diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2011-10-20 04:29:14 +0800 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2011-10-20 04:29:14 +0800 |
commit | 8e1dfe2bb707ec0c57e28d11c3c9e7239feb9ece (patch) | |
tree | eacea6fa04bb31468fc773fa4c249bc86d0bd99b /po | |
parent | 4df0759871f6539af24a5e88650f0c219cd0505a (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-8e1dfe2bb707ec0c57e28d11c3c9e7239feb9ece.tar gsoc2013-empathy-8e1dfe2bb707ec0c57e28d11c3c9e7239feb9ece.tar.gz gsoc2013-empathy-8e1dfe2bb707ec0c57e28d11c3c9e7239feb9ece.tar.bz2 gsoc2013-empathy-8e1dfe2bb707ec0c57e28d11c3c9e7239feb9ece.tar.lz gsoc2013-empathy-8e1dfe2bb707ec0c57e28d11c3c9e7239feb9ece.tar.xz gsoc2013-empathy-8e1dfe2bb707ec0c57e28d11c3c9e7239feb9ece.tar.zst gsoc2013-empathy-8e1dfe2bb707ec0c57e28d11c3c9e7239feb9ece.zip |
Updated Norwegian bokmål translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 94 |
1 files changed, 45 insertions, 49 deletions
@@ -5,10 +5,10 @@ # Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: empathy 3.1.x\n" +"Project-Id-Version: empathy 3.3.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-18 07:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-18 07:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-19 22:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-19 22:29+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language: no\n" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Status er satt til frakoblet" #: ../libempathy/empathy-utils.c:288 ../libempathy/empathy-utils.c:322 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:49 -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:75 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:82 msgid "Network error" msgstr "Nettverksfeil" @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "Nødsamtaler er ikke støttet på denne protokollen" #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:59 msgid "You don't have enough credit in order to place this call" -msgstr "" +msgstr "Du har ikke nok kreditt til å starte denne samtalen" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:706 msgid "Failed to open private chat" @@ -1794,8 +1794,10 @@ msgstr "_Legg til kontakt …" msgid "_Block Contact" msgstr "_Blokker kontakt" +#. add chat button #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:321 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:758 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:319 #: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:16 msgid "_Chat" msgstr "_Prat" @@ -2209,9 +2211,9 @@ msgstr "Arbeid" msgid "HOME" msgstr "Hjemme" -#. add an SMS button +#. add SMS button #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:805 -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:295 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:313 msgid "_SMS" msgstr "_SMS" @@ -2496,72 +2498,72 @@ msgstr "side 2" msgid "Contact ID:" msgstr "KontaktID:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:77 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:84 msgid "The contact is offline" msgstr "Kontakten er koblet fra" -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:79 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:86 msgid "The specified contact is either invalid or unknown" msgstr "Valgt kontakt er ugyldig eller ukjent" -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:81 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:88 msgid "The contact does not support this kind of conversation" msgstr "Kontakten støtter ikke denne type samtale" -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:83 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:90 msgid "The requested functionality is not implemented for this protocol" -msgstr "" +msgstr "Forespurt funksjonalitet er ikke implementert for denne protokollen" -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:89 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:96 msgid "Could not start a conversation with the given contact" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke starte en samtale med oppgitt kontakt" -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:91 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:98 msgid "You are banned from this channel" -msgstr "" +msgstr "Du er bannlyst fra denne kanalen" -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:93 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:100 msgid "This channel is full" msgstr "Kanalen er full" -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:95 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:102 msgid "You must be invited to join this channel" msgstr "Du må bli invitert til å bli med i denne kanalen" -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:97 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:104 msgid "Can't proceed while disconnected" msgstr "Kan ikke fortsette da du er koblet fra" -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:99 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:106 msgid "Permission denied" msgstr "Tilgang nektet" -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:105 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:112 msgid "There was an error starting the conversation" msgstr "Det oppsto en feil ved start av samtalen" -#. add chat button -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:305 -msgid "C_hat" -msgstr "_Prat" +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:291 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:203 +msgid "Enter a contact identifier or phone number:" +msgstr "Oppgi en kontaktidentifikator eller telefonnummer:" #. Tweak the dialog -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:324 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:333 msgid "New Conversation" msgstr "Ny samtale" -#. add video toggle -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:204 -msgid "Send _Video" -msgstr "Send _video" +#. add video button +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:225 +msgid "_Video Call" +msgstr "_Videosamtale" -#. add chat button -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:215 -msgid "C_all" -msgstr "S_amtale" +#. add audio button +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:235 +msgid "_Audio Call" +msgstr "_Lydsamtale" #. Tweak the dialog -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:225 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:245 msgid "New Call" msgstr "Ny samtale" @@ -2684,12 +2686,12 @@ msgstr "Samtale avsluttet" msgid "Edit Custom Messages" msgstr "Rediger egendefinerte meldinger" -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1044 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1047 #, c-format msgid "Message edited at %s" msgstr "Melding redigert %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1749 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1752 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -4016,7 +4018,7 @@ msgstr "Ingen treff funnet" #: ../src/empathy-main-window.c:750 #, c-format msgid "Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated." -msgstr "" +msgstr "Beklager %s-kontoer kan ikke brukes før %s-programvaren er oppdatert." #: ../src/empathy-main-window.c:818 msgid "Update software..." @@ -4412,7 +4414,7 @@ msgstr "Temaer" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:30 msgid "Use _echo cancellation to improve call quality" -msgstr "" +msgstr "Bruk _ekkokansellering for å forbedre kvaliteten på samtalen" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:31 msgid "Variant:" @@ -4578,16 +4580,16 @@ msgid "" msgstr "" "Valgt tilkoblingshåndterer støtter ikke utvidelse for ekstern feilsøking." -#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:179 -#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:205 +#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:186 +#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:214 msgid "Invite Participant" msgstr "Inviter deltaker" -#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:180 +#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:187 msgid "Choose a contact to invite into the conversation:" msgstr "Velg en kontakt å invitere til samtalen:" -#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:201 +#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:210 msgid "Invite" msgstr "Inviter" @@ -4707,9 +4709,3 @@ msgstr "%s – %d:%02dm" #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.c:243 msgid "_Match case" msgstr "Skill _mellom små/store bokstaver" - -#~ msgid "Ungrouped" -#~ msgstr "Ikke gruppert" - -#~ msgid "Favorite People" -#~ msgstr "Favorittpersoner" |