aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Martinez Cucalon <dmartinez@src.gnome.org>2011-09-24 00:48:26 +0800
committerDaniel Martinez Cucalon <dmartinez@src.gnome.org>2011-09-24 00:49:05 +0800
commit1e8c8193c24572d664d7db85b4fe8a9990acaaca (patch)
tree1311ae5c5785b4ea483fba98fd7cd60781c8897f /po
parentda60b5a2da186bc0822ae7cd9ff0707f9acf298e (diff)
downloadgsoc2013-empathy-1e8c8193c24572d664d7db85b4fe8a9990acaaca.tar
gsoc2013-empathy-1e8c8193c24572d664d7db85b4fe8a9990acaaca.tar.gz
gsoc2013-empathy-1e8c8193c24572d664d7db85b4fe8a9990acaaca.tar.bz2
gsoc2013-empathy-1e8c8193c24572d664d7db85b4fe8a9990acaaca.tar.lz
gsoc2013-empathy-1e8c8193c24572d664d7db85b4fe8a9990acaaca.tar.xz
gsoc2013-empathy-1e8c8193c24572d664d7db85b4fe8a9990acaaca.tar.zst
gsoc2013-empathy-1e8c8193c24572d664d7db85b4fe8a9990acaaca.zip
Updated Aragonese translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/an.po2094
1 files changed, 1302 insertions, 792 deletions
diff --git a/po/an.po b/po/an.po
index 473da96d0..0404b0bd5 100644
--- a/po/an.po
+++ b/po/an.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-08 10:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-11 18:16+0200\n"
+"product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-12 08:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-23 18:46+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Martinez Cucalon <entaltoaragon@gmail.com>\n"
"Language-Team: Aragonese <softaragones@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,370 +49,401 @@ msgid "Chat window theme"
msgstr "Tema d'a finestra de chat"
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:4
+#| msgid "Chat window theme"
+msgid "Chat window theme variant"
+msgstr "Variante d'o tema d'a finestra de chat"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:6
msgid "Compact contact list"
msgstr "Lista de contactos preta"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:7
msgid "Connection managers should be used"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:8
msgid "Contact list sort criterion"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default directory to select an avatar image from"
msgstr "Directorio por defecto d'an trigar un avatar"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:10
msgid "Disable popup notifications when away"
msgstr "Desactivar notificacions emerchents cuan siga ausent"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:11
msgid "Disable sounds when away"
msgstr "Desactivar sonius cuan siga ausent"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:12
msgid "Display incoming events in the status area"
msgstr "Amostrar os eventos dentrantes en l'area d'estau"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Display incoming events in the status area. If false, present them to the "
"user immediately."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:14
msgid "Empathy can publish the user's location"
msgstr "Empathy puede publicar a localización d'o usuario"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:15
msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
msgstr "Empathy puede fer servir o GPS ta suposar a localización"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:16
msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
msgstr "Empathy puede fer servir o rete movil ta suposar a localización"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:17
msgid "Empathy can use the network to guess the location"
msgstr "Empathy puede fer servir o rete ta suposar a localización"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:18
msgid "Empathy default download folder"
msgstr "Carpeta predeterminada de descargas d'Empathy"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:19
msgid "Empathy has migrated butterfly logs"
msgstr "Empathy ha migrau os logs de butterfly"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:20
msgid "Empathy should auto-away when idle"
msgstr "Empathy se meterá ausent automaticament cuan siga inactivo"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:21
msgid "Empathy should auto-connect on startup"
msgstr "Empathy s'enchegará automaticament al prencipie"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:22
msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
msgstr "Empathy reducirá a precisión d'a localización"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:23
msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
msgstr ""
"Empathy ferá servir l'avatar d'o contacto como o icono d'a finestra de chat"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:24
msgid "Enable WebKit Developer Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Activar as ainas de desembolicador Webkit"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:25
msgid "Enable popup notifications for new messages"
msgstr "Activar notificacions emerchents ta mensaches nuevos"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:26
msgid "Enable spell checker"
-msgstr ""
+msgstr "Activar comprebador ortografico"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:27
msgid "Hide main window"
msgstr "Amagar finestra prencipal"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:28
msgid "Hide the main window."
msgstr "Amagar a finestra prencipal"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:29
msgid "Nick completed character"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:30
msgid "Open new chats in separate windows"
msgstr "Ubrir nuevas charradas en finestras separadas"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:31
msgid "Path of the Adium theme to use"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:32
msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:33
msgid "Play a sound for incoming messages"
msgstr "Fer sentir un soniu ta os mensaches dentrants"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:34
msgid "Play a sound for new conversations"
msgstr "Fer sentir un soniu ta as nuevas charradas"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:35
msgid "Play a sound for outgoing messages"
msgstr "Fer sentir un soniu ta os mensaches salients"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:36
msgid "Play a sound when a contact logs in"
msgstr "Fer sentir un soniu cuando un contacto s'enchega"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:37
msgid "Play a sound when a contact logs out"
msgstr "Fer sentir un soniu cuando un contacto se desenchega"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:38
msgid "Play a sound when we log in"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:39
msgid "Play a sound when we log out"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:40
msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:41
msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:42
msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:42
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:43
+#| msgid "Show offline contacts"
+msgid "Show Balance in contact list"
+msgstr "Amostrar credito en a lista de contactos"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:44
msgid "Show avatars"
msgstr "Amostrar avatars"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:43
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:45
msgid "Show contact list in rooms"
msgstr "Amostrar lista de contactos en salas"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:44
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:46
msgid "Show hint about closing the main window"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:45
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:47
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Amostrar contactos desenchegaus"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:46
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:48
msgid "Show protocols"
msgstr "Amostrar protocols"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:47
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:49
msgid "Spell checking languages"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:50
msgid "The default folder to save file transfers in."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:49
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:51
msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
msgstr "O zaguero directorio d'an s'ha trigau un avatar."
