, c-format +msgid "" +"Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will " +"remove all the contacts which make up this linked contact." +msgstr "" +"Ingabe ufuna ukususa ngempela ongathintwa oxhunyiwe u-'%s'? Yazi ukuthi " +"lokhu kuzosusa bonke abangathintwa abenza lokhu okungathintwa okuxhunyiwe." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1657 +#, c-format +msgid "Linked contact containing %u contact" +msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts" +msgstr[0] "Ongathintwa oxhunyiwe oqukethe u-%u ongathintwa" +msgstr[1] "Abangathintwa abaxhunyiwe abaqukethe u-%u wabangathintwa" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:1 +msgid "<b>Location</b> at (date)" +msgstr "<b>Indawo</b> ngezi(usuku)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:4 +msgid "Online from a phone or mobile device" +msgstr "Okungaphakathi kolayini ngocingo noma ngeselula" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:332 +msgid "New Network" +msgstr "Inethiwekhi entsha" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:527 +msgid "Choose an IRC network" +msgstr "Khetha inethiwekhi ye IRC" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:584 +msgid "Reset _Networks List" +msgstr "Setha kabusha uhlu lwama_nethiwekhi" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:588 +msgctxt "verb displayed on a button to select an IRC network" +msgid "Select" +msgstr "Khetha" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280 +msgid "new server" +msgstr "isiphakeli esisha" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:535 +msgid "SSL" +msgstr "I-SSL" + +#. Translators: this is the title of the linking dialogue (reached by +#. * right-clicking on a contact and selecting "Link…"). "Link" in this title +#. * is a verb. +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:115 +msgid "Link Contacts" +msgstr "Xhumanisa abangathintwa" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:120 +msgctxt "Unlink individual (button)" +msgid "_Unlink…" +msgstr "_Hlukanisa…" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:121 +msgid "" +"Completely split the displayed linked contacts into the separate contacts." +msgstr "" +"Hlukanisa ngokugcwele abangathintwa abaxhunyiwe ubafake kwabangathintwa " +"abahlukanisiwe." + +#. Add button +#. Translators: this is an action button in the linking dialogue. "Link" is +#. * used here as a verb meaning "to connect two contacts to form a +#. * meta-contact". +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:136 +msgid "_Link" +msgstr "_Xhumanisa" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:183 +#, c-format +msgid "Unlink linked contacts '%s'?" +msgstr "Hlukanisa abangathintwa '%s' abaxhunyiwe?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:186 +msgid "" +"Are you sure you want to unlink these linked contacts? This will completely " +"split the linked contacts into separate contacts." +msgstr "" +"Unesiqiniseko sokuthi ufuna ukuhlukanisa laba abangathintwa abaxhunyiwe? " +"Lokhu kuzohlukanisa ngokuphelele abangathintwa abaxhunyiwe bafakwe " +"kwabangathintwa abahlukanisiwe." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:190 +msgctxt "Unlink individual (button)" +msgid "_Unlink" +msgstr "_Hlukanisa" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:670 +msgid "Date" +msgstr "Usuku" + +#. Tab Label +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2 +msgid "Conversations" +msgstr "Izingxoxo" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1 +msgid "Find Next" +msgstr "Thola okulandelayo" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2 +msgid "Find Previous" +msgstr "Thola okudlule" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5 +msgid "Previous Conversations" +msgstr "Izingxoxo ezedlule" + +#. Tab Label +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:7 +msgid "Search" +msgstr "Cinga" + +#. Searching *for* something +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:9 +msgid "_For:" +msgstr "_Funa okuthile:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:2 +msgid "Contact ID:" +msgstr "I-ID yezokuxhumana:" + +#. add chat button +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:171 +msgid "C_hat" +msgstr "X_oxa" + +#. Tweak the dialog +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:181 +msgid "New Conversation" +msgstr "Ingxoxo entsha" + +#. add video toggle +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:252 +msgid "Send _Video" +msgstr "Thumela _ivideyo" + +#. add chat button +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:260 +msgid "C_all" +msgstr "T_hinta" + +#. Tweak the dialog +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:270 +msgid "New Call" +msgstr "Ucingo olusha" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Enter your password for account\n" +"<b>%s</b>" +msgstr "" +"Faka igama lokungena le-akhawunti\n" +"<b>%s</b>" + +#. COL_STATUS_TEXT +#. COL_STATE_ICON_NAME +#. COL_STATE +#. COL_DISPLAY_MARKUP +#. COL_STATUS_CUSTOMISABLE +#. COL_TYPE +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:170 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:206 +msgid "Custom Message…" +msgstr "Umlayezo wokuzenzela…" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:223 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:225 +msgid "Edit Custom Messages…" +msgstr "Hlela umlayezo oqokiwe…" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:348 +msgid "Click to remove this status as a favorite" +msgstr "Qhafaza ukuze ususe lesimo njengentandokazi" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:357 +msgid "Click to make this status a favorite" +msgstr "Qhafaza ukuze wenze lesimo sibe intandokazi" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:391 +msgid "Set status" +msgstr "Misa isimo" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:948 +msgid "Set your presence and current status" +msgstr "Misa ubukhona bakho nesimo sakho samanje" + +#. Custom messages +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1136 +msgid "Custom messages…" +msgstr "Umlayezo oqokiwe…" + +#. Create account +#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or +#. * "Yahoo!" +#. +#: ../libempathy-gtk/empathy-protocol-chooser.c:584 +#, c-format +msgid "New %s account" +msgstr "I-akhawunti %s entsha" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3 +msgid "Find:" +msgstr "Thola:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:4 +msgid "Match case" +msgstr "Qhathanisa osonhlamvu" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:5 +msgid "Phrase not found" +msgstr "Ibinzana alitholakali" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:51 +msgid "Received an instant message" +msgstr "Utholakele umlayezo osheshayo" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:53 +msgid "Sent an instant message" +msgstr "Uthunyelwe umlayezo osheshayo" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:55 +msgid "Incoming chat request" +msgstr "Siyangena isicelo sengxoxo" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:57 +msgid "Contact connected" +msgstr "Ongathintwa uxhunyiwe" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:59 +msgid "Contact disconnected" +msgstr "Ongathintwa akaxhunyiwe" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:61 +msgid "Connected to server" +msgstr "Ixhunyiwe kwisiphakeli" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:63 +msgid "Disconnected from server" +msgstr "Ayixhunyiwe kwisiphakeli" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:65 +msgid "Incoming voice call" +msgstr "Kungena ucingo lwephimbo" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:67 +msgid "Outgoing voice call" +msgstr "Kuphuma ucingo lwephimbo" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:69 +msgid "Voice call ended" +msgstr "Ucingo lwephimbo lunqanyuliwe" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:364 +msgid "Enter Custom Message" +msgstr "Faka umlayezo oqokiwe" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:523 +msgid "Edit Custom Messages" +msgstr "Hlela umlayezo oqokiwe" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1 +msgid "Save _New Status Message" +msgstr "Gcina umlayezo _omusha wesimo" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2 +msgid "Saved Status Messages" +msgstr "Imilayezo yesimo egciniwe" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67 +msgid "Classic" +msgstr "Okungasoze kwabuna" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:68 +msgid "Simple" +msgstr "Okulula" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:69 +msgid "Clean" +msgstr "Okuhlanzekile" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:70 +msgid "Blue" +msgstr "Uluhlaza okwesibhakabhaka" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:150 +msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified." +msgstr "Isazisi esinikwe kwisiphakeli sengxoxo asikwazi ukuqinisekiswa." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:157 +msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority." +msgstr "Isitifiketi asisayindiwe ngabanikigunya bezitifiketi." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:161 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "Isitifiketi seqelwe isikhathi." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:164 +msgid "The certificate hasn't yet been activated." +msgstr "Isitifiketi asikenziwa ukuba sisebenze." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:167 +msgid "The certificate does not have the expected fingerprint." +msgstr "Isitifiketi asinawo umnyatheliso womunwe olindelwe." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:170 +msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name." +msgstr "" +"Igama lozokwengamela eliqinisekiswe isitifiketi alifani negama lesiphakeli." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:174 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "Isitifiketi sisayinda ngqo." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:177 +msgid "" +"The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority." +msgstr "Isitifiketi sichithwe ngumguyazi wokukhishwa kwesitifiketi." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181 +msgid "The certificate is cryptographically weak." +msgstr "Isitifiketi sifihlwe ngokuqegayo." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:184 +msgid "The certificate length exceeds verifiable limits." +msgstr "Ubude besitifiketi budlula imikhawulo yokuqinisekiswa." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:188 +msgid "The certificate is malformed." +msgstr "Isitifiketi asilungile." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:206 +#, c-format +msgid "Expected hostname: %s" +msgstr "Igama lozokwengamela elilindelwe: %s" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:209 +#, c-format +msgid "Certificate hostname: %s" +msgstr "Isitifiketi segama lozokwengamela: %s" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:271 +msgid "Continue" +msgstr "Qhubeka" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:277 +msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?" +msgstr "Lokuxhumana akuthembekile. Ungathanda ukuqhubeka nakuba kunjalo?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:294 +msgid "Remember this choice for future connections" +msgstr "Khumbula lokukhetha mayelana nokuxhumana okuzayo" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:302 +msgid "Certificate Details" +msgstr "Imininingwane yesitifiketi" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1707 +msgid "Unable to open URI" +msgstr "Akukhonakali ukuvula i-URI" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1802 +msgid "Select a file" +msgstr "Khetha ifayela" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1871 +#, c-format +msgid "Incoming file from %s" +msgstr "Ifayela elingenayo elisuka ku-%s" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158 +msgid "Current Locale" +msgstr "Indawo yamanje" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167 +msgid "Arabic" +msgstr "isi-Arabhu" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170 +msgid "Armenian" +msgstr "isi-Ameniyani" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177 +msgid "Baltic" +msgstr "isi-Bhalthikhi" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180 +msgid "Celtic" +msgstr "isi-Selthikhi" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189 +msgid "Central European" +msgstr "Maphakathi neYurophu" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "isi-Shayina esenziwe lula" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "isi-Shayina sendabuko" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208 +msgid "Croatian" +msgstr "isi-Khroweshiyeni" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221 +msgid "Cyrillic" +msgstr "isi-Sayrillikhi" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "isi-Sayrillikhi/Rashiyeni" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "isi-Sayrillikhi/Yukhreniyeni" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232 +msgid "Georgian" +msgstr "isi-Jiyojiyeni" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239 +msgid "Greek" +msgstr "isi-Grigi" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242 +msgid "Gujarati" +msgstr "isi-Gujarati" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "isi-Gumukhi" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254 +msgid "Hebrew" +msgstr "isi-Hebheru" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "isi-Hebheru (visual)" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260 +msgid "Hindi" +msgstr "isi-Hindi" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263 +msgid "Icelandic" +msgstr "isi-Icelandic" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270 +msgid "Japanese" +msgstr "isi-Japani" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279 +msgid "Korean" +msgstr "isi-Khoriyeni" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282 +msgid "Nordic" +msgstr "isi-Nodikhi" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285 +msgid "Persian" +msgstr "isi-Pheshiyeni" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290 +msgid "Romanian" +msgstr "isi-Romeni" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293 +msgid "South European" +msgstr "isi-Niningizimu Yurophu" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296 +msgid "Thai" +msgstr "isi-Thayi" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305 +msgid "Turkish" +msgstr "isi-Thekishi" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316 +msgid "Unicode" +msgstr "I-Yunikhodi" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327 +msgid "Western" +msgstr "Intshonalanga" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334 +msgid "Vietnamese" +msgstr "isi-Vietnamese" + +#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:108 +msgid "The selected contact cannot receive files." +msgstr "Ongathintwa okhethiwe akakwazi ukwamukela amafayela." + +#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:114 +msgid "The selected contact is offline." +msgstr "Ongathintwa