diff options
author | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2011-03-19 21:11:38 +0800 |
---|---|---|
committer | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2011-03-19 21:11:38 +0800 |
commit | 24741700bd129cd0a7a6da87f6335ac98caa0e60 (patch) | |
tree | 70822a93d80c90fd0768bd812dce13d6abcdcab3 /po | |
parent | 9ef9a7660d00fb00e59af3217f38da56e2d76884 (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-24741700bd129cd0a7a6da87f6335ac98caa0e60.tar gsoc2013-empathy-24741700bd129cd0a7a6da87f6335ac98caa0e60.tar.gz gsoc2013-empathy-24741700bd129cd0a7a6da87f6335ac98caa0e60.tar.bz2 gsoc2013-empathy-24741700bd129cd0a7a6da87f6335ac98caa0e60.tar.lz gsoc2013-empathy-24741700bd129cd0a7a6da87f6335ac98caa0e60.tar.xz gsoc2013-empathy-24741700bd129cd0a7a6da87f6335ac98caa0e60.tar.zst gsoc2013-empathy-24741700bd129cd0a7a6da87f6335ac98caa0e60.zip |
Updated Korean translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 460 |
1 files changed, 233 insertions, 227 deletions
@@ -30,15 +30,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-26 22:51+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-26 23:15+0900\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 13:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-19 22:11+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n" -"Language: Korean\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: Korean\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 @@ -453,7 +454,7 @@ msgstr "메신저 및 VoIP 계정 관리" #. Tweak the dialog #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2229 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2242 msgid "Messaging and VoIP Accounts" msgstr "메신저 및 VoIP 계정" @@ -760,7 +761,8 @@ msgstr "로그인(_O)" #. Account and Identifier #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1990 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:451 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:515 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1479 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1 @@ -1266,7 +1268,9 @@ msgstr "/j <대화방아이디>: 새 대화방에 참여합니다" msgid "" "/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the " "current one" -msgstr "/part [<대화방아이디>] [<이유>]: 대화방을 떠납니다. 기본값은 현재 대화방을 떠납니다" +msgstr "" +"/part [<대화방아이디>] [<이유>]: 대화방을 떠납니다. 기본값은 현재 대화방을 떠" +"납니다" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:928 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat" @@ -1344,7 +1348,7 @@ msgstr "알 수 없음" msgid "Error sending message '%s': %s" msgstr "메시지를 보내는데 오류, '%s': %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1344 ../src/empathy-chat-window.c:704 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1344 ../src/empathy-chat-window.c:707 msgid "Topic:" msgstr "주제:" @@ -1494,6 +1498,30 @@ msgstr "연결함" msgid "Conversation" msgstr "대화" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:422 +msgid "Unknown or invalid identifier" +msgstr "아이디를 알 수 없거나 아이디가 올바르지 않습니다" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:424 +msgid "Contact blocking temporarily unavailable" +msgstr "연락처 차단을 임시로 사용할 수 없습니다" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:426 +msgid "Contact blocking unavailable" +msgstr "연락처 차단을 사용할 수 없습니다" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:428 +msgid "Permission Denied" +msgstr "권한이 없습니다" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:432 +msgid "Could not block contact" +msgstr "연락처를 차단할 수 없습니다" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:701 +msgid "Edit Blocked Contacts" +msgstr "차단 연락처 편집" + #. Copy Link Address menu item #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:320 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:794 @@ -1512,20 +1540,43 @@ msgstr "링크 열기(_O)" msgid "%A %B %d %Y" msgstr "%Y년 %B %d일 %A" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:265 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:299 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247 msgid "Edit Contact Information" msgstr "연락처 정보 편집" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:316 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:350 msgid "Personal Information" msgstr "개인 정보" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:425 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:115 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:459 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:119 msgid "New Contact" msgstr "새 연락처" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:532 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:198 +#, c-format +msgid "Block %s?" +msgstr "%s 차단하시겠습니까?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:537 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:239 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?" +msgstr "'%s' 사용자가 연락하지 못하도록 차단하시겠습니까?