diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2011-06-15 00:21:34 +0800 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2011-06-15 00:21:34 +0800 |
commit | 42ff9c946b756603b789a18a31a08d60aeddb6a5 (patch) | |
tree | a56ea252dd7e5de0d0ba004826bf0f2096b0adec /po | |
parent | 4cb792eb96fc4d38aa49614fc378e70d2dfc508a (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-42ff9c946b756603b789a18a31a08d60aeddb6a5.tar gsoc2013-empathy-42ff9c946b756603b789a18a31a08d60aeddb6a5.tar.gz gsoc2013-empathy-42ff9c946b756603b789a18a31a08d60aeddb6a5.tar.bz2 gsoc2013-empathy-42ff9c946b756603b789a18a31a08d60aeddb6a5.tar.lz gsoc2013-empathy-42ff9c946b756603b789a18a31a08d60aeddb6a5.tar.xz gsoc2013-empathy-42ff9c946b756603b789a18a31a08d60aeddb6a5.tar.zst gsoc2013-empathy-42ff9c946b756603b789a18a31a08d60aeddb6a5.zip |
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 83 |
1 files changed, 32 insertions, 51 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-11 21:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-13 08:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-13 15:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-14 08:47+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenščina <gnome-si@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -52,9 +52,8 @@ msgid "Chat window theme" msgstr "Tema klepetalnega okna" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Chat window theme variant" -msgstr "Uporabi temo za klepetalnice" +msgstr "Različica teme klepetalnega okna" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:5 msgid "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")." @@ -257,9 +256,8 @@ msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows." msgstr "Tema uporabljena za prikaz pogovorov v klepetalnih oknih." #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:55 -#, fuzzy msgid "The theme variant that is used to display the conversation in chat windows." -msgstr "Tema uporabljena za prikaz pogovorov v klepetalnih oknih." +msgstr "Različica teme, ki je uporabljena za prikaz pogovorov v klepetalnih oknih." #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:56 msgid "Use graphical smileys" @@ -450,14 +448,14 @@ msgid "Missed call from %s" msgstr "Zgrešen klic od %s" #: ../libempathy/empathy-message.c:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Called %s" -msgstr "Tako imenovano" +msgstr "Klicanje uporabnika %s" #: ../libempathy/empathy-message.c:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Call from %s" -msgstr "Klic od %s" +msgstr "Klic uporabnika %s" #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:268 msgid "Socket type not supported" @@ -710,7 +708,6 @@ msgid "in the future" msgstr "v prihodnosti" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:539 -#, fuzzy msgid "All accounts" msgstr "Vsi računi" @@ -1116,9 +1113,8 @@ msgid "Discover the STUN server automatically" msgstr "Samodejno odkrij strežnik STUN" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6 -#, fuzzy msgid "Ignore TLS Errors" -msgstr "_Prezri SSL napake preverjanja potrdila" +msgstr "Prezri napake TLS" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7 msgid "Interval (seconds)" @@ -1207,18 +1203,16 @@ msgid "None of the accepted image formats are supported on your system" msgstr "Vaš sistem ne podpira nobene izmed sprejetih vrst slik" #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:822 -#, fuzzy msgid "Couldn't save pixbuf to png" -msgstr "Ni mogoče najti primernega zapisa za shranjevanje slike" +msgstr "Ni mogoče shraniti medpomnilnika sličice v zapis png" #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:938 msgid "Select Your Avatar Image" msgstr "Izberite sliko za svojo podobo" #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:942 -#, fuzzy msgid "Take a picture..." -msgstr "Zajem slike" +msgstr "Zajem slike ..." #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:945 msgid "No Image" @@ -1238,28 +1232,24 @@ msgstr "Kliknite za povečavo" #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:42 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:58 -#, fuzzy msgid "There was an error starting the call" -msgstr "Prišlo je do neznane napake med zaganjanjem strežnika X." +msgstr "Prišlo je do napake med začenjanjem klica" #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:49 msgid "The specified contact doesn't support calls" msgstr "Določen stik ne podpira klicev." #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:51 -#, fuzzy msgid "The specified contact is offline" -msgstr "Izbrani stik ni povezan v omrežje." +msgstr "Izbrani stik ni povezan v omrežje" #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:53 -#, fuzzy msgid "The specified contact is not valid" -msgstr "Izbrana vrsta mape ni veljavna" +msgstr "Izbrani stik ni veljaven" #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:55 -#, fuzzy msgid "Emergency calls are not supported on this protocol" -msgstr "Tema ni podprta pri tem pogovoru" +msgstr "Klic v sili ni podprt s tem protokolom" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:695 msgid "Failed to open private chat" @@ -1274,9 +1264,9 @@ msgid "You are not allowed to change the topic" msgstr "Za spreminjanje teme nimate ustreznih dovoljenj." #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:966 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "“%s” is not a valid contact ID" -msgstr "Izbran ID ni veljaven" +msgstr "“%s” ni veljaven ID stika" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1023 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation" @@ -1813,9 +1803,8 @@ msgid "Last seen:" msgstr "Zadnjič viden:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:348 -#, fuzzy msgid "Connected from:" -msgstr "Veljavno od:" +msgstr "Povezan od:" #. FIXME: once Idle implements SimplePresence using this information, we can #. * and should bin this. @@ -2206,9 +2195,9 @@ msgid "%A, %e %B %Y %X" msgstr "%A, %d. %B %Y" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:747 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Chat with %s" -msgstr "Klepet s stikom" +msgstr "Klepet s stikom %s" #. Translators: this is an emote: '* Danielle waves' #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:814 @@ -2270,37 +2259,32 @@ msgid "Anything" msgstr "Karkoli" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2274 -#, fuzzy msgid "Text chats" -msgstr "Besedilni pogled" +msgstr "Besedilni klepet" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2276 msgid "Calls" msgstr "Klici" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2281 -#, fuzzy msgid "Incoming calls" -msgstr "_Samodejno odgovori na prihajajoče klice" +msgstr "Dohodni klici" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2282 -#, fuzzy msgid "Outgoing calls" -msgstr "Zgodovina klicev" +msgstr "Odhodni klici" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2283 -#, fuzzy msgid "Missed calls" -msgstr "Zgodovina klicev" +msgstr "Prezrti klici" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2304 msgid "What" msgstr "Kaj" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2917 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?" -msgstr "Ali ste prepričani, da želite blokirati ponovno vzpostavitev stika med '%s' in vami?" +msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati vse podatke beležanja predhodnih pogovorov?" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2921 msgid "Clear All" @@ -3557,9 +3541,8 @@ msgid "_Answer" msgstr "_Odgovori" #: ../src/empathy-event-manager.c:591 -#, fuzzy msgid "_Answer with video" -msgstr "Analiziranje video datotek" +msgstr "_Odgovori z videom" #: ../src/empathy-event-manager.c:751 #: ../src/empathy-event-manager.c:784 @@ -4130,9 +4113,8 @@ msgid "Themes" msgstr "Teme" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:25 -#, fuzzy msgid "Variant:" -msgstr "velikost pisave" +msgstr "Različica:" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:26 msgid "_Automatically connect on startup" @@ -4303,9 +4285,8 @@ msgid "Answer" msgstr "Odgovori" #: ../src/empathy-notifications-approver.c:227 -#, fuzzy msgid "Answer with video" -msgstr "Analiziranje video datotek" +msgstr "Odgovori z videom" #: ../src/empathy-notifications-approver.c:235 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:245 @@ -4327,15 +4308,15 @@ msgid "%s just tried to call you, but you were in another call." msgstr "%s je klical med drugim pogovorom." #: ../src/empathy-call-window.c:1246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Call with %d participants" -msgstr "V pogovoru z %s" +msgstr "Klepet večih (%s) uporabnikov" #. Translators: 'status - minutes:seconds' the caller has been connected #: ../src/empathy-call-window.c:2124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s — %d:%02dm" -msgstr "Povezan - %d:%02d m" +msgstr "%s — %d:%02dm" #: ../src/empathy-call-window.c:2125 msgid "On hold" |