okhethiwe ungaphandle kolayini." + +#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:169 +msgid "No error message" +msgstr "Awukho umlayezo wephutha" + +#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:242 +msgid "Instant Message (Empathy)" +msgstr "Umlayezo osheshayo (i-Empathy)" + +#: ../src/empathy.c:310 +msgid "Don't connect on startup" +msgstr "Ungaxhumi ngenkathi kuqalwa" + +#: ../src/empathy.c:314 +msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup" +msgstr "" +"Ungakhombisi uhlu lwabangathintwa noma iziphi ezinye izingxoxo uma kuqalwa" + +#: ../src/empathy.c:322 +msgid "- Empathy IM Client" +msgstr "- i-Empathy IM klayenti" + +#: ../src/empathy.c:501 +msgid "Error contacting the Account Manager" +msgstr "Iphutha ekuthinteni imanenja ye-akhawunti" + +#: ../src/empathy.c:503 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. " +"The error was:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kube nephutha ngenkathi kuzanywa ukuxhunywa kwi-Telephathi akhawunti " +"menenja. Inkinga bekungu:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/empathy-about-dialog.c:81 +msgid "" +"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." +msgstr "" +"I-Empathy i-software ekhululekile; ungabelana ngayo noma futhi uyiguquguqule " +"ngaphansi kwamatemu we-GNU ilayisensi yomphakathi Ejwayelekile eshicilelwe " +"i-Free Software Foundation; kungaba isibuyekezo sesi-2 selayisensi, noma " +"(kuzinketho zakho) ukhethe noma isiphi isibuyekezo." + +#: ../src/empathy-about-dialog.c:85 +msgid "" +"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." +msgstr "" +"I-Empathy yabelwa ethembeni lokuthi izoba usizo, kepha ngaphandle " +"kwesiqiniseko; nangaphandle kwesiqiniseko esiqondiwe sokuthengisekayo noma " +"ukulungela injongo ethile. Bheka i-GNU layisensi yomphakathi ejwayelekile " +"ukuze uthole eminye imininingwane." + +#: ../src/empathy-about-dialog.c:89 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" +msgstr "" +"Kumele kube usuyitholile ikophi yelayisensi ejwayelekile yomphakathi ye-GNU " +"ehamba ne-Empathy; uma ungayitholanga, bhalela ku-Free Software Foundation, " +"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" + +#: ../src/empathy-about-dialog.c:107 +msgid "An Instant Messaging client for GNOME" +msgstr "Ikhasimende yomlayezo ophuthumayo ye-GNOME" + +#: ../src/empathy-about-dialog.c:113 +msgid "translator-credits" +msgstr "Sedric Motha" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:167 +msgid "There was an error while importing the accounts." +msgstr "Kube nephutha ngenkathi kungeniswa ama-akhawunti." + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:170 +msgid "There was an error while parsing the account details." +msgstr "Kube nephutha ngenkathi kudluliswa imininingwane ye-akhawunti." + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:173 +msgid "There was an error while creating the account." +msgstr "Kube nephutha ngenkathi kudalwa i-akhawunti." + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:175 +msgid "There was an error." +msgstr "Kube nephutha." + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:179 +#, c-format +msgid "The error message was: %s" +msgstr "Umlayezo wephutha bekungu: %s" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:183 +msgid "" +"You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit " +"this assistant and add accounts later from the Edit menu." +msgstr "" +"Ungabuyela emuva bese uzama ukufaka imininingwane ye-akhawunti yakho futhi " +"noma uphume kulomsizi bese ungeza ama-akhawunti kamuva kusukela kumenyu " +"yokuhlela." + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:220 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1268 +msgid "An error occurred" +msgstr "Kwenzeke iphutha" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:467 +msgid "What kind of chat account do you have?" +msgstr "Unaluphi uhlobo lwe-akhawunti yokuxoxa?" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:473 +msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?" +msgstr "Ingabe unawo amanye ama-akhawunti wokuxoxa ofuna ukuwamisa kahle na?" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:479 +msgid "Enter your account details" +msgstr "Faka imininingwane yakho ye-akhawunti" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:484 +msgid "What kind of chat account do you want to create?" +msgstr "Ufuna ukudala luphi uhlobo lwe-akhawunti yokuxoxa na?" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:490 +msgid "Do you want to create other chat accounts?" +msgstr "Ingabe ufuna ukudala amanye ama-akhawunti wokuxoxa na?" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:497 +msgid "Enter the details for the new account" +msgstr "Faka imininingwane ye-akhawunti entsha" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:612 +msgid "" +"With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and " +"colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat " +"programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video " +"calls." +msgstr "" +"Nge-Empathy ungakwazi ukuxoxa nabantu abakulayini abaseduze futhi nabangani " +"nosebenza nabo abasebenzisa i-Google Talk, i-AIM, i-Windows Live nezinye " +"izinhlelo eziningi zokuxoxa. Ngombhobho noma ngekhamera yewebhu ungaba " +"nezincingo zemisindo nezeviidiyo." + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:629 +msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?" +msgstr "Ingabe unayo i-akhawunti obuyisebenzisa nolunye uhlelo lokuxoxa?" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:652 +msgid "Yes, import my account details from " +msgstr "Yebo, ngenisa imininingwane ye-akhawunti yami isuka ku" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:673 +msgid "Yes, I'll enter my account details now" +msgstr "Yebo, ngizofaka imininingwane ye-akhawunti yami manje" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:695 +msgid "No, I want a new account" +msgstr "Cha, ngifuna i-akhawunti entsha" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:705 +msgid "No, I just want to see people online nearby for now" +msgstr "Cha, ngifuna ukubona abantu abakulayini abaseduze nje manje" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:726 +msgid "Select the accounts you want to import:" +msgstr "Khetha i-akhawunti ofuna ukuyingenisa:" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:810 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:567 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:568 +msgid "Yes" +msgstr "Yebo" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:817 +msgid "No, that's all for now" +msgstr "Cha, yikho konke lokho okwamanje" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1082 +msgid "" +"Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the " +"same network as you. If you want to use this feature, please check that the " +"details below are correct. You can easily change these details later or " +"disable this feature by using the 'Accounts' dialog" +msgstr "" +"I-Empathy ingazitholela futhi ixoxe nabantu abaxhunywe kwinethiwekhi efana " +"neyakho. Uma ufuna ukusebenzisa lesici, uyacelwa ukuba uhlole ukuthi " +"imininingwane engenhla ilungile. Ungaguqula kalula lemininingwane kamuva " +"noma unqabele lesici ngokusebenzisa ingxoxo yama-'akhawunti'" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1088 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1144 +msgid "Edit->Accounts" +msgstr "Hlela>Ama-akhawunti" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1104 +msgid "I don't want to enable this feature for now" +msgstr "Angifuni ukuvumela lesici manje" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1140 +msgid "" +"You won't be able to chat with people connected to your local network, as " +"telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please " +"install the telepathy-salut package and create a People Nearby account from " +"the Accounts dialog" +msgstr "" +"Angeke ukwazi ukuxoxa nabantu abaxhunywe kwinethiwekhi yasekhaya, njengoba " +"ithelephathi-salut ingafakwanga. Uma ngabe ufuna ukuvumela lesici, uyacelwa " +"ukuba ufake iphakethe le-thelephathi-salut bese udala i-akhawunti yabantu " +"abaseduze esuka kuma-akhawunti wezingxoxo" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1146 +msgid "telepathy-salut not installed" +msgstr "i-thelephathi-salut ayifakwanga" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1192 +msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant" +msgstr "Usizo lokulayeza nama VoIP akhawunti" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1226 +msgid "Welcome to Empathy" +msgstr "Wamukelekile kwi-Empathy" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1235 +msgid "Import your existing accounts" +msgstr "Ngenisa ama-akhawunti wakho akhona" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1253 +msgid "Please enter personal details" +msgstr "Uyacelwa ukuba ufake imininingwane yakho" + +#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose +#. * unsaved changes +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:64 +#, c-format +msgid "There are unsaved modifications to your %s account." +msgstr "Kukhona izinguquko ezingagciniwe kwi %s akhawunti yakho." + +#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose +#. * an unsaved new account +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:68 +msgid "Your new account has not been saved yet." +msgstr "I-akhawunti yakho entsha ayikakagcinwa kuze kube manje." + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:286 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:809 +msgid "Connecting…" +msgstr "Iyaxhuma…" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:327 +#, c-format +msgid "Offline — %s" +msgstr "Ngaphandle kolayini — %s" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:339 +#, c-format +msgid "Disconnected — %s" +msgstr "Ayixhunyiwe — %s" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:350 +msgid "Offline — No Network Connection" +msgstr "Ngaphandle kolayini — Akukho ukuxhumana kwenethiwekhi" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:357 +msgid "Unknown Status" +msgstr "Isimo asaziwa" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:369 +msgid "Offline — Account Disabled" +msgstr "Ngaphandle kolayini — i-akhawunti inqatshelwe" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:772 +msgid "" +"You are about to create a new account, which will discard\n" +"your changes. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"Usuzodala i-akhawunti entsha, ezolahla\n" +"izinguquko zakho. Uqinisekile ukuba uyafuna ukuqhubeka?" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1133 +#, c-format +msgid "Do you want to remove %s from your computer?" +msgstr "Ingabe ufuna ukususa u-%s kwikhompyutha yakho?" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1137 +msgid "This will not remove your account on the server." +msgstr "Lokhu angeke kususe i-akhawunti yakho kwisiphakeli." + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1375 +msgid "" +"You are about to select another account, which will discard\n" +"your changes. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"Usuzokhetha enye i-akhawunti, ezolahla\n" +"izinguquko zakho. Uqinisekile ukuba uyafuna ukuqhubeka?" + +#. Menu items: to enabled/disable the account +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1571 +msgid "_Enable" +msgstr "_Nikeza amandla" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1572 +msgid "_Disable" +msgstr "_Khubaza" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2073 +msgid "" +"You are about to close the window, which will discard\n" +"your changes. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"Usuzovala ifasitela, elizolahla\n" +"izinguquko zakho. Uqinisekile ukuba uyafuna ukuqhubeka?" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1 +msgid "Loading account information" +msgstr "Ilayisha ulwazi lwe-akhawunti" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2 +msgid "No protocol installed" +msgstr "Awukho umthetho olandelwayo ofakiwe" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3 +msgid "Protocol:" +msgstr "Umthetho olandelwayo:" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol " +"you want to use." +msgstr "" +"Ukungeza i-akhawunti entsha, kumele kuqala ufake isibuyelimuva kuyo yonke " +"imithetho elandelwayo ofuna ukuyisebenzisa." + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5 +msgid "_Add…" +msgstr "_Engeza…" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6 +msgid "_Import…" +msgstr "_Ngenisa…" + +#: ../src/empathy-auth-client.c:243 +msgid " - Empathy authentication client" +msgstr " - Ikhasimende le-Empathy eliqinisekisayo" + +#: ../src/empathy-auth-client.c:259 +msgid "Empathy authentication client" +msgstr "Ukuqinisekiswa kwekhasimende le-Empathy" + +#: ../src/empathy-auto-salut-account-helper.c:83 +msgid "People nearby" +msgstr "Abantu abaseduze" + +#: ../src/empathy-av.c:118 +msgid "- Empathy Audio/Video Client" +msgstr "- Ikhasimende lomsindo/ividiyo ye-Empathy" + +#: ../src/empathy-av.c:134 +msgid "Empathy Audio/Video Client" +msgstr "Ikhasimende lomsindo/ividiyo ye-Empathy" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:479 +msgid "Contrast" +msgstr "Ugqamu-cishi" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:482 +msgid "Brightness" +msgstr "Ukukhanya" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:485 +msgid "Gamma" +msgstr "I-Gamma" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:590 +msgid "Volume" +msgstr "Ingakomsindo" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1165 +msgid "_Sidebar" +msgstr "_Ibha eseceleni" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1185 +msgid "Audio input" +msgstr "Okokufakwa okwemisindo" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1189 +msgid "Video input" +msgstr "Okokufakwa okwevideyo" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1193 +msgid "Dialpad" +msgstr "Iphedi lokudayela" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1198 +msgid "Details" +msgstr "Imininingwane" + +#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string +#. * is used in the window title +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1267 +#, c-format +msgid "Call with %s" +msgstr "Thinta ngo %s" + +#. translators: Call is a noun. This string is used in the window +#. * title +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1346 +msgid "Call" +msgstr "Thinta" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1500 +msgid "The IP address as seen by the machine" +msgstr "Ikheli le-IP libonwe umshini" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1502 +msgid "The IP address as seen by a server on the Internet" +msgstr "Ikheli le-IP njengoba libonwe isiphakeli kwi-inthanethi" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1504 +msgid "The IP address of the peer as seen by the other side" +msgstr "Ikheli le-IP kantanga njengoba libonwa ngolunye uhlangothi" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1506 +msgid "The IP address of a relay server" +msgstr "Ikheli lesiphakeli se-IP sokudlulisa" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1508 +msgid "The IP address of the multicast group" +msgstr "Ikheli le-IP lokulandelelana leqembu" + +#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2259 +#, c-format +msgid "Connected — %d:%02dm" +msgstr "Ixhunyiwe — %d:%02dm" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2320 +msgid "Technical Details" +msgstr "Imininingwane yezobuchwepheshe" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2358 +#, c-format +msgid "" +"%s's software does not understand any of the audio formats supported by your " +"computer" +msgstr "i-software %s's ayiqondi wonke amafomethi axhaswe yikhompyutha yakho" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2363 +#, c-format +msgid "" +"%s's software does not understand any of the video formats supported by your " +"computer" +msgstr "" +"I-software %s's ayiqondi wonke amafomethi wevideyo axhaswe yikhompyutha " +"yakho" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2369 +#, c-format +msgid "" +"Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that " +"does not allow direct connections." +msgstr "" +"Akukhonakali ukusungula ukuxhumeka ku %s. Njengoba omunye wenu angaba " +"kwinethiwekhi engavumeli ukuxhumeka ngqo." + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2375 +msgid "There was a failure on the network" +msgstr "Kube nokuhluleka kwinethiwekhi" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2379 +msgid "" +"The audio formats necessary for this call are not installed on your computer" +msgstr "Amafomethi adingeka kulolucingo awafakiwe kwi-khompyutha yakho" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2382 +msgid "" +"The video formats necessary for this call are not installed on your computer" +msgstr "Amafomethi wevidiyo adingeka kulo cingo awafakiwe kwi-khompyutha yakho" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2392 +#, c-format +msgid "" +"Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s" +"\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in " +"the Help menu." +msgstr "" +"Kwenzeke obekungalindelwe kwingxenye ye-Telephathi. Uyacelwa <a href=\"%s\"> " +"bika lebhagi</a>bese unamathisela amalogi athathwe kwifasitela le-'Debhagi' " +"kwimenyu yosizo." + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2400 +msgid "There was a failure in the call engine" +msgstr "Kube nokuhluleka kwinjini yocingo" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2403 +msgid "The end of the stream was reached" +msgstr "Kufinyelelwe ekugcineni komchachazo" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2443 +msgid "Can't establish audio stream" +msgstr "Akukhonakali ukusungula umchachazo wemisindo" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2453 +msgid "Can't establish video stream" +msgstr "Akukhonakali ukusungula umchachazo wevidiyo" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:1 +msgid "Audio" +msgstr "Okwemisindo" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:2 +msgid "Call the contact again" +msgstr "Shayela ucingo ongathintwa futhi" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:3 +msgid "Camera Off" +msgstr "Ikhamera icinyiwe" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:4 +msgid "Camera On" +msgstr "Ikhamera ivuliwe" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:5 +msgid "Decoding Codec:" +msgstr "Kuhunyushwa i-codec:" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:6 +msgid "Disable camera and stop sending video" +msgstr "Nqabela ikhamera bese uvimba ukuthunyelwa kwevidiyo" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 +msgid "Enable camera and send video" +msgstr "Vumela ikhamera bese uthumela ividiyo" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:8 +msgid "Enable camera but don't send video" +msgstr "Vumela ikhamera kepha ungathumeli ividiyo" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:9 +msgid "Encoding Codec:" +msgstr "Ibhala ngokufihla i-codec:" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:10 +msgid "Hang up" +msgstr "Lengisa" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:11 +msgid "Hang up current call" +msgstr "Beka phansi ucingo lwamanje" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:12 +msgid "Local Candidate:" +msgstr "Ikhandidethi lendawo:" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:13 +msgid "Preview" +msgstr "Bonakuqala" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:14 +msgid "Redial" +msgstr "Phinda udayele" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:15 +msgid "Remote Candidate:" +msgstr "Ikhandidethi elikude:" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:16 +msgid "Send Audio" +msgstr "Thumela okwemisindo" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:17 +msgid "Toggle audio transmission" +msgstr "Guquguqula ukuthunyelwa kwemisindo" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:19 +msgid "V_ideo" +msgstr "Iv_idiyo" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:20 +msgid "Video" +msgstr "Ividiyo" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:21 +msgid "Video Off" +msgstr "Ividiyo icishiwe" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:22 +msgid "Video On" +msgstr "Ividiyo ivuliwe" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:23 +msgid "Video Preview" +msgstr "Bonakuqala ivideyo" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:24 +msgid "_Call" +msgstr "_Thinta" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:25 ../src/empathy-main-window.ui.h:28 +msgid "_View" +msgstr "_Buka" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:476 ../src/empathy-chat-window.c:496 +#, c-format +msgid "%s (%d unread)" +msgid_plural "%s (%d unread)" +msgstr[0] "%s (%d akufundiwe)" +msgstr[1] "%s(%d akufundiwe)" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:488 +#, c-format +msgid "%s (and %u other)" +msgid_plural "%s (and %u others)" +msgstr[0] "%s (no %u omunye)" +msgstr[1] "%s (nabo %u abanye)" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:504 +#, c-format +msgid "%s (%d unread from others)" +msgid_plural "%s (%d unread from others)" +msgstr[0] "%s (%d akufundiwe kuvela kwabanye)" +msgstr[1] "%s (%d akufundiwe kuvela kwabanye)" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:513 +#, c-format +msgid "%s (%d unread from all)" +msgid_plural "%s (%d unread from all)" +msgstr[0] "%s (%d akufundiwe kuvela kubo bonke)" +msgstr[1] "%s (%d akufundiwe kuvela kubo bonke)" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:715 +msgid "Typing a message." +msgstr "Kuthayphiwa umlayezo." + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1 +msgid "C_lear" +msgstr "S_usa" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2 +msgid "C_ontact" +msgstr "T_hinta" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3 +msgid "Chat" +msgstr "Xoxa" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4 +msgid "Insert _Smiley" +msgstr "Faka _isimamatheki" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5 +msgid "Invite _Participant…" +msgstr "Mema _umbambiqhaza…" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "Hambisa i-Tab _kwesobunxele" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "Hambisa i-Tab _kwesokudla" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8 +msgid "Notify for All Messages" +msgstr "Yazisa ngayo yonke imilayezo" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 ../src/empathy-main-window.ui.h:16 +msgid "_Contents" +msgstr "_Okuqukethwe" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10 +msgid "_Conversation" +msgstr "_Ingxoxo" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11 +msgid "_Detach Tab" +msgstr "_Susa i-Tab" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:18 +msgid "_Edit" +msgstr "_Hlela" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13 +msgid "_Favorite Chat Room" +msgstr "_Igumbi lokuxoxa eliyintandokazi" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 ../src/empathy-main-window.ui.h:20 +msgid "_Help" +msgstr "_Usizo" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15 +msgid "_Next Tab" +msgstr "_I-Tab elandelayo" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "_I-Tab edlule" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:17 ../src/empathy-status-icon.ui.h:5 +msgid "_Show Contact List" +msgstr "_Bonisa uhlu lwabangathintwa" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:18 +msgid "_Tabs" +msgstr "_Ama-Tabs" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:19 +msgid "_Undo Close Tab" +msgstr "_Yekisa ukuvala i-Tab" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:241 +msgid "Name" +msgstr "Igama" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:259 +msgid "Room" +msgstr "Igumbi" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:267 +msgid "Auto-Connect" +msgstr "Zixhumekele" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2 +msgid "Manage Favorite Rooms" +msgstr "Manenja amagumbi ayizintandokazi" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:507 +msgid "Incoming video call" +msgstr "Ucingo lwevidiyo olungenayo" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:507 +msgid "Incoming call" +msgstr "Ucingo olungenayo" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:511 +#, c-format +msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?" +msgstr "%s ukuthinta ngocingo lwevidiyo. Ingabe uyafuna ukumphendula?" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:512 +#, c-format +msgid "%s is calling you. Do you want to answer?" +msgstr "%s uyakuthinta. Ingabe uyafuna ukumphendula?" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:515 ../src/empathy-event-manager.c:660 +#, c-format +msgid "Incoming call from %s" +msgstr "Ucingo olungenayo lusuka ku %s" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:540 +msgid "_Reject" +msgstr "_Yenqabela" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:546 +msgid "_Answer" +msgstr "_Phendula" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:660 +#, c-format +msgid "Incoming video call from %s" +msgstr "Ucingo olungenayo lwevideyo lusuka ku %s" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:737 +msgid "Room invitation" +msgstr "Isimemo segumbi" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:739 +#, c-format +msgid "Invitation to join %s" +msgstr "Isimemo sokuxhumana no%s" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:746 +#, c-format +msgid "%s is inviting you to join %s" +msgstr "%s ukumemela ukuba uxhumane no %s" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:754 +msgid "_Decline" +msgstr "_Enqaba" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:759 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7 +msgid "_Join" +msgstr "_Xhuma" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:786 +#, c-format +msgid "%s invited you to join %s" +msgstr "%s ukumemele ukuba uxhumeke ku-%s" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:792 +#, c-format +msgid "You have been invited to join %s" +msgstr "Umenyelwe ukuba uxhumeke ku-%s" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:843 +#, c-format +msgid "Incoming file transfer from %s" +msgstr "Ifayela elidluliswayo elingenayo elibuya ku-%s" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:1013 ../src/empathy-main-window.c:367 +msgid "Password required" +msgstr "Kudingeka igama lokungena" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:1069 +#, c-format +msgid "%s would like permission to see when you are online" +msgstr "u-%s angathanda ukuba nemvume yokukubona uma ungaphakathi kolayini" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:1073 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Message: %s" +msgstr "" +"\n" +"Umlayezo: %s" + +#. Translators: time left, when it is more than one hour +#: ../src/empathy-ft-manager.c:99 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "%u:%02u.%02u" + +#. Translators: time left, when is is less than one hour +#: ../src/empathy-ft-manager.c:102 +#, c-format +msgid "%02u.%02u" +msgstr "%02u.%02u" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:178 +msgctxt "file transfer percent" +msgid "Unknown" +msgstr "Akwaziwa" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:273 +#, c-format +msgid "%s of %s at %s/s" +msgstr "%s ka %s ngo%s/s" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:274 +#, c-format +msgid "%s of %s" +msgstr "%s ka %s" + +#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name +#: ../src/empathy-ft-manager.c:305 +#, c-format +msgid "Receiving \"%s\" from %s" +msgstr "Iyamukela \"%s\" ku-%s" + +#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name +#: ../src/empathy-ft-manager.c:308 +#, c-format +msgid "Sending \"%s\" to %s" +msgstr "Ithumela i-\"%s\" ku %s" + +#. translators: first %s is filename, second %s +#. * is the contact name +#: ../src/empathy-ft-manager.c:338 +#, c-format +msgid "Error receiving \"%s\" from %s" +msgstr "Iphutha ngenkathi kwamukelwa u-\"%s\" esuka ku-%s" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:341 +msgid "Error receiving a file" +msgstr "Iphutha ngenkathi kwamukelwa ifayela" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:346 +#, c-format +msgid "Error sending \"%s\" to %s" +msgstr "Iphutha ngokuthumela u-\"%s\" ku-%s" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:349 +msgid "Error sending a file" +msgstr "Iphutha ekuthumeleni ifayela" + +#. translators: first %s is filename, second %s +#. * is the contact name +#: ../src/empathy-ft-manager.c:488 +#, c-format +msgid "\"%s\" received from %s" +msgstr "\"%s\" yamukelwe ku-%s" + +#. translators: first %s is filename, second %s +#. * is the contact name +#: ../src/empathy-ft-manager.c:493 +#, c-format +msgid "\"%s\" sent to %s" +msgstr "\"%s\" ithunyelwe ku-%s" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:496 +msgid "File transfer completed" +msgstr "Ukudlulisa ifayela kuqediwe" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:615 ../src/empathy-ft-manager.c:782 +msgid "Waiting for the other participant's response" +msgstr "Kulindwe impendulo komunye umbambi qhaza" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:641 ../src/empathy-ft-manager.c:679 +#, c-format +msgid "Checking integrity of \"%s\"" +msgstr "Kuhlolwa ubuqotho buka -\"%s\"" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:644 ../src/empathy-ft-manager.c:682 +#, c-format +msgid "Hashing \"%s\"" +msgstr "Ukusayinwa \"%s\"" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:1016 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:1028 +msgid "File" +msgstr "Ifayela" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:1050 +msgid "Remaining" +msgstr "Okusele" + +#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1 +msgid "File Transfers" +msgstr "Ukudluliswa kwamafayela" + +#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2 +msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list" +msgstr "" +"Ukukhishwa kuqediwe, ukudluliswa kwamafayela okuchithiwe nokuhlulekile " +"okuvela