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:542 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:261 +msgid "_Block" +msgstr "차단(_B)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:552 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:270 +msgid "_Report this contact as abusive" +msgid_plural "_Report these contacts as abusive" +msgstr[0] "이 연락처를 불량 사용자로 신고(_R)" + #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1 msgid "Decide _Later" msgstr "나중에 결정(_L)" @@ -1534,6 +1585,10 @@ msgstr "나중에 결정(_L)" msgid "Subscription Request" msgstr "가입 요청" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:3 +msgid "_Block User" +msgstr "사용자 차단(_B)" + #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:71 msgid "Ungrouped" msgstr "그룹 없음" @@ -1543,113 +1598,121 @@ msgid "Favorite People" msgstr "자주 연락하는 사람" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2012 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2309 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2327 #, c-format msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" msgstr "정말로 '%s' 그룹을 지우시겠습니까?" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2014 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2312 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2330 msgid "Removing group" msgstr "그룹 지우기" #. Remove #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2063 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2140 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2367 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2514 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2385 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2552 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7 msgid "_Remove" msgstr "제거(_R)" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2093 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2417 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2438 #, c-format msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" msgstr "정말로 '%s' 연락처를 지우시겠습니까?" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2095 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2433 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2457 msgid "Removing contact" msgstr "연락처를 지웁니다" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:204 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:219 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:13 msgid "_Add Contact…" msgstr "연락처 추가(_A)…" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:231 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:296 +msgid "_Block Contact" +msgstr "연락처 차단(_B)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:325 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:517 -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15 msgid "_Chat" msgstr "대화(_C)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:262 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:356 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:560 msgctxt "menu item" msgid "_Audio Call" msgstr "음성 호출(_A)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:293 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:387 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:602 msgctxt "menu item" msgid "_Video Call" msgstr "영상 호출(_V)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:339 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:433 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:645 -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26 msgid "_Previous Conversations" msgstr "예전 대화(_P)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:361 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:455 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:686 msgid "Send File" msgstr "파일 보내기" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:384 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:478 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:728 msgid "Share My Desktop" msgstr "내 데스크톱 공유" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:424 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1681 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:518 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1762 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:762 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1370 msgid "Favorite" msgstr "즐겨 찾기" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:453 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:547 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:789 msgid "Infor_mation" msgstr "정보(_M)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:499 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:593 msgctxt "Edit contact (contextual menu)" msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:553 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:647 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:970 -#: ../src/empathy-chat-window.c:916 +#: ../src/empathy-chat-window.c:919 msgid "Inviting you to this room" msgstr "이 방에 초대" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:584 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:678 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1017 msgid "_Invite to Chat Room" msgstr "대화방에 초대(_I)" #. Title -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:445 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:508 msgid "Search contacts" msgstr "연락처 검색" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:473 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:538 msgid "Search: " msgstr "검색: " -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:534 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:596 +msgid "_Add Contact" +msgstr "연락처 추가(_A)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:614 msgid "No contacts found" msgstr "연락처가 없습니다" @@ -1657,153 +1720,153 @@ msgstr "연락처가 없습니다" msgid "Select a contact" msgstr "연락처 선택" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:276 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:295 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:153 msgid "Full name:" msgstr "전체 이름:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:277 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:296 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:154 msgid "Phone number:" msgstr "전화번호:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:278 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:297 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:155 msgid "E-mail address:" msgstr "전자메일 주소:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:279 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:298 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:156 msgid "Website:" msgstr "웹사이트:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:280 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:299 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:157 msgid "Birthday:" msgstr "생일:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:724 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:762 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487 msgid "Country ISO Code:" msgstr "ISO 국가 코드:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:726 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:764 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489 msgid "Country:" msgstr "국가:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:728 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:766 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491 msgid "State:" msgstr "지역:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:730 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:768 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493 msgid "City:" msgstr "도시:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:732 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:770 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495 msgid "Area:" msgstr "구역:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:734 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:772 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497 msgid "Postal Code:" msgstr "우편번호:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:736 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:774 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499 msgid "Street:" msgstr "길:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:738 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:776 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501 msgid "Building:" msgstr "건물:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:740 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:778 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:503 msgid "Floor:" msgstr "층수:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:742 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:780 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:505 msgid "Room:" msgstr "방:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:744 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:782 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:507 msgid "Text:" msgstr "간판:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:746 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:784 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:509 msgid "Description:" msgstr "설명:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:748 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:786 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:511 msgid "URI:" msgstr "URI:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:750 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:788 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:513 msgid "Accuracy Level:" msgstr "정확도:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:752 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:790 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:515 msgid "Error:" msgstr "오류:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:754 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:792 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:517 msgid "Vertical Error (meters):" msgstr "수직 오차 (미터):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:756 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:794 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:519 msgid "Horizontal Error (meters):" msgstr "수평 오차 (미터):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:758 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:796 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:521 msgid "Speed:" msgstr "속도:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:760 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:798 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:523 msgid "Bearing:" msgstr "관계:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:762 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:800 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:525 msgid "Climb Speed:" msgstr "상승 속도:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:764 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:802 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:527 msgid "Last Updated on:" msgstr "최근 업데이트 