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:50
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:52
msgid "The position for the chat window side pane"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:51
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:53
msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:52
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:54
msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:53
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:55
+msgid ""
+"The theme variant that is used to display the conversation in chat windows."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:56
msgid "Use graphical smileys"
msgstr "Fer servir emoticons graficos"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:54
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:57
msgid "Use notification sounds"
msgstr "Fer servir sonius de notificación"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:55
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:58
msgid "Use theme for chat rooms"
msgstr "Fer servir tema ta salas de charrada"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:56
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:59
msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
msgstr ""
-"Dice cuan Empathy puede publicar a localizacion d'o usuario a os suyos "
+"Dice si Empathy puede publicar a localizacion d'o usuario a os suyos "
"contactos."
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:57
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:60
msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
-msgstr "Dice cuan Empathy puede usar o GPS ta suposar a localización."
+msgstr "Dice si Empathy puede usar o GPS ta suposar a localización."
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:58
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:61
msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
msgstr ""
-"Dice cuan Empathy puede fer servir o rete movil ta suposar a localización."
+"Dice si Empathy puede fer servir o rete movil ta suposar a localización."
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:59
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:62
msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
-msgstr "Dice cuan Empathy puede fer servir o rete ta suposar a localización."
+msgstr "Dice si Empathy puede fer servir o rete ta suposar a localización."
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:60
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:63
msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
msgstr "Dice si Empathy ha migrau os rechistros de butterfly."
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:61
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:64
msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
msgstr ""
+"Dice si Empathy ha d'encetar seson en as suyas cuentas automaticament en "
+"dentrar."
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:62
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:65
msgid ""
"Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
msgstr ""
+"Dice si Empathy ha d'entrar en modo de ausencia automaticament cuan l'usario "
+"ye inactivo."
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:63
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:66
msgid ""
"Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
msgstr ""
+"Dice si Empathy habría de reducir a precision d'a ubicacion por motivos de "
+"privacidad."
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:64
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:67
msgid ""
"Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
msgstr ""
+"Dice si Empathy ha d'usar lo avatar d'o contacto como l'icono d'a finestra "
+"de chat."
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:65
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:68
msgid ""
"Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
msgstr ""
+"Dice si as ainas de desembolique de WebKit, como l'inspector web, han "
+"d'activar-se."
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:66
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:69
msgid ""
"Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
"reconnect."
msgstr ""
+"Dice si s'han de fer servir chestors de conectividat ta enchegar-se/"
+"reenchegar-se automaticament."
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:67
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:70
msgid ""
"Whether to check words typed against the languages you want to check with."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:68
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:71
msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:69
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:72
msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:70
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:73
msgid ""
"Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:71
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:74
msgid "Whether to play a sound to notify of events."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:72
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:75
msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:73
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:76
msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:74
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:77
msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:75
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:78
msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:76
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:79
msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:77
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:80
msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:78
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:81
msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:79
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:82
msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:80
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:83
msgid ""
"Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
"the chat is already opened, but not focused."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:81
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:84
msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:82
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:85
+msgid "Whether to show account balances in the contact list."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:86
msgid ""
"Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:83
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:87
msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:84
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:88
msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:85
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:89
msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:86
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:90
msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:87
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:91
msgid "Whether to show the contact list in compact mode."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:88
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:92
msgid ""
"Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
"'x' button in the title bar."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:89
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:93
msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:90
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:94
msgid ""
"Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by "
"the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort "
@@ -425,7 +456,7 @@ msgstr "Chestionar cuentas de mensacheria y VoIP"
#. Tweak the dialog
#: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2269
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2324
msgid "Messaging and VoIP Accounts"
msgstr "Cuentas de mensacheria y VoIP"
@@ -445,6 +476,24 @@ msgstr "L'archivo trigau no ye un archivo regular"
msgid "The selected file is empty"
msgstr "L'archivo trigau ye buedo"
+#: ../libempathy/empathy-message.c:413 ../src/empathy-call-observer.c:132
+#, c-format
+msgid "Missed call from %s"
+msgstr "Gritada perdida de %s"
+
+#. Translators: this is an outgoing call, e.g. 'Called Alice'
+#: ../libempathy/empathy-message.c:417
+#, c-format
+#| msgid "Call with %s"
+msgid "Called %s"
+msgstr "Gritó %s"
+
+#: ../libempathy/empathy-message.c:420
+#, c-format
+#| msgid "Call with %s"
+msgid "Call from %s"
+msgstr "Gritada de %s"
+
#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:268
msgid "Socket type not supported"
msgstr "Tipo de socket no soportau"
@@ -473,298 +522,274 @@ msgstr "Error prebando de transferir l'archivo"
msgid "The other participant is unable to transfer the file"
msgstr "L'atro participant no puede transferir l'archivo"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405 ../libempathy/empathy-utils.c:383
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405 ../libempathy/empathy-utils.c:292
msgid "Unknown reason"
msgstr "Razón desconoxida"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:304
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:212
msgid "Available"
msgstr "Disposable"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:306
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:214
msgid "Busy"
msgstr "Aqueferau"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:309
