diff options
author | Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org> | 2009-08-05 23:08:52 +0800 |
---|---|---|
committer | Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org> | 2009-08-05 23:11:47 +0800 |
commit | 54e803983afeeffe0a46ed0cd43f929859434aff (patch) | |
tree | 53660ecd88127c6aac50a9500188750f2cfb0b73 /po | |
parent | 7e8cf5368fc2d51a270f6507a146f0b87bae0e03 (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-54e803983afeeffe0a46ed0cd43f929859434aff.tar gsoc2013-empathy-54e803983afeeffe0a46ed0cd43f929859434aff.tar.gz gsoc2013-empathy-54e803983afeeffe0a46ed0cd43f929859434aff.tar.bz2 gsoc2013-empathy-54e803983afeeffe0a46ed0cd43f929859434aff.tar.lz gsoc2013-empathy-54e803983afeeffe0a46ed0cd43f929859434aff.tar.xz gsoc2013-empathy-54e803983afeeffe0a46ed0cd43f929859434aff.tar.zst gsoc2013-empathy-54e803983afeeffe0a46ed0cd43f929859434aff.zip |
Updated Arabic translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 254 |
1 files changed, 133 insertions, 121 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gossip.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-27 23:48+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-27 23:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:37+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-05 15:48+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language: ar\n" @@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.4.0-rc1\n" +"X-Generator: Virtaal 0.4.0-rc2\n" #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 -msgid "Empathy Instant Messenger" -msgstr "المرسال إمباثي" +msgid "Empathy IM Client" +msgstr "المرسال إمبثي" #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2 -msgid "Send and receive instant messages" -msgstr "أرسل و استقبل رسائلا فورية" +msgid "Send and receive messages" +msgstr "أرسل و استقبل الرسائل" #: ../data/empathy.schemas.in.h:1 msgid "Always open a separate chat window for new chats." @@ -75,36 +75,35 @@ msgstr "عطل الأصوات عندما أكون بعيدا" #: ../data/empathy.schemas.in.h:10 msgid "Empathy can publish the user's location" -msgstr "" +msgstr "يستطيع إمبثي نشر مكان المستخدم" #: ../data/empathy.schemas.in.h:11 msgid "Empathy can use the GPS to guess the location" -msgstr "" +msgstr "يستطيع إمبثي استخدام GPS لتخمين مكان المستخدم" #: ../data/empathy.schemas.in.h:12 msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location" -msgstr "" +msgstr "يستطيع إمبثي استخدام شبكة الهاتف المحمول لتخمين مكان المستخدم" #: ../data/empathy.schemas.in.h:13 msgid "Empathy can use the network to guess the location" -msgstr "" +msgstr "يستطيع إمبثي استخدام الشبكة لتخمين مكان المستخدم" #: ../data/empathy.schemas.in.h:14 msgid "Empathy default download folder" -msgstr "مجلد التنزيل المبدئي لإمباثي" +msgstr "مجلد التنزيل المبدئي لإمبثي" #: ../data/empathy.schemas.in.h:15 msgid "Empathy has asked about importing accounts" -msgstr "إمباثي يسأل عن استيراد الحسابات" +msgstr "إمبثي يسأل عن استيراد الحسابات" #: ../data/empathy.schemas.in.h:16 msgid "Empathy should auto-connect on startup" msgstr "الاتصال الآلي عند بدء البرنامج" #: ../data/empathy.schemas.in.h:17 -#, fuzzy msgid "Empathy should reduce the location's accuracy" -msgstr "الاتصال الآلي عند بدء البرنامج" +msgstr "على إمبثي تقليل دقة تحديد المكان" #: ../data/empathy.schemas.in.h:18 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon" @@ -112,7 +111,7 @@ msgstr "استخدام الصور الشخصيّة للمتراسل كأيقون #: ../data/empathy.schemas.in.h:19 msgid "Enable WebKit Developer Tools" -msgstr "" +msgstr "فعّل أدوات وبكِت للمطورين" #: ../data/empathy.schemas.in.h:20 msgid "Enable popup notifications for new messages" @@ -144,12 +143,11 @@ msgstr "افتح المحادثات الجديدة في نوافذ متفرقة" #: ../data/empathy.schemas.in.h:27 msgid "Path of the adium theme to use" -msgstr "" +msgstr "مسار سمة adium لتستخدم" #: ../data/empathy.schemas.in.h:28 -#, fuzzy msgid "Path of the adium theme to use if the theme used for chat is adium." -msgstr "استخدام سمة لغرف المحادثة." +msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:29 msgid "Play a sound for incoming messages" @@ -184,14 +182,12 @@ msgid "Popup notifications if the chat isn't focused" msgstr "أظهر التنبيهات المنبثقة إذا لم يكن التركيز على المحادثة" #: ../data/empathy.schemas.in.h:37 -#, fuzzy msgid "Popup notifications when a contact sign in" -msgstr "أظهر التنبيهات المنبثقة إذا لم يكن التركيز على المحادثة" +msgstr "أظهر تنبيهات منبثقة عند تسجيل المتراسل" #: ../data/empathy.schemas.in.h:38 -#, fuzzy msgid "Popup notifications when a contact sign out" -msgstr "أظهر التنبيهات المنبثقة إذا لم يكن