시각:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:766 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:804 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:529 msgid "Longitude:" msgstr "경도:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:768 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:806 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:531 msgid "Latitude:" msgstr "위도:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:770 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:808 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:533 msgid "Altitude:" msgstr "고도:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:833 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:850 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:871 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:888 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:615 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:632 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12 @@ -1811,23 +1874,23 @@ msgid "Location" msgstr "위치" #. translators: format is "Location, $date" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:852 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:890 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:634 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:904 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:942 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:683 msgid "%B %e, %Y at %R UTC" msgstr "%Y년 %B %e일 %R UTC" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:986 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1024 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:918 msgid "Save Avatar" msgstr "아바타 저장" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1042 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1080 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:976 msgid "Unable to save avatar" msgstr "아바타를 저장할 수 없습니다" @@ -1897,10 +1960,20 @@ msgid "Select" msgstr "선택" #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:408 -#: ../src/empathy-main-window.c:1432 +#: ../src/empathy-main-window.c:1436 msgid "Group" msgstr "그룹" +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:244 +msgid "The following identity will be blocked:" +msgid_plural "The following identities will be blocked:" +msgstr[0] "다음 아이디를 차단할 예정입니다:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:251 +msgid "The following identity can not be blocked:" +msgid_plural "The following identities can not be blocked:" +msgstr[0] "다음 아이디를 차단할 수 없습니다:" + #. Translators: the heading at the top of the Information dialogue #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:281 msgid "Linked Contacts" @@ -1938,12 +2011,18 @@ msgctxt "Link individual (contextual menu)" msgid "_Link Contacts…" msgstr "연락처 연결(_L)…" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2425 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2292 +msgid "Delete and _Block" +msgstr "삭제 및 차단(_B)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2446 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will " "remove all the contacts which make up this linked contact." -msgstr "정말로 연결된 '%s' 연락처를 제거하시겠습니까? 그러면 연결된 항목에 들어 있는 모든 연락처가 지워집니다." +msgstr "" +"정말로 연결된 '%s' 연락처를 제거하시겠습니까? 그러면 연결된 항목에 들어 있는 " +"모든 연락처가 지워집니다." #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1650 #, c-format @@ -2018,7 +2097,9 @@ msgstr "연결된 '%s' 연락처의 연결을 해제하시겠습니까?" msgid "" "Are you sure you want to unlink these linked contacts? This will completely " "split the linked contacts into separate contacts." -msgstr "정말로 이 연결된 연락처의 연결을 해제하시겠습니까? 그러면 연결된 연락처를 여러 개의 별개 연락처로 나눕니다." +msgstr "" +"정말로 이 연결된 연락처의 연결을 해제하시겠습니까? 그러면 연결된 연락처를 여" +"러 개의 별개 연락처로 나눕니다." #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:190 msgctxt "Unlink individual (button)" @@ -2289,11 +2370,11 @@ msgstr "계속" msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?" msgstr "연결을 신뢰할 수 없습니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:304 +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:297 msgid "Remember this choice for future connections" msgstr "앞으로 연결할 때 이렇게 선택" -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:312 +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:303 msgid "Certificate Details" msgstr "인증서 상세 정보" @@ -2305,7 +2386,18 @@ msgstr "URI를 열 수 없습니다" msgid "Select a file" msgstr "파일을 선택하십시오" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1871 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1874 +msgid "Insufficient free space to save file" +msgstr "파일을 저장할 빈 공간이 부족합니다" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1882 +#, c-format +msgid "" +"%s of free space are required to save this file, but only %s is available. " +"Please choose another location." +msgstr "이 파일을 저장하려면 %s 만큼의 빈 공간이 필요하지만, 남은 용량은 %s입니다. 다른 위치를 선택하십시오." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1926 #, c-format msgid "Incoming file from %s" msgstr "%s에서 온 파일" @@ -2685,8 +2777,8 @@ msgid "Edit->Accounts" msgstr "편집->계정" #: ../src/empathy-account-assistant.c:1104 -msgid "I don't want to enable this feature for now" -msgstr "이 기능 사용하지 않기" +msgid "I do _not want to enable this feature for now" +msgstr "이 기능 사용하지 않기(_N)" #: ../src/empathy-account-assistant.c:1140 msgid "" @@ -2794,7 +2886,7 @@ msgstr "사용(_E)" msgid "_Disable" msgstr "사용 않기(_D)" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2073 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2086 msgid "" "You are about to close the window, which will discard\n" "your changes. Are you sure you want to proceed?" @@ -3088,35 +3180,35 @@ msgstr "영상 미리 보기" msgid "_Call" msgstr "호출(_C)" -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:25 ../src/empathy-main-window.ui.h:28 +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:25 ../src/empathy-main-window.ui.h:29 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" -#: ../src/empathy-chat-window.c:469 ../src/empathy-chat-window.c:489 +#: ../src/empathy-chat-window.c:472 ../src/empathy-chat-window.c:492 #, c-format msgid "%s (%d unread)" msgid_plural "%s (%d unread)" msgstr[0] "%s (%d개 읽지 않음)" -#: ../src/empathy-chat-window.c:481 +#: ../src/empathy-chat-window.c:484 #, c-format msgid "%s (and %u other)" msgid_plural "%s (and %u others)" msgstr[0] "%s (기타 %u개)" -#: ../src/empathy-chat-window.c:497 +#: ../src/empathy-chat-window.c:500 #, c-format msgid "%s (%d unread from others)" msgid_plural "%s (%d unread from others)" msgstr[0] "%s (다른 탭 %d개 읽지 않음)" -#: ../src/empathy-chat-window.c:506 +#: ../src/empathy-chat-window.c:509 #, c-format msgid "%s (%d unread from all)" msgid_plural "%s (%d unread from all)" msgstr[0] "%s (모두 %d개 읽지 않음)" -#: ../src/empathy-chat-window.c:708 +#: ../src/empathy-chat-window.c:711 msgid "Typing a message." msgstr "메시지를 입력하는 중입니다." @@ -3152,7 +3244,7 @@ msgstr "탭 오른쪽으로 이동(_R)" msgid "Notify for All Messages" msgstr "모든 메시지 알리기" -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 ../src/empathy-main-window.ui.h:16 +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 ../src/empathy-main-window.ui.h:17 msgid "_Contents" msgstr "차례(_C)" @@ -3164,7 +3256,7 @@ msgstr "대화(_C)" msgid "_Detach Tab" msgstr "탭 떼어내기(_D)" -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:18 +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:19 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" @@ -3172,7 +3264,7 @@ msgstr "편집(_E)" msgid "_Favorite Chat Room" msgstr "즐겨 찾는 대화방(_F)" -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 ../src/empathy-main-window.ui.h:20 +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 ../src/empathy-main-window.ui.h:21 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" @@ -3286,7 +3378,7 @@ msgstr "%s 방에 초대 받았습니다" msgid "Incoming file transfer from %s" msgstr "파일 전송을 받았습니다 (%s에서)" -#: ../src/empathy-event-manager.c:1013 ../src/empathy-main-window.c:367 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1013 ../src/empathy-main-window.c:370 msgid "Password required" msgstr "암호 필요" @@ -3438,39 +3530,39 @@ msgstr "프로토콜" msgid "Source" msgstr "소스" -#: ../src/empathy-main-window.c:384 +#: ../src/empathy-main-window.c:387 msgid "Provide Password" msgstr "암호 입력" -#: ../src/empathy-main-window.c:390 +#: ../src/empathy-main-window.c:393 msgid "Disconnect" msgstr "연결 끊기" -#: ../src/empathy-main-window.c:530 +#: ../src/empathy-main-window.c:533 msgid "No match found" msgstr "해당 사항이 없습니다" -#: ../src/empathy-main-window.c:685 +#: ../src/empathy-main-window.c:688 msgid "Reconnect" msgstr "다시 연결" -#: ../src/empathy-main-window.c:691 +#: ../src/empathy-main-window.c:694 msgid "Edit Account" msgstr "계정 편집" -#: ../src/empathy-main-window.c:697 +#: ../src/empathy-main-window.c:700 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: ../src/empathy-main-window.c:1414 +#: ../src/empathy-main-window.c:1418 msgid "Contact" msgstr "연락처" -#: ../src/empathy-main-window.c:1748 +#: ../src/empathy-main-window.c:1765 msgid "Contact List" msgstr "연락처 목록" -#: ../src/empathy-main-window.c:1862 +#: ../src/empathy-main-window.c:1881 msgid "Show and edit accounts" msgstr "계정을 보고 편집합니다" @@ -3522,39 +3614,43 @@ msgstr "상태 순서로 정렬(_S)" msgid "_Accounts" msgstr "계정(_A)" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14 +msgid "_Blocked Contacts" +msgstr "차단한 연락처(_B)" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16 msgid "_Compact Size" msgstr "작은 크기(_C)" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:18 msgid "_Debug" msgstr "디버깅(_D)" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:19 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20 msgid "_File Transfers" msgstr "파일 전송(_F)" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:21 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22 msgid "_Join…" msgstr "입장(_J)…" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3 msgid "_New Conversation…" msgstr "새 대화(_N)…" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24 msgid "_Offline Contacts" msgstr "연결 중지 상태 연락처(_O)" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25 msgid "_Personal Information" msgstr "개인 정보(_P)" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:27 msgid "_Room" msgstr "방(_R)" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:27 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:28 msgid "_Search for Contacts…" msgstr "연락처 검색(_S)…" @@ -3823,55 +3919,55 @@ msgstr "저장" msgid "Debug Window" msgstr "디버깅 창" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1474 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1476 msgid "Pause" msgstr "일시 중지" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1486 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1488 msgid "Level " msgstr "단계 " -#: ../src/empathy-debug-window.c:1506 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1508 msgid "Debug" msgstr "디버깅" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1512 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1514 msgid "Info" msgstr "정보" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1518 ../src/empathy-debug-window.c:1567 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1520 ../src/empathy-debug-window.c:1569 msgid "Message" msgstr "메시지" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1524 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1526 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1530 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1532 msgid "Critical" msgstr "치명적" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1536 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1538 msgid "Error" msgstr "오류" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1555 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1557 msgid "Time" msgstr "시각" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1558 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1560 msgid "Domain" msgstr "범위" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1560 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1562 msgid "Category" msgstr "분류" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1562 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1564 msgid "Level" msgstr "단계" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1599 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1601 msgid "" "The selected connection manager does not support the remote debugging " "extension." @@ -3890,30 +3986,30 @@ msgstr "대화에 초대할 연락처를 고르십시오:" msgid "Invite" msgstr "초대" -#: ../src/empathy-accounts.c:179 +#: ../src/empathy-accounts.c:183 msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit" msgstr "" "대화창을 표시하지 않고, 필요한 동작을 (예를 들어 가져오기) 한 다음 끝납니다" -#: ../src/empathy-accounts.c:183 +#: ../src/empathy-accounts.c:187 msgid "" "Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts" msgstr "\"주변 사람\" 계정만 있는 경우가 아니라면 대화창을 표시하지 않습니다" -#: ../src/empathy-accounts.c:187 +#: ../src/empathy-accounts.c:191 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)" msgstr "" "최초에 주어진 계정을 선택합니다 (예, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)" -#: ../src/empathy-accounts.c:189 +#: ../src/empathy-accounts.c:193 msgid "<account-id>" msgstr "<계정아이디>" -#: ../src/empathy-accounts.c:194 +#: ../src/empathy-accounts.c:198 msgid "- Empathy Accounts" msgstr "- 엠퍼시 계정" -#: ../src/empathy-accounts.c:233 +#: ../src/empathy-accounts.c:237 msgid "Empathy Accounts" msgstr "엠퍼시 계정" @@ -3947,102 +4043,12 @@ msgstr "거절" msgid "Accept" msgstr "허용" -#~ msgid "Empathy has asked about importing accounts" -#~ msgstr "엠퍼시에서 계정을 가져올지 질문" - -#~ msgid "" -#~ "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs." -#~ msgstr "다른 프로그램에서 계정을 가져올지 물어봤는지 여부." - -#~ msgid "The hash of the received file and the sent one do not match" -#~ msgstr "받은 파일과 보낸 파일의 해시가 일치하지 않습니다" - -#~ msgid "Add _New Preset" -#~ msgstr "새 미리 설정 값 추가(_N)" - -#~ msgid "Saved Presets" -#~ msgstr "미리 설정 값 저장" - -#~ msgid "Subscription requested by %s" -#~ msgstr "%s 님이 가입 요청을 했습니다" - -#~ msgid "%s is now offline." -#~ msgstr "%s 님이 연결 중지 상태입니다." - -#~ msgid "%s is now online." -#~ msgstr "%s 님이 연결되어 있습니다." - -# 뭐지? -#~ msgid "Context" -#~ msgstr "컨텍스트" - -#~ msgid "Send and receive messages" -#~ msgstr "메시지를 보내고 받습니다" - -#~ msgid "MC 4 accounts have been imported" -#~ msgstr "MC 4 계정을 가져옴" - -#~ msgid "MC 4 accounts have been imported." -#~ msgstr "MC 4 계정을 가져왔습니다." - -#~ msgid "_Character set:" -#~ msgstr "문자 인코딩(_C):" - -#~ msgid "Pri_ority:" -#~ msgstr "우선 순위(_O):" - -#~ msgid "_E-mail address:" -#~ msgstr "전자메일 주소(_E):" - -#~ msgid "_Nickname:" -#~ msgstr "대화명(_N):" - -#~ msgid "Hostname of the proxy for outbound requests." -#~ msgstr "외부로 연결하는 요청에 사용할 프록시의 호스트 이름." - -#~ msgid "" -#~ "Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a " -#~ "STUN server." -#~ msgstr "" -#~ "STUN 서버의 호스트 이름을 알아내는데 해당 서비스 도메인의 DNS SRV 레코드" -#~ "를 이용합니다." - -#~ msgid "Port of the proxy for outbound requests." -#~ msgstr "외부로 연결하는 요청에 사용할 프록시의 포트." - -#~ msgid "" -#~ "The username for SIP authentication, if different from the SIP URI\n" -#~ "username." -#~ msgstr "" -#~ "SIP 인증에 사용할 사용자 이름. SIP URI에 있는 사용자 이름과 다를 경우." - -#~ msgid "" -#~ "Update the registration binding if the external address for the client is " -#~ "discovered to be different from the local binding." -#~ msgstr "" -#~ "클라이언트의 외부 주소가 로컬 바인딩과 다른 경우에 레지스트레이션 바인딩" -#~ "을 업데이트합니다." - -#~ msgid "" -#~ "Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC " -#~ "3261." -#~ msgstr "" -#~ "RFC 3261에 추천된 방법대로 느슨한 라우팅 방법 및 Route 헤더를 사용합니다." - -#~ msgid "Use _Yahoo! Japan" -#~ msgstr "야후! 일본 사용(_Y)" - -#~ msgid "Failed to reconnect this chat" -#~ msgstr "이 대화에 다시 연결하는데 실패했습니다" - -#~ msgid "Failed to join chat room" -#~ msgstr "대화방에 입장하는데 실패했습니다" - -#~ msgid "<b>Location</b>, " -#~ msgstr "<b>위치</b>, " - -#~ msgid "Select a destination" -#~ msgstr "대상 선택" +#: ../src/empathy-call-observer.c:130 +#, c-format +msgid "Missed call from %s" +msgstr "%s에서 온 놓친 호출" -#~ msgid "%s account" -#~ msgstr "%s 계정" +#: ../src/empathy-call-observer.c:133 +#, c-format +msgid "%s just tried to call you, but you were in another call." +msgstr "%s에서 호출을 시도했지만, 다른 호출 중이었습니다." |