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:217
msgid "Away"
msgstr "Ausent"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:311
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:219
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:313
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:221
msgid "Offline"
msgstr "Desenchegau"
#. translators: presence type is unknown
-#. translators: encoding video codec is unknown
-#. translators: encoding audio codec is unknown
-#. translators: decoding video codec is unknown
-#. translators: decoding audio codec is unknown
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:316
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1905
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1907
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1909
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1911
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:18
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:224
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "presence"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconoxiu"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:355
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:264
msgid "No reason specified"
msgstr "Denguna razón especificada"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:357 ../libempathy/empathy-utils.c:413
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:266 ../libempathy/empathy-utils.c:322
msgid "Status is set to offline"
msgstr "L'estau s'ha meso como desenchegau"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:359 ../libempathy/empathy-utils.c:393
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:268 ../libempathy/empathy-utils.c:302
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:47
msgid "Network error"
msgstr "Error de rete"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:361 ../libempathy/empathy-utils.c:395
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:270 ../libempathy/empathy-utils.c:304
msgid "Authentication failed"
msgstr "Error d'autenticación"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:363 ../libempathy/empathy-utils.c:397
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:272 ../libempathy/empathy-utils.c:306
msgid "Encryption error"
msgstr "Error de cifrau"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:365
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:274
msgid "Name in use"
msgstr "Nome en uso"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:367 ../libempathy/empathy-utils.c:399
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:276 ../libempathy/empathy-utils.c:308
msgid "Certificate not provided"
msgstr "Certifucau no proporcionau"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:369 ../libempathy/empathy-utils.c:401
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:278 ../libempathy/empathy-utils.c:310
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "Certificau no seguro"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:371 ../libempathy/empathy-utils.c:403
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:280 ../libempathy/empathy-utils.c:312
msgid "Certificate expired"
msgstr "Certificau caducau"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:373 ../libempathy/empathy-utils.c:405
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:282 ../libempathy/empathy-utils.c:314
msgid "Certificate not activated"
msgstr "Certifucau no activau"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:375 ../libempathy/empathy-utils.c:407
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:284 ../libempathy/empathy-utils.c:316
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr ""
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:377 ../libempathy/empathy-utils.c:409
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:286 ../libempathy/empathy-utils.c:318
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr ""
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:379 ../libempathy/empathy-utils.c:411
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:288 ../libempathy/empathy-utils.c:320
msgid "Certificate self-signed"
msgstr ""
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:381
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:290
msgid "Certificate error"
msgstr "Error de certificau"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:415
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:324
msgid "Encryption is not available"
msgstr "Cifrau no disposable"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:417
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:326
msgid "Certificate is invalid"
msgstr "O certificau no ye valido"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:419
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:328
msgid "Connection has been refused"
msgstr ""
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:421
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:330
msgid "Connection can't be established"
msgstr "No se puede establir a conixión"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:423
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:332
msgid "Connection has been lost"
msgstr "A conixión s'ha perdiu"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:425
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:334
msgid "This resource is already connected to the server"
msgstr ""
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:427
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:336
msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr ""
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:430
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:339
msgid "The account already exists on the server"
msgstr "A cuenta ya existe en o servidor"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:432
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:341
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "O servidor ye masiau aqueferau ta manellar a conixión"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:434
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:343
msgid "Certificate has been revoked"
msgstr ""
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:436
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:345
msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr ""
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:439
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:348
msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
msgstr ""
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:602
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:509
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:73
msgid "People Nearby"
msgstr "Chent a man"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:607
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:514
msgid "Yahoo! Japan"
msgstr "Yahoo! Chapón"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:636
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:543
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:637
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:544
msgid "Facebook Chat"
msgstr "Chat de Facebook"
-#: ../libempathy/empathy-time.c:137
+#: ../libempathy/empathy-time.c:88
#, c-format
msgid "%d second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "fa %d segundo"
msgstr[1] "fa %d segundos"
-#: ../libempathy/empathy-time.c:142
+#: ../libempathy/empathy-time.c:93
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "fa %d menuto"
msgstr[1] "fa %d menutos"
-#: ../libempathy/empathy-time.c:147
+#: ../libempathy/empathy-time.c:98
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "fa %d hora"
msgstr[1] "fa %d horas"
-#: ../libempathy/empathy-time.c:152
+#: ../libempathy/empathy-time.c:103
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "fa %d diya"
msgstr[1] "fa %d diyas"
-#: ../libempathy/empathy-time.c:157
+#: ../libempathy/empathy-time.c:108
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "fa %d semana"
msgstr[1] "fa %d semanas"
-#: ../libempathy/empathy-time.c:162
+#: ../libempathy/empathy-time.c:113
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "fa %d mes"
msgstr[1] "fa %d meses"
-#: ../libempathy/empathy-time.c:167
+#: ../libempathy/empathy-time.c:136
msgid "in the future"
msgstr "en l'esvenidero"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:491
-msgid "All"
-msgstr "Tot"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:539
+#| msgid "_Accounts"
+msgid "All accounts"
+msgstr "Todas as cuentas"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:682
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:643
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:681
#: ../src/empathy-import-widget.c:321
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:683
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:682
msgid "Password"
msgstr "Clau de paso"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:684
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:683
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:685
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:684
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:757
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:814
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:756
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:813
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1166
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1154
#, c-format
msgid "The account %s is edited via My Web Accounts."