التركيز على المحادثة" +msgstr "أظهر تنبيهات منبثقة عند خروج المتراسل" #: ../data/empathy.schemas.in.h:39 msgid "Salut account is created" @@ -202,9 +198,8 @@ msgid "Show avatars" msgstr "أعرض الصور الشخصية" #: ../data/empathy.schemas.in.h:41 -#, fuzzy msgid "Show contact list in rooms" -msgstr "أظهر _قائمة المتراسلين" +msgstr "أظهر قائمة المتراسلين في الغرف" #: ../data/empathy.schemas.in.h:42 msgid "Show hint about closing the main window" @@ -908,13 +903,13 @@ msgstr "الموضوع:" #. Copy Link Address menu item #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:316 -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:264 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:267 msgid "_Copy Link Address" msgstr "ا_نسخ عنوان الوصلة" #. Open Link menu item #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:323 -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:272 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:275 msgid "_Open Link" msgstr "ا_فتح الوصلة" @@ -933,7 +928,7 @@ msgstr "عدّل معلومات المتراسل" msgid "Personal Information" msgstr "المعلومات الشخصية" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:393 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:394 msgid "New Contact" msgstr "متراسل جديد" @@ -945,27 +940,27 @@ msgstr "_سأقرر لاحقًا" msgid "Subscription Request" msgstr "طلب تسجيل" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1400 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1404 #, c-format msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" msgstr "هل ترغب حقا بإزالة المجموعة '%s'؟" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1402 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1406 msgid "Removing group" msgstr "إزالة مجموعة" #. Remove -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1449 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1526 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1453 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1530 msgid "_Remove" msgstr "أ_زل" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1479 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1483 #, c-format msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" msgstr "هل ترغب حقا بإزالة المتراسل '%s'؟" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1481 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1485 msgid "Removing contact" msgstr "حذف المتراسل" @@ -1006,7 +1001,7 @@ msgid "Infor_mation" msgstr "_معلومات" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:441 -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16 +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10 ../src/empathy-main-window.ui.h:16 msgid "_Edit" msgstr "ت_حرير" @@ -1030,120 +1025,120 @@ msgstr "احفظ الصور الشخصية" msgid "Unable to save avatar" msgstr "لا يمكن حفظ الصورة الشخصية" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:992 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:996 msgid "Select" msgstr "حدّد" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1001 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1005 #: ../src/empathy-main-window.c:1023 msgid "Group" msgstr "المجموعة" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1252 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1256 msgid "Country ISO Code:" msgstr "رمز البلد" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1254 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1258 msgid "Country:" msgstr "البلد:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1256 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1260 msgid "State:" msgstr "الولاية:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1258 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1262 msgid "City:" msgstr "المدينة:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1260 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1264 msgid "Area:" msgstr "المنطقة:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1262 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1266 msgid "Postal Code:" msgstr "الرمز البريدي:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1264 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1268 msgid "Street:" msgstr "الشارع:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1266 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1270 msgid "Building:" msgstr "المبنى:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1268 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1272 msgid "Floor:" msgstr "الطابق:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1270 