kuhlu" + +#: ../src/empathy-import-dialog.c:84 +msgid "" +"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports " +"importing accounts from Pidgin." +msgstr "" +"Awekho ama-akhawunti angangeniswa atholakele. I-Empathy okwamanje ixhasa " +"kuphela ukudlulisa kwama-akhawunti avela ku-Pidgin." + +#: ../src/empathy-import-dialog.c:199 +msgid "Import Accounts" +msgstr "Ngenisa ama-akhawunti" + +#. Translators: this is the header of a treeview column +#: ../src/empathy-import-widget.c:301 +msgid "Import" +msgstr "Ngenisa" + +#: ../src/empathy-import-widget.c:310 +msgid "Protocol" +msgstr "Umthetho olandelwayo" + +#: ../src/empathy-import-widget.c:334 +msgid "Source" +msgstr "Umthombo" + +#: ../src/empathy-main-window.c:384 +msgid "Provide Password" +msgstr "Nikeza igama lokungena" + +#: ../src/empathy-main-window.c:390 +msgid "Disconnect" +msgstr "Khipha" + +#: ../src/empathy-main-window.c:530 +msgid "No match found" +msgstr "Akukho okufanayo okutholakele" + +#: ../src/empathy-main-window.c:685 +msgid "Reconnect" +msgstr "Xhuma futhi" + +#: ../src/empathy-main-window.c:691 +msgid "Edit Account" +msgstr "Hlela i-akhawunti" + +#: ../src/empathy-main-window.c:697 +msgid "Close" +msgstr "Vala" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1414 +msgid "Contact" +msgstr "Thinta" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1748 +msgid "Contact List" +msgstr "Uhlu lwabangathintwa" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1862 +msgid "Show and edit accounts" +msgstr "Bona bese uhlela ama-akhawunti" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:1 +msgid "Contacts on a _Map" +msgstr "Abangathintwa kwim_ephu" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:2 +msgid "Find in Contact _List" +msgstr "Thola _kuhlu lwabangathintwa" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:3 +msgid "Join _Favorites" +msgstr "Xhumeka _kuzintandokazi" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:4 +msgid "Manage Favorites" +msgstr "Manenja izintandokazi" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:5 +msgid "N_ormal Size" +msgstr "U_sayizi ojwayelekile" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1 +msgid "New _Call…" +msgstr "_Ucingo olusha…" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7 +msgid "Normal Size With _Avatars" +msgstr "Usayizi ojwayelekile _nemibonisomuntu" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8 +msgid "P_references" +msgstr "O_kuthandwayo" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9 +msgid "Show P_rotocols" +msgstr "Bonisa i_mithetho elandelwayo" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10 +msgid "Sort by _Name" +msgstr "Hlunga _ngokwamagama" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11 +msgid "Sort by _Status" +msgstr "Hlunga _ngokwesimo" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12 +msgid "_Accounts" +msgstr "_Ama-akhawunti" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15 +msgid "_Compact Size" +msgstr "_Usayizi ocinene" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17 +msgid "_Debug" +msgstr "_Lungisa" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:19 +msgid "_File Transfers" +msgstr "_Ukudluliswa kwamafayela" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:21 +msgid "_Join…" +msgstr "_Xhumeka…" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3 +msgid "_New Conversation…" +msgstr "_Ingxoxo entsha…" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23 +msgid "_Offline Contacts" +msgstr "_Abangathintwa abangaphandle kolayini" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24 +msgid "_Personal Information" +msgstr "_Ulwazi lomuntu" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26 +msgid "_Room" +msgstr "_Igumbi" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:27 +msgid "_Search for Contacts…" +msgstr "_Sesha ongabathinta…" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:337 +msgid "Chat Room" +msgstr "Igumbi lokuxoxa" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:353 +msgid "Members" +msgstr "Amalunga" + +#. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name, +#. yes/no, yes/no and a number. +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:565 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Invite required: %s\n" +"Password required: %s\n" +"Members: %s" +msgstr "" +"%s\n" +"Kudingeka ukumenywa:%s\n" +"Kudingeka igama lokungena%s\n" +"Amalunga:%s" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:567 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:568 +msgid "No" +msgstr "Cha" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:596 +msgid "Could not start room listing" +msgstr "Akuphumelelanga ukuqalwa kokuhlelwa kwegumbi" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:606 +msgid "Could not stop room listing" +msgstr "Akuphumelelanga ukumiswa kokuhlelwa kwegumbi" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2 +msgid "Couldn't load room list" +msgstr "Akuphumelelanga ukulayishwa kohlu lwegumbi" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3 +msgid "" +"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list." +msgstr "" +"Faka igama legumbi ukuze uxhumeke noma qhofoza kwelilodwa noma kwamanengi " +"amagumbi ohlwini." + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on " +"the current account's server" +msgstr "" +"Faka isiphakeli esiphethe igumbi, noma siyekele singenalutho uma ngabe " +"leligumbi likusiphakeli se-akhawunti yamanje" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5 +msgid "Join Room" +msgstr "Xhumeka kwigumbi" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6 +msgid "Room List" +msgstr "Uhlu lwegumbi" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8 +msgid "_Room:" +msgstr "_Igumbi:" + +#: ../src/empathy-preferences.c:139 +msgid "Message received" +msgstr "Umlayezo wamukeliwe" + +#: ../src/empathy-preferences.c:140 +msgid "Message sent" +msgstr "Umlayezo uthunyelwe" + +#: ../src/empathy-preferences.c:141 +msgid "New conversation" +msgstr "Ingxoxo entsha" + +#: ../src/empathy-preferences.c:142 +msgid "Contact goes online" +msgstr "Ongathintwa uya kulayini" + +#: ../src/empathy-preferences.c:143 +msgid "Contact goes offline" +msgstr "Ongathintwa uya ngaphandle kolayini" + +#: ../src/empathy-preferences.c:144 +msgid "Account connected" +msgstr "I-akhawunti ixhunyiwe" + +#: ../src/empathy-preferences.c:145 +msgid "Account disconnected" +msgstr "I-akhawunti ayixhunyiwe" + +#: ../src/empathy-preferences.c:446 +msgid "Language" +msgstr "Ulimi" + +#: ../src/empathy-preferences.c:875 +msgid "Preferences" +msgstr "Okuthandwayo" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:1 +msgid "Appearance" +msgstr "Ukubonakala" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:2 +msgid "Behavior" +msgstr "Ukuziphatha" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:3 +msgid "Chat Th_eme:" +msgstr "In_dikimba yengxoxo:" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 +msgid "Disable notifications when _away or busy" +msgstr "Nqabela izaziso uma _ukude noma umatasatasa" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:5 +msgid "Disable sounds when _away or busy" +msgstr "Nqabela imisindo uma _ukude noma umatasatasa" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:6 +msgid "Display incoming events in the notification area" +msgstr "Khombisa izehlakalo ezingenayo kwindawo yezaziso" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:7 +msgid "Enable notifications when a contact comes online" +msgstr "Vumela izaziso uma