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1172
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1160
#, c-format
msgid "The account %s cannot be edited in Empathy."
msgstr "A cuenta %s no se puet editar en Empathy."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1192
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1180
msgid "Launch My Web Accounts"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1530
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1518
msgid "Username:"
msgstr "Nome d'usuario:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1897
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1836
msgid "A_pply"
msgstr "A_plicar"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1927
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1866
msgid "L_og in"
-msgstr ""
+msgstr "Encetar _sesion"
-#. Account and Identifier
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1993
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:520
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1481
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
-msgid "Account:"
-msgstr "Cuenta:"
-
-#. translators: this is the label of a checkbox used to enable/disable IM
-#. * accounts
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2006
-msgid "_Enabled"
-msgstr "_Activau"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2071
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1940
msgid "This account already exists on the server"
msgstr "Ista cuenta ya existe en o servidor"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2074
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1943
msgid "Create a new account on the server"
msgstr "Creyar una nueva cuenta en o servidor"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2266
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2135
msgid "Ca_ncel"
msgstr "Ca_ncelar"
@@ -773,19 +798,19 @@ msgstr "Ca_ncelar"
#. * like: "MyUserName on freenode".
#. * You should reverse the order of these arguments if the
#. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2563
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2413
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"
#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
#. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2589
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2439
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "Cuenta de %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2593
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2443
msgid "New account"
msgstr "Cuenta nueva"
@@ -810,7 +835,7 @@ msgstr "Avanzau"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
msgid "Pass_word:"
msgstr "Cla_u de paso:"
@@ -820,7 +845,7 @@ msgstr "Cla_u de paso:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
msgid "Remember Password"
msgstr "Remerar clau de paso"
@@ -830,7 +855,7 @@ msgstr "Remerar clau de paso"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:311
msgid "Remember password"
@@ -875,7 +900,7 @@ msgstr "<b>Exemplo:</b> nomedusuario"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
msgid "Login I_D:"
-msgstr ""
+msgstr "_ID de sesion:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
msgid "What is your GroupWise User ID?"
@@ -906,36 +931,36 @@ msgstr "¿Cualo ye lo tuyo ICQ UIN?"
msgid "What is your ICQ password?"
msgstr "¿Cuala ye la tuya clau d'ICQ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:183
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:216
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:184
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:217
msgid "Auto"
msgstr "Automatico"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:186
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:187
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:189
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:190
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:192
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:193
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
#. * best to keep the English version.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:221
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:222
msgid "Register"
msgstr "Rechistrar"
#. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
#. * best to keep the English version.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:226
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:227
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:229
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:230
msgid "None"
msgstr "Denguna"
@@ -1109,58 +1134,63 @@ msgid "Discover the STUN server automatically"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
-msgid "Interval (seconds)"
+msgid "Ignore TLS Errors"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
-msgid "Keep-Alive Options"
+msgid "Interval (seconds)"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
+msgid "Keep-Alive Options"
+msgstr "Opcions de «keepalive»"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
msgid "Loose Routing"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
msgid "Mechanism:"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
msgid "NAT Traversal Options"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
msgid "Proxy Options"
msgstr "Opcions de proxy"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
msgid "STUN Server:"
msgstr "Servidor STUN:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:347
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
msgid "Transport:"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:21
msgid "What is your SIP account password?"
msgstr "¿Cuala ye la tuya clau d'a cuenta SIP?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:21
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:22
msgid "What is your SIP login ID?"
msgstr "¿Cualo ye lo tuyo ID de login SIP?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:22
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:23
msgid "_Username:"
msgstr "Nome d'_usuario:"
@@ -1184,28 +1214,36 @@ msgstr "I_D de Yahoo!:"
msgid "_Room List locale:"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:448
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:524
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:474
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:559
msgid "Couldn't convert image"
msgstr "No s'ha puesto convertir a imachen"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:475
msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:930
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:822
+msgid "Couldn't save pixbuf to png"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:938
msgid "Select Your Avatar Image"
msgstr "Trigar a tuya imachen d'Avatar"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:933
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:942
+msgid "Take a picture..."
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:945
msgid "No Image"
msgstr "Sin imachen"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:995
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1005
msgid "Images"
msgstr "Imachens"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:999
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1009
msgid "All Files"
msgstr "Totz os archivos"
@@ -1213,174 +1251,223 @@ msgstr "Totz os archivos"
msgid "Click to enlarge"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:652
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:42
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:58
+msgid "There was an error starting the call"
+msgstr "Habió una error en prencipiar a gritada"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:49
+msgid "The specified contact doesn't support calls"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:51
+#| msgid "Contact goes offline"
+msgid "The specified contact is offline"
+msgstr "O contacto especificau ye desenchegau"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:53
+#| msgid "Certificate is invalid"
+msgid "The specified contact is not valid"
+msgstr "O contacto especificau no ye valido"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:55
+msgid "Emergency calls are not supported on this protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:697
msgid "Failed to open private chat"
msgstr "No s'ha puesto ubrir chat privau"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:717
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:758
msgid "Topic not supported on this conversation"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:723
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:764
msgid "You are not allowed to change the topic"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:930
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:968
+#, c-format
+#| msgid "invalid contact"
+msgid "“%s” is not a valid contact ID"
+msgstr "%s no ye un identificador de contacto valido"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1025
msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:933
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1028
msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:936
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1031
msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:939
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1034
msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:944
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1038
msgid ""
"/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the "
"current one"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:949
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1042
msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:952
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1045
msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:955
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1048
msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:958
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1051
msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:961
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1054
msgid ""
"/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
"send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
"join a new chat room\""
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:966
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1059
+msgid "/whois <contact ID>: display information about a contact"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1062
msgid ""
"/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
"show its usage."
