diff options
author | Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb@src.gnome.org> | 2008-09-03 12:15:51 +0800 |
---|---|---|
committer | Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb@src.gnome.org> | 2008-09-03 12:15:51 +0800 |
commit | 240d619f35accdcd41ec0942990142c7a0d9ab41 (patch) | |
tree | c28a491b06193b35b8df42f518b388a69c251b74 /po | |
parent | f3a409ef73679a20c7602241d7952993ffb4809d (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-240d619f35accdcd41ec0942990142c7a0d9ab41.tar gsoc2013-empathy-240d619f35accdcd41ec0942990142c7a0d9ab41.tar.gz gsoc2013-empathy-240d619f35accdcd41ec0942990142c7a0d9ab41.tar.bz2 gsoc2013-empathy-240d619f35accdcd41ec0942990142c7a0d9ab41.tar.lz gsoc2013-empathy-240d619f35accdcd41ec0942990142c7a0d9ab41.tar.xz gsoc2013-empathy-240d619f35accdcd41ec0942990142c7a0d9ab41.tar.zst gsoc2013-empathy-240d619f35accdcd41ec0942990142c7a0d9ab41.zip |
Updated th translation (Theppitak Karoonboonyanan).
svn path=/trunk/; revision=1418
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/th.po | 34 |
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-01 16:02+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-01 22:10+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-03 11:06+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-03 11:13+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "วิธีเรียงลำดับชื่อผู้ติด #: ../data/empathy.schemas.in.h:7 msgid "Default directory to select an avatar image from" -msgstr "ไดเรกทอรีปริยายที่จะใช้เลือกรูปประจำตัว" +msgstr "ไดเรกทอรีปริยายที่จะใช้เลือกรูปแทนตัว" #: ../data/empathy.schemas.in.h:8 msgid "Empathy should auto-connect on startup" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Empathy ควรเชื่อมต่อโดยอัตโนม #: ../data/empathy.schemas.in.h:9 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon" -msgstr "Empathy ควรใช้รูปประจำตัวของผู้ติดต่อเป็นไอคอนของหน้าต่างสนทนา" +msgstr "Empathy ควรใช้รูปแทนตัวของผู้ติดต่อเป็นไอคอนของหน้าต่างสนทนา" #: ../data/empathy.schemas.in.h:10 msgid "Enable popup when contact is available" @@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "เปิดการสนทนาใหม่ในหน้าต่ #: ../data/empathy.schemas.in.h:19 msgid "Salut account is created" -msgstr "" +msgstr "สร้างบัญชี Salut แล้ว" #: ../data/empathy.schemas.in.h:20 msgid "Show avatars" -msgstr "แสดงรูปประจำตัว" +msgstr "แสดงรูปแทนตัว" #: ../data/empathy.schemas.in.h:21 msgid "Show hint about closing the main window" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "ภาษาที่ตรวจตัวสะกด" #: ../data/empathy.schemas.in.h:24 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from." -msgstr "ไดเรกทอรีล่าสุดที่ถูกใช้เลือกรูปประจำตัว" +msgstr "ไดเรกทอรีล่าสุดที่ถูกใช้เลือกรูปแทนตัว" #: ../data/empathy.schemas.in.h:25 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows." @@ -148,12 +148,12 @@ msgstr "กำหนดว่าจะให้ Empathy เข้าระบบ msgid "" "Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat " "window icon." -msgstr "กำหนดว่าจะให้ Empathy ใช้รูปประจำตัวของผู้ติดต่อเป็นไอคอนของหน้าต่างสนทนาหรือไม่" +msgstr "กำหนดว่าจะให้ Empathy ใช้รูปแทนตัวของผู้ติดต่อเป็นไอคอนของหน้าต่างสนทนาหรือไม่" #: ../data/empathy.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run." -msgstr "" +msgstr "กำหนดว่าได้สร้างบัญชี Salut ไปแล้วหรือยัง เมื่อเรียก Empathy ครั้งแรก" #: ../data/empathy.schemas.in.h:32 msgid "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "กำหนดว่าจะแสดงหน้าต่างผุ msgid "" "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat " "windows." -msgstr "กำหนดว่าจะแสดงรูปประจำตัวของผู้ติดต่อในรายชื่อผู้ติดต่อและในหน้าต่างสนทนาหรือไม่" +msgstr "กำหนดว่าจะแสดงรูปแทนตัวของผู้ติดต่อในรายชื่อผู้ติดต่อและในหน้าต่างสนทนาหรือไม่" #: ../data/empathy.schemas.in.h:40 msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list." @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "โลแคลของรายชื่อ_ห้อง:" #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:457 msgid "Select Your Avatar Image" -msgstr "เลือกรูปประจำตัวของคุณ" +msgstr "เลือกรูปแทนตัวของคุณ" #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:460 msgid "No Image" @@ -643,11 +643,11 @@ msgstr "แ_ก้ไข" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:358 msgid "Save Avatar" -msgstr "บันทึกรูปประจำตัว" +msgstr "บันทึกรูปแทนตัว" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:414 msgid "Unable to save avatar" -msgstr "ไม่สามารถบันทึกรูปประจำตัว" +msgstr "ไม่สามารถบันทึกรูปแทนตัว" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:875 msgid "Select" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "ผู้ติดต่อที่จะแสดงในแอพเ #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2 msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar." -msgstr "รูปประจำตัวของผู้ติดต่อ ถ้าเว้นว่างไว้ ก็หมายถึงผู้ติดต่อไม่มีรูปประจำตัว" +msgstr "รูปแทนตัวของผู้ติดต่อ ถ้าเว้นว่างไว้ ก็หมายถึงผู้ติดต่อไม่มีรูปแทนตัว" #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1 msgid "Megaphone" @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "รายชื่อผู้ติดต่อ" #: ../src/empathy-main-window.glade.h:2 msgid "Context" -msgstr "" +msgstr "บริบท" #: ../src/empathy-main-window.glade.h:3 msgid "Join _Favorites" @@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "เชื่อม_ต่อโดยอัตโนมัติเม #: ../src/empathy-preferences.glade.h:11 msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list" -msgstr "รูปประจำตัวเป็นรูปที่ผู้ใช้เลือกแทนตัวเองในรายชื่อผู้ติดต่อ" +msgstr "รูปแทนตัวเป็นรูปที่ผู้ใช้เลือกแทนตัวเองในรายชื่อผู้ติดต่อ" #: ../src/empathy-preferences.glade.h:12 msgid "Chat Th_eme:" @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "ปรับแต่ง" #: ../src/empathy-preferences.glade.h:19 msgid "Show _avatars" -msgstr "แสดงรูป_ประจำตัว" +msgstr "แสดงรูปแ_ทนตัว" #: ../src/empathy-preferences.glade.h:20 msgid "Show _smileys as images" |