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1274 msgid "Room:" msgstr "الغرفة:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1272 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1276 msgid "Text:" msgstr "النص:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1274 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1278 msgid "Description:" msgstr "الوصف:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1276 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1280 msgid "URI:" msgstr "المسار:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1278 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1282 msgid "Accuracy Level:" msgstr "مستوى الدقة:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1280 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1284 msgid "Error:" msgstr "خطأ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1282 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1286 msgid "Vertical Error (meters):" msgstr "خطأ رأسي (أمتار):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1284 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1288 msgid "Horizontal Error (meters):" msgstr "خطأ أفقي (أمتار):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1286 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1290 msgid "Speed:" msgstr "السرعة:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1288 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1292 msgid "Bearing:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1290 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1294 msgid "Climb Speed:" msgstr "سرعة التسلّق:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1292 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1296 msgid "Last Updated on:" msgstr "آخر تحديث:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1294 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1298 msgid "Longitude:" msgstr "خط الطول:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1296 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1300 msgid "Latitude:" msgstr "دائرة العرض:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1298 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1302 msgid "Altitude:" msgstr "الارتفاع:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1345 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1349 msgid "<b>Location</b>" msgstr "<b>المكان:</b>" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1358 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1362 msgid "<b>Location</b>, " msgstr "<b>المكان:</b>، " -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1408 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1412 msgid "%B %e, %Y at %R UTC" msgstr "%e %B، %Y في %R تعم" @@ -1285,16 +1280,18 @@ msgstr "معرّف المتراسل:" msgid "New Conversation" msgstr "محادثة جديدة" +#. COL_STATUS_TEXT #. COL_STATE_ICON_NAME #. COL_STATE -#. COL_STATUS_TEXT #. COL_DISPLAY_MARKUP #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE #. COL_TYPE #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:172 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:208 msgid "Custom Message..." msgstr "رسالة مخصّصة..." +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:225 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:227 msgid "Edit Custom Messages..." msgstr "حرر الرسائل المخصّصة..." @@ -1378,11 +1375,11 @@ msgstr "الإعدادات المسبقة المحفوظة" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:3 msgid "gtk-add" -msgstr "" +msgstr "gtk-add" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:4 msgid "gtk-remove" -msgstr "" +msgstr "gtk-remove" #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67 msgid "Classic" @@ -1645,8 +1642,8 @@ msgid "Show the accounts dialog" msgstr "أعرض مربع حوار الحسابات" #: ../src/empathy.c:587 -msgid "- Empathy Instant Messenger" -msgstr "- المرسال إمباثي" +msgid "- Empathy IM Client" +msgstr "- المرسال إمبثي" #: ../src/empathy-about-dialog.c:83 msgid "" @@ -1655,7 +1652,7 @@ msgid "" "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version." msgstr "" -"إمباثي البرنامج حر، يمكنك توزيعه و/أو تعديله حسب بنود رخصة جنو العمومية كما " +"إمبثي البرنامج حر، يمكنك توزيعه و/أو تعديله حسب بنود رخصة جنو العمومية كما " "نشرتها مؤسسة البرامج الحرة، الإصدار الثاني أو أي إصدار أحدث (حسب رغبتك)." #: ../src/empathy-about-dialog.c:87 @@ -1665,7 +1662,7 @@ msgid "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details." msgstr "" -"يوزع إمباثي على أمل أن يكون مفيدًا، ولكن دون أية ضمانات، بما في ذلك ضمانات " +"يوزع إمبثي على أمل أن يكون مفيدًا، ولكن دون أية ضمانات، بما في ذلك ضمانات " "قابلية البرنامج للتسويق أو الملاءمة لغرض معين. انظر نص رخصة جنو العمومية " "لمزيد من التفاصيل." @@ -1865,6 +1862,66 @@ msgstr "محادثات (%d)" msgid "Typing a message." msgstr "يكتب رسالة..." +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1 +msgid "C_lear" +msgstr "ا_مسح" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2 +msgid "Chat" +msgstr "محادثة" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3 +msgid "Insert _Smiley" +msgstr "أدرج تعبيرا ر_سوميا" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "انقل اللِّسان إلى اليسا_ر" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "انقل اللِّسان إلى ال_يمين" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6 +msgid "_Contact" +msgstr "_متراسل" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7 ../src/empathy-main-window.ui.h:14 +msgid "_Contents" +msgstr "الم_حتويات" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8 +msgid "_Conversation" +msgstr "م_حادثة" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 +msgid "_Detach Tab" +msgstr "_فصل اللسان" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11 +msgid "_Favorite Chatroom" +msgstr "الغرفة الم_فضلة" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:18 +msgid "_Help" +msgstr "م_ساعدة" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13 +msgid "_Next Tab" +msgstr "اللسان ال_تالي" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "اللسان ال_سابق" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15 ../src/empathy-status-icon.ui.h:4 +msgid "_Show Contact List" +msgstr "أظهر _قائمة المتراسلين" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16 +msgid "_Tabs" +msgstr "أ_لسنة" + #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:258 msgid "Name" msgstr "اسم" @@ -2099,7 +2156,7 @@ msgid "" "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports " "importing accounts from Pidgin." msgstr "" -"لم يُعثر على أي حساب لاستيراده. إمباثي يدعم استيراد الحسابات من بدجن فقط." +"لم يُعثر على أي حساب لاستيراده. إمبثي يدعم استيراد الحسابات من بدجن فقط." #: ../src/empathy-import-dialog.ui.h:1 msgid "Import Accounts" @@ -2213,10 +2270,6 @@ msgstr "ال_حسابات" msgid "_Compact Size" msgstr "حجم _مضغوط" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14 -msgid "_Contents" -msgstr "الم_حتويات" - #: ../src/empathy-main-window.ui.h:15 msgid "_Debug" msgstr "_نقّح" @@ -2225,10 +2278,6 @@ msgstr "_نقّح" msgid "_File Transfers" msgstr "_نقل الملفات" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:18 -msgid "_Help" -msgstr "م_ساعدة" - #: ../src/empathy-main-window.ui.h:19 msgid "_Join..." msgstr "ان_ضم..." @@ -2501,10 +2550,6 @@ msgstr "الحالة" msgid "_Quit" msgstr "أ_نه" -#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4 -msgid "_Show Contact List" -msgstr "أظهر _قائمة المتراسلين" - #: ../src/empathy-tube-dispatch.c:375 #, c-format msgid "Unable to start application for service %s: %s" @@ -2519,7 +2564,7 @@ msgstr "عرضت دعوة لخدمة %s، ولكنك لا تملك البرنا #: ../src/empathy-call-window-fullscreen.ui.h:1 msgid "gtk-leave-fullscreen" -msgstr "" +msgstr "gtk-leave-fullscreen" #: ../src/empathy-map-view.ui.h:1 msgid "Contact Map View" @@ -2588,6 +2633,9 @@ msgid "" "extension." msgstr "مدير الاتصالات المختار لا يدعم امتداد التنقيح عن بعد." +#~ msgid "Empathy Instant Messenger" +#~ msgstr "المرسال إمباثي" + #~ msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list" #~ msgstr "" #~ "الصور الشخصية هي الصور التي اختار المستخدم والظاهرة في لائحة المتراسل" @@ -2658,54 +2706,18 @@ msgstr "مدير الاتصالات المختار لا يدعم امتداد ا #~ msgid "New message from %s" #~ msgstr "رسالة جديدة من %s" -#~ msgid "C_lear" -#~ msgstr "ا_مسح" - -#~ msgid "Chat" -#~ msgstr "محادثة" - -#~ msgid "Insert _Smiley" -#~ msgstr "أدرج تعبيرا ر_سوميا" - #~ msgid "Invitation _message:" #~ msgstr "رسالة ال_دعوة:" #~ msgid "Invite" #~ msgstr "ادعُ" -#~ msgid "Move Tab _Left" -#~ msgstr "انقل اللِّسان إلى اليسا_ر" - -#~ msgid "Move Tab _Right" -#~ msgstr "انقل اللِّسان إلى ال_يمين" - #~ msgid "Select who would you like to invite:" #~ msgstr "اختر من تريد دعوته:" #~ msgid "You have been invited to join a chat conference." #~ msgstr "لقد دُعيت للانضمام إلى اجتماع دردشة. " -#~ msgid "_Contact" -#~ msgstr "_متراسل" - -#~ msgid "_Conversation" -#~ msgstr "م_حادثة" - -#~ msgid "_Detach Tab" -#~ msgstr "_فصل اللسان" - -#~ msgid "_Favorite Chatroom" -#~ msgstr "الغرفة الم_فضلة" - -#~ msgid "_Next Tab" -#~ msgstr "اللسان ال_تالي" - -#~ msgid "_Previous Tab" -#~ msgstr "اللسان ال_سابق" - -#~ msgid "_Tabs" -#~ msgstr "أ_لسنة" - #~ msgid "Edit Favorite Room" #~ msgstr "حرّر الغرفة المفضلة" |