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:976
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1072
#, c-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "Uso: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1015
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1111
msgid "Unknown command"
-msgstr ""
+msgstr "Comando desconoxiu"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1141
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1237
msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1278
+#. translators: error used when user doesn't have enough credit on his
+#. * account to send the message.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1407
+msgid "insufficient balance to send message"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1409
+msgid "not capable"
+msgstr "no ye posible"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1416
msgid "offline"
msgstr "desenchegau"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1281
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1419
msgid "invalid contact"
msgstr "contacto no valido"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1284
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1422
msgid "permission denied"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1287
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1425
msgid "too long message"
msgstr "mensache masiau gran"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1290
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1428
msgid "not implemented"
msgstr "sin implementar"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1294
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1432
msgid "unknown"
msgstr "desconoxiu"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1298
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1438
#, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "Error ninviando lo mensache '%s': %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1359 ../src/empathy-chat-window.c:717
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1442
+#, c-format
+#| msgid "Error sending message '%s': %s"
+msgid "Error sending message: %s"
+msgstr "Error ninviando lo mensache: %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1503 ../src/empathy-chat-window.c:760
msgid "Topic:"
msgstr "Tema:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1371
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1515
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "Tema meso a: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1373
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1517
msgid "No topic defined"
msgstr "Tema sin definir"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1872
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2024
msgid "(No Suggestions)"
-msgstr ""
+msgstr "(Sin de sucherencias)"
#. translators: %s is the selected word
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1940
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2092
#, c-format
msgid "Add '%s' to Dictionary"
msgstr ""
#. translators: first %s is the selected word,
#. * second %s is the language name of the target dictionary
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1977
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2129
#, c-format
msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2034
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2186
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Meter emoticon"
#. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2052
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1808
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2204
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1756
msgid "_Send"
msgstr "_Ninviar"
#. Spelling suggestions
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2087
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2239
msgid "_Spelling Suggestions"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2176
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2328
msgid "Failed to retrieve recent logs"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2287
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2465
#, c-format
msgid "%s has disconnected"
-msgstr "% s'ha desenchegau"
+msgstr "%s s'ha desenchegau"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2294
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2472
#, c-format
msgid "%1$s was kicked by %2$s"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2297
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2475
#, c-format
msgid "%s was kicked"
msgstr ""
@@ -1388,125 +1475,149 @@ msgstr ""
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the banned should come before the banner in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2305
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2483
#, c-format
msgid "%1$s was banned by %2$s"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2308
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2486
#, c-format
msgid "%s was banned"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2312
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2490
#, c-format
msgid "%s has left the room"
-msgstr ""
+msgstr "%s ha dixau la sala"
#. Note to translators: this string is appended to
#. * notifications like "foo has left the room", with the message
#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
#. * please let us know. :-)
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2321
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2499
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr "(%s)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2346
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2524
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
-msgstr ""
+msgstr "%s ha dentrau en a sala"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2371
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2549
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
-msgstr ""
+msgstr "Agora %s se dice %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2510
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1953
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1126
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2688
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1939
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1241 ../src/empathy-call-window.c:1848
msgid "Disconnected"
msgstr "Desenchegau"
#. Add message
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3140
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3332
msgid "Would you like to store this password?"
-msgstr "¿Te gustaria guardar ista clau?"