ongathintwa engena kulayini" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:8 +msgid "Enable notifications when a contact goes offline" +msgstr "Vumela izaziso uma ongathintwa ephuma kulayini" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:9 +msgid "Enable notifications when the _chat is not focused" +msgstr "Vumela izaziso uma _ingxoxo ingagxilile" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10 +msgid "Enable spell checking for languages:" +msgstr "Vumela ukuhlolwa kokupeletwa kwezilimi:" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11 +msgid "General" +msgstr "Okuvamile" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13 +msgid "Location sources:" +msgstr "Imithombo yendawo:" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14 +msgid "Log conversations" +msgstr "Ilogi yezingxoxo" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15 +msgid "Notifications" +msgstr "Izaziso" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16 +msgid "Play sound for events" +msgstr "Dlala umsindo uma kunezehlakalo" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17 +msgid "Privacy" +msgstr "Ubumfihlo" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18 +msgid "" +"Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, " +"state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 " +"decimal place." +msgstr "" +"Ukwehliswa kokuqonda kwendawo kusho ukuthi akukho okunye okuqonde " +"njengedolobhakazi lakho, isifundazwe nezwe okuzoshicilelwa. Ukuxhumanisa " +"kwe-GPS kuzolunga kufike kwindawo engu-1 desimali." + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19 +msgid "Show _smileys as images" +msgstr "Bonisa _izimamatheki njengezithombe" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20 +msgid "Show contact _list in rooms" +msgstr "Bonisa _uhlu lwabangathintwa emagunjini" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21 +msgid "Sounds" +msgstr "Imisindo" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Ukuhlolwa kokupeletwa" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23 +msgid "" +"The list of languages reflects only the languages for which you have a " +"dictionary installed." +msgstr "Uhlu lwezilimi lubonisa kuphela izilimi ozifakele isichazamazwi." + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24 +msgid "Themes" +msgstr "Izindikimba" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25 +msgid "_Automatically connect on startup" +msgstr "_Zixhumekele uma kuqalwa" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26 +msgid "_Cellphone" +msgstr "_Umakhalekhukhwini" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27 +msgid "_Enable bubble notifications" +msgstr "_Vumela izaziso zamabhamuza" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28 +msgid "_Enable sound notifications" +msgstr "_Vumela izaziso zomsindo" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29 +msgid "_GPS" +msgstr "_GPS" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30 +msgid "_Network (IP, Wi-Fi)" +msgstr "_Inethiwekhi (IP, Wi-Fi)" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31 +msgid "_Open new chats in separate windows" +msgstr "_Vula izingxoxo ezintsha kumafasitela ahlukile" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32 +msgid "_Publish location to my contacts" +msgstr "_Shicilela indawo kwabangathintwa bami" + +#. To translators: The longitude and latitude are rounded to closest 0,1 degrees, so for example 146,2345° is rounded to round(146,2345*10)/10 = 146,2 degrees. +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:34 +msgid "_Reduce location accuracy" +msgstr "_Yehlisa ukuqonda kwendawo" + +#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2 +msgid "Status" +msgstr "Isimo" + +#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4 +msgid "_Quit" +msgstr "_Phuma" + +#: ../src/empathy-map-view.c:453 +msgid "Contact Map View" +msgstr "Ukubonakala kwemephu yabangathintwa" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1218 +msgid "Save" +msgstr "Yonga" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1394 +msgid "Debug Window" +msgstr "Lungisa ifasitela" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1474 +msgid "Pause" +msgstr "Phumuza" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1486 +msgid "Level " +msgstr "Izinga " + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1506 +msgid "Debug" +msgstr "Lungisa" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1512 +msgid "Info" +msgstr "Ulwazi" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1518 ../src/empathy-debug-window.c:1567 +msgid "Message" +msgstr "Umlayezo" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1524 +msgid "Warning" +msgstr "Isexwayiso" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1530 +msgid "Critical" +msgstr "Okumqoka" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1536 +msgid "Error" +msgstr "Iphutha" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1555 +msgid "Time" +msgstr "Isikhathi" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1558 +msgid "Domain" +msgstr "Umkhakha" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1560 +msgid "Category" +msgstr "Isigaba" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1562 +msgid "Level" +msgstr "Izinga" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1599 +msgid "" +"The selected connection manager does not support the remote debugging " +"extension." +msgstr "Imenenja yezokuxhumana ekhethiwe ayisekeli iselulo sokulungisa esikude." + +#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:34 +#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:48 +msgid "Invite Participant" +msgstr "Mema umbambi qhaza" + +#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:35 +msgid "Choose a contact to invite into the conversation:" +msgstr "Khetha ongathintwa ukuze umumemele kwingxoxo:" + +#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:45 +msgid "Invite" +msgstr "Mema" + +#: ../src/empathy-accounts.c:179 +msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit" +msgstr "" +"Ungakhombisi izingxoxo; yenza noma yimuphi umsebenzi (isib.ukulanda) " +"nokuphuma" + +#: ../src/empathy-accounts.c:183 +msgid "" +"Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts" +msgstr "" +"Ungakhombisa izingxoxo uma ngabe kukhona ama-akhawunti \"wabantu abaseduze\"" + +#: ../src/empathy-accounts.c:187 +msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)" +msgstr "" +"Khetha kuqala i-akhawunti enikiwe (isib. " +"gabble/jabber/foo_40isibonelo_2eorg0)" + +#: ../src/empathy-accounts.c:189 +msgid "<account-id>" +msgstr "<i-akhawunti-id>" + +#: ../src/empathy-accounts.c:194 +msgid "- Empathy Accounts" +msgstr "- Ama-akhawunti we-Empathy" + +#: ../src/empathy-accounts.c:233 +msgid "Empathy Accounts" +msgstr "Ama-akhawunti we-Empathy" + +#: ../src/empathy-debugger.c:66 +msgid "Empathy Debugger" +msgstr "Isilungiso se-Empathy" + +#: ../src/empathy-chat.c:107 +msgid "- Empathy Chat Client" +msgstr "- Ikhasimende lengxoxo ye-Empathy" + +#: ../src/empathy-notifications-approver.c:184 +msgid "Respond" +msgstr "Phendula" + +#: ../src/empathy-notifications-approver.c:190 +msgid "Reject" +msgstr "Yenqabela" + +#: ../src/empathy-notifications-approver.c:194 +msgid "Answer" +msgstr "Phendula" + +#: ../src/empathy-notifications-approver.c:201 +#: ../src/empathy-notifications-approver.c:211 +msgid "Decline" +msgstr "Enqaba" + +#: ../src/empathy-notifications-approver.c:205 +#: ../src/empathy-notifications-approver.c:216 +msgid "Accept" +msgstr "Yamukela" |