diff options
author | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2009-02-14 21:04:16 +0800 |
---|---|---|
committer | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2009-02-14 21:04:16 +0800 |
commit | f9caeb91d23762ea911e79a220abfc45833a4c25 (patch) | |
tree | 478189d7b14f7cad26c5c0df0b3b7115e48dc0ff /po | |
parent | 0df18742647caa7392d058d9703cea532b0acc2c (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-f9caeb91d23762ea911e79a220abfc45833a4c25.tar gsoc2013-empathy-f9caeb91d23762ea911e79a220abfc45833a4c25.tar.gz gsoc2013-empathy-f9caeb91d23762ea911e79a220abfc45833a4c25.tar.bz2 gsoc2013-empathy-f9caeb91d23762ea911e79a220abfc45833a4c25.tar.lz gsoc2013-empathy-f9caeb91d23762ea911e79a220abfc45833a4c25.tar.xz gsoc2013-empathy-f9caeb91d23762ea911e79a220abfc45833a4c25.tar.zst gsoc2013-empathy-f9caeb91d23762ea911e79a220abfc45833a4c25.zip |
Updated es translation, fixes bug #569457
svn path=/trunk/; revision=2466
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 48 |
1 files changed, 23 insertions, 25 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: empathy.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=empathy&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-13 10:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-13 21:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 20:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:03+0100\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -352,8 +352,8 @@ msgid "" "sort the contact list by state." msgstr "" "Qué criterio usar al ordenar la lista de contactos. El criterio " -"predeterminado es ordenar por el nombre del contacto con el valor «nombre». " -"Un valor «estado» ordenará la lista por el estado." +"predeterminado es ordenar por el nombre del contacto con el valor \"name" +"\" (nombre). Un valor \"state\" (estado) ordenará la lista por el estado." #: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731 ../src/empathy.c:269 msgid "People nearby" @@ -729,11 +729,11 @@ msgstr "Editar información del contacto" msgid "Contact Information" msgstr "Información del contacto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:266 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:267 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos." -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:290 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:291 msgid "New Contact" msgstr "Contacto nuevo" @@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "Tema:" msgid "Typing a message." msgstr "Tecleando un mensaje." -#: ../src/empathy-chat-window.c:892 ../src/empathy-event-manager.c:425 +#: ../src/empathy-chat-window.c:892 ../src/empathy-event-manager.c:424 #, c-format msgid "New message from %s" msgstr "Nuevo mensaje de %s" @@ -1614,77 +1614,75 @@ msgstr "_Servidor:" msgid "_Room:" msgstr "_Sala:" -#: ../src/empathy-event-manager.c:373 +#: ../src/empathy-event-manager.c:372 msgid "Incoming call" msgstr "Llamada entrante" -#: ../src/empathy-event-manager.c:376 +#: ../src/empathy-event-manager.c:375 #, c-format msgid "%s is calling you, do you want to answer?" msgstr "%s le está llamando, ¿quiere responder?" -#: ../src/empathy-event-manager.c:383 +#: ../src/empathy-event-manager.c:382 msgid "_Reject" msgstr "_Rechazar" -#: ../src/empathy-event-manager.c:389 +#: ../src/empathy-event-manager.c:388 msgid "_Answer" msgstr "Re_spuesta" -#: ../src/empathy-event-manager.c:512 +#: ../src/empathy-event-manager.c:511 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Llamada entrante de %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:560 +#: ../src/empathy-event-manager.c:559 #, c-format msgid "%s is offering you an invitation" msgstr "%s le está ofreciendo una invitación" -#: ../src/empathy-event-manager.c:566 +#: ../src/empathy-event-manager.c:565 msgid "An external application will be started to handle it." msgstr "Se iniciará una aplicación externa para manejarla." -#: ../src/empathy-event-manager.c:571 +#: ../src/empathy-event-manager.c:570 msgid "You don't have the needed external application to handle it." msgstr "No tiene la aplicación externa necesaria para manejarla." -#: ../src/empathy-event-manager.c:694 -#| msgid "Romanian" +#: ../src/empathy-event-manager.c:692 msgid "Room invitation" msgstr "Invitación a una sala" -#: ../src/empathy-event-manager.c:697 +#: ../src/empathy-event-manager.c:695 #, c-format msgid "%s is inviting you to join %s" msgstr "%s le está invitando a unirse a %s" #. Decline button -#: ../src/empathy-event-manager.c:705 ../src/empathy-ft-manager.c:1021 +#: ../src/empathy-event-manager.c:703 ../src/empathy-ft-manager.c:1021 msgid "_Decline" msgstr "_Rechazar" -#: ../src/empathy-event-manager.c:710 -#| msgid "Join" +#: ../src/empathy-event-manager.c:708 msgid "_Join" msgstr "_Unirse" -#: ../src/empathy-event-manager.c:740 +#: ../src/empathy-event-manager.c:738 #, c-format msgid "%s invited you to join %s" msgstr "%s le ha invitado a unirse a %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:865 +#: ../src/empathy-event-manager.c:860 #, c-format msgid "Incoming file transfer from %s" msgstr "Transferencia de archivo entrante de %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:959 +#: ../src/empathy-event-manager.c:954 #, c-format msgid "Subscription requested by %s" msgstr "Petición de suscripción de %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:963 +#: ../src/empathy-event-manager.c:958 #, c-format msgid "" "\n" |