+msgstr "Te cuacaria alzar ista clau?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3146
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3338
msgid "Remember"
msgstr "Remerar"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3156
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3348
msgid "Not now"
msgstr "Agora no"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3200
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3392
msgid "Retry"
msgstr "Prebar atra vegada"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3204
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3396
msgid "Wrong password; please try again:"
-msgstr ""
+msgstr "Clau de paso incorrecta; prebe atra vegada:"
#. Add message
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3321
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3526
msgid "This room is protected by a password:"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3348
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3553
msgid "Join"
msgstr "Chuntar-se"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3518 ../src/empathy-event-manager.c:1147
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3755 ../src/empathy-event-manager.c:1262
+#: ../src/empathy-call-window.c:2095
msgid "Connected"
msgstr "Enchegau"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3571
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:650
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3810
msgid "Conversation"
msgstr "Charrada"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:422
+#. Translators: this string is a something like
+#. * "Escher Cat (SMS)"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3815
+#, c-format
+#| msgid "%s (%s)"
+msgid "%s (SMS)"
+msgstr "%s (SMS)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:424
msgid "Unknown or invalid identifier"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:424
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:426
msgid "Contact blocking temporarily unavailable"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:426
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:428
msgid "Contact blocking unavailable"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:428
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:430
msgid "Permission Denied"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:432
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:434
msgid "Could not block contact"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha puesto bloqueyar lo contacto"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:701
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:772
msgid "Edit Blocked Contacts"
msgstr ""
+#. Account and Identifier
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:521
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1495
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
+msgid "Account:"
+msgstr "Cuenta:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:2
+#| msgid "_Offline Contacts"
+msgid "Blocked Contacts"
+msgstr "Contactos bloqueyaus"
+
#. Copy Link Address menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:320
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:794
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1417
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copiar l'adreza d'o entrastre"
#. Open Link menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:327
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:801
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1424
msgid "_Open Link"
msgstr "_Ubrir enrastre"
#. Translators: timestamp displayed between conversations in
#. * chat windows (strftime format string)
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:420
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:415
msgid "%A %B %d %Y"
msgstr "%A %B %d %Y"
@@ -1525,24 +1636,24 @@ msgid "New Contact"
msgstr "Nuevo contacto"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:533
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:199
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:200
#, c-format
msgid "Block %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Bloqueyar a %s?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:538
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:247
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:252
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:543
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:269
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:274
msgid "_Block"
-msgstr ""
+msgstr "_Bloqueyar"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:559
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:278
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:283
msgid "_Report this contact as abusive"
msgid_plural "_Report these contacts as abusive"
msgstr[0] ""
@@ -1558,7 +1669,7 @@ msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:3
msgid "_Block User"
-msgstr ""
+msgstr "_Bloqueyar usuario"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:71
msgid "Ungrouped"
@@ -1568,126 +1679,123 @@ msgstr "Sin colla"
msgid "Favorite People"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1987
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2343
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1983
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2375
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1989
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2346
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1985
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2378
msgid "Removing group"
msgstr "Borrando colla"
#. Remove
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2038
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2115
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2401
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2595
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2034
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2111
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2433
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2636
msgid "_Remove"
msgstr "Borra_r"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2068
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2465
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2064
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2500
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2070
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2486
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2066
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2521
msgid "Removing contact"
msgstr "Borrando contacto"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:219
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:220
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
msgid "_Add Contact…"
msgstr "_Anyadir contacto…"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:299
-#, fuzzy
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:300
#| msgid "Contact"
msgid "_Block Contact"
-msgstr "Contacto"
+msgstr "_Bloqueyar contacto"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:328
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:517
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:329
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:547
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16
msgid "_Chat"
-msgstr ""
+msgstr "_Charrada"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:359
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:560
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:361
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:638
msgctxt "menu item"
msgid "_Audio Call"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:390
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:602
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:394
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:682
msgctxt "menu item"
msgid "_Video Call"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:436
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:645
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:440
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:725
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:27
msgid "_Previous Conversations"
msgstr "Charradas _anteriors"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:458
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:686
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:462
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:766
msgid "Send File"
msgstr "Ninviar archivo"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:481
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:728
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:485
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:808
msgid "Share My Desktop"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:521
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1763
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:763
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1372
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:525
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1890
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:843
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1386
msgid "Favorite"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:550
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:791
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:554
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:871
msgid "Infor_mation"
msgstr "Infor_mación"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:596
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:600
msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:650
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:972
-#: ../src/empathy-chat-window.c:935
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:654
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1058
+#: ../src/empathy-chat-window.c:1010
msgid "Inviting you to this room"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:681
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1019
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:685
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1104
msgid "_Invite to Chat Room"
msgstr ""
#. Title
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:513
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:514
msgid "Search contacts"
msgstr "Buscar contactos"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:543
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:544
msgid "Search: "
msgstr "Buscar:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:601
-#, fuzzy
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:602
#| msgid "_Add Contact…"
msgid "_Add Contact"
-msgstr "_Anyadir contacto…"
+msgstr "_Anyadir contacto"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:619
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:620
msgid "No contacts found"
msgstr "No s'han trobau contactos"
@@ -1695,180 +1803,207 @@ msgstr "No s'han trobau contactos"
msgid "Select a contact"
msgstr "Trigar un contacto"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:295
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:336
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:153
msgid "Full name:"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:296
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:337
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:154
msgid "Phone number:"
msgstr "Numero de telefono:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:297
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:338
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:155
msgid "E-mail address:"
msgstr "Adreza de e-mail:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:298
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:339
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:156
msgid "Website:"
msgstr "Pachina web:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:299
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:340
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:157
msgid "Birthday:"
msgstr "Cabo d'año:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:762
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:488
+#. Note to translators: this is the caption for a string of the form "5
+#. * minutes ago", and refers to the time since the contact last interacted
+#. * with their IM client.
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:346
+#| msgid "_Last Name:"
+msgid "Last seen:"
+msgstr "Zaguera actividat:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:348
+#| msgid "Connected"
+msgid "Connected from:"
+msgstr "Enchegau dende:"
+
+#. FIXME: once Idle implements SimplePresence using this information, we can
+#. * and should bin this.
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:353
+#| msgid "Typing a message."
+msgid "Away message:"
+msgstr "Mensache d'ausencia:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:606
+#| msgid "Ca_ncel"
+msgid "Channels:"
+msgstr "Canals:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:901
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
msgid "Country ISO Code:"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:764
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:490
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:903
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
msgid "Country:"
-msgstr ""
+msgstr "País:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:766
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:492
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:905
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499
msgid "State:"
msgstr "Estau:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:768
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:494
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:907
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501
msgid "City:"
msgstr "Ciudat:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:770
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:496
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:909
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:503
msgid "Area:"
msgstr "Area:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:772
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:498
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:911
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:505
msgid "Postal Code:"
msgstr "Codigo postal:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:774
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:500
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:913
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:507
msgid "Street:"
msgstr "Carrera:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:776
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:502
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:915
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:509
msgid "Building:"
-msgstr ""
+msgstr "Edificio:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:778
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:504
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:917
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:511
msgid "Floor:"
-msgstr ""
+msgstr "Planta:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:780
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:506
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:919
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:513
msgid "Room:"
-msgstr ""
+msgstr "Cambra:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:782
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:508
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:921
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:515
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:784
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:510
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:923
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:517
msgid "Description:"
msgstr "Descripcion:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:786
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:512
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:925
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:519
msgid "URI:"
-msgstr ""
+msgstr "URI:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:788
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:514
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:927
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:521
msgid "Accuracy Level:"
msgstr "Ran de precisión:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:790
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:516
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:929
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:523
msgid "Error:"
msgstr "Error:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:792
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:518
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:931
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:525
msgid "Vertical Error (meters):"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:794
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:520
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:933
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:527
msgid "Horizontal Error (meters):"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:796
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:522
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:935
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:529
msgid "Speed:"
msgstr "Velocidat:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:798
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:524
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:937
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:531
msgid "Bearing:"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:800
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:526
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:939
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:533
msgid "Climb Speed:"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:802
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:528
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:941
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:535
msgid "Last Updated on:"
msgstr "Esviellau por zaguera vegada en:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:804
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:530
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:943
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:537
msgid "Longitude:"
-msgstr ""
+msgstr "Lonchitut:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:806
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:532
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:945
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:539
msgid "Latitude:"
-msgstr ""
+msgstr "Latitut:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:808
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:534
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:947
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:541
msgid "Altitude:"
-msgstr ""
+msgstr "Altitut:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:871
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:888
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:616
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:633
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1000
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1015
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:629
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:644
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
msgid "Location"
msgstr "Localizacion"
#. translators: format is "Location, $date"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:890
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:635
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1017
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:646
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:942
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:684
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1069
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:695
msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
msgstr "%e de %B de %Y a las %R UTC"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1024
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:919
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1151
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:931
msgid "Save Avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Alzar avatar"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1080
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:977
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1207
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:989
msgid "Unable to save avatar"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha puesto alzar o avatar"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
@@ -1876,13 +2011,13 @@ msgstr ""
#. Alias
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1307
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1321
msgid "Alias:"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
msgid "Client Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacion d'o client"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
msgid "Client:"
@@ -1896,9 +2031,9 @@ msgstr ""
#. Identifier to connect to Instant Messaging network
#. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1511
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1525
msgid "Identifier:"
-msgstr ""
+msgstr "Identificador:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:3
@@ -1913,91 +2048,97 @@ msgstr "Sistema operativo:"
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:332
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:333
msgid "Groups"
msgstr "Collas"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:344
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:345
msgid ""
"Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can "
"select more than one group or no groups."
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:363
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:364
msgid "_Add Group"
msgstr "_Anyadir colla"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:398
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:399
msgctxt "verb in a column header displaying group names"
msgid "Select"
msgstr "Trigar"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:408
-#: ../src/empathy-main-window.c:1436
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:409
+#: ../src/empathy-main-window.c:1835
msgid "Group"
msgstr "Colla"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:252
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:257
msgid "The following identity will be blocked:"
msgid_plural "The following identities will be blocked:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:259
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:264
msgid "The following identity can not be blocked:"
msgid_plural "The following identities can not be blocked:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: the heading at the top of the Information dialogue
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:281
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:288
msgid "Linked Contacts"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:354
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:370
msgid "Select contacts to link"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:428
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:444
msgid "New contact preview"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:472
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:488
msgid "Contacts selected in the list on the left will be linked together."
msgstr ""
#. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first
#. * parameter is a contact ID (e.g. foo@jabber.org) and the second is one
#. * of the user's account IDs (e.g. me@hotmail.com).
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:131
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:137
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:839
+#. add an SMS button
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:593
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:248
+msgid "_SMS"
+msgstr "_SMS"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:919
msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#. Translators: this is a verb meaning "to connect two contacts together
#. * to form a meta-contact".
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:865
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:945
msgctxt "Link individual (contextual menu)"
msgid "_Link Contacts…"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2308
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2340
msgid "Delete and _Block"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2474
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2509
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will "
"remove all the contacts which make up this linked contact."
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1652
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1672
#, c-format
msgid "Linked contact containing %u contact"
msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts"
@@ -2042,12 +2183,12 @@ msgstr "SSL"
#. * is a verb.
#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:115
msgid "Link Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Enrastrar contactos"
#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:120
msgctxt "Unlink individual (button)"
msgid "_Unlink…"
-msgstr ""
+msgstr "_Desenrastrar…"
#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:121
msgid ""
@@ -2060,7 +2201,7 @@ msgstr ""
#. * meta-contact".
#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:136
msgid "_Link"
-msgstr "_Enrastre"
+msgstr "_Enrastrar"
#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:183
#, c-format
@@ -2076,69 +2217,215 @@ msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:190
msgctxt "Unlink individual (button)"
msgid "_Unlink"
+msgstr "_Desenrastrar"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:451
+msgid "History"
+msgstr "Historial"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:503
+msgid "Show"
+msgstr "Amostrar"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:525
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:939
+#, c-format
+#| msgid "Call with %s"
+msgid "Chat in %s"
+msgstr "Charre en %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:941
+#, c-format
+#| msgid "Call with %s"
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Charrada con %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:991
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1169
+#| msgid "%A %B %d %Y"
+msgctxt "A date with the time"
+msgid "%A, %e %B %Y %X"
+msgstr "%A, %e de %B de %Y a las %X"
+
+#. Translators: this is an emote: '* Danielle waves'
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1111
+#, c-format
+msgid "<i>* %s %s</i>"
+msgstr "<i>* %s %s</i>"
+
+#. Translators: this is a message: 'Danielle: hello'
+#. * The string in bold is the sender's name
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1117
+#, c-format
+msgid "<b>%s:</b> %s"
+msgstr "<b>%s:</b> %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1188
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1190
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1026
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1197
+#, c-format
+msgid "Call took %s, ended at %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1529
+msgid "Today"
+msgstr "Hue"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1533
+#| msgid "Western"
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Ayere"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1549
+#| msgid "%A %B %d %Y"
+msgctxt ""
+"A date such as '23 May 2010', %e is the day, %B the month and %Y the year"
+msgid "%e %B %Y"
+msgstr "%e de %B de %Y"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1630
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3183
+msgid "Anytime"
+msgstr "Cualsiquier hora"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1710
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2137
+#| msgid "None"
+msgid "Anyone"
+msgstr "Cualsiquiera"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2434
+msgid "Who"
+msgstr "Qui"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2638
+msgid "When"
+msgstr "Quan"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2754
+msgid "Anything"
+msgstr "Cualsiquier cosa"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2756
+#| msgid "Set status"
+msgid "Text chats"
+msgstr "Charradas de testo"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2758
+#| msgid "Call"
+msgid "Calls"
+msgstr "Gritadas"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2763
+msgid "Incoming calls"
+msgstr "Gritadas dentrantz"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2764
+msgid "Outgoing calls"
+msgstr "Gritadas salientz"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2765
+msgid "Missed calls"
+msgstr "Gritadas perdidas"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2787
+#| msgid "Chat"
+msgid "What"
+msgstr "Que"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3486
+msgid "Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:660
-msgid "Date"
-msgstr "Calendata"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3490
+#| msgid "Call"
+msgid "Clear All"
+msgstr "Escoscar tot"
-#. Tab Label
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3497
+msgid "Delete from:"
+msgstr "Borrar de:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1
+msgid "<span size=\"x-large\">Loading...</span>"
+msgstr ""
+
+#. translators: Call is a noun. This string is used in the window
+#. * title
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
-msgid "Conversations"
-msgstr "Conversacions"
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1344
+msgid "Call"
+msgstr "Gritar"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
-msgid "Find Next"
-msgstr "Trobar vinient"
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
-msgid "Find Previous"
-msgstr "Trobar _anterior"
+msgid "Delete All History..."
+msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5
-msgid "Previous Conversations"
-msgstr "Conversacions anteriors"
+#| msgid "Preview"
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:6
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:20
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:20
+msgid "Video"
+msgstr "Vidio"
-#. Tab Label
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:7
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:20
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:8
+#| msgid "File"
+msgid "_File"
+msgstr "_Archivo"
-#. Searching *for* something
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:9
-msgid "_For:"
-msgstr "_Ta:"
+msgid "page 2"
+msgstr "pachina 2"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:2
msgid "Contact ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID d'o contacto:"
#. add chat button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:171
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:258
msgid "C_hat"
msgstr "C_hat"
#. Tweak the dialog
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:181
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:277
msgid "New Conversation"
msgstr "Nueva charrada"
#. add video toggle
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:253
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:216
msgid "Send _Video"
msgstr "Ninviar _Vidio"
#. add chat button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:261
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:224
msgid "C_all"
msgstr "Grit_ar"
#. Tweak the dialog
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:271
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:234
msgid "New Call"
-msgstr ""
+msgstr "Gritada nueva"
#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:274
#, c-format
@@ -2155,34 +2442,34 @@ msgstr ""
#. COL_DISPLAY_MARKUP
#. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
#. COL_TYPE
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:170
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:206
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:167
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:203
msgid "Custom Message…"
-msgstr ""
+msgstr "Mensache presonalizau…"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:223
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:225
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:220
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:222
msgid "Edit Custom Messages…"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:348
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:345
msgid "Click to remove this status as a favorite"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:357
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:354
msgid "Click to make this status a favorite"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:391
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:388
msgid "Set status"
msgstr "Meter estau"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:946
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:943
msgid "Set your presence and current status"
msgstr ""
#. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1134
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1131
msgid "Custom messages…"
msgstr "Mensaches presonalizaus…"
@@ -2195,6 +2482,14 @@ msgstr "Mensaches presonalizaus…"
msgid "New %s account"
msgstr "Nueva cuenta de %s"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
+msgid "Find Next"
+msgstr "Trobar vinient"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
+msgid "Find Previous"
+msgstr "Trobar _anterior"
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
msgid "Find:"
msgstr "Trobar:"
@@ -2237,47 +2532,52 @@ msgstr "Desenchegau de lo servidor"
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:65
msgid "Incoming voice call"
-msgstr ""
+msgstr "Gritada de voz dentrant"
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:67
msgid "Outgoing voice call"
-msgstr ""
+msgstr "Gritada de voz salient"
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:69
msgid "Voice call ended"
-msgstr ""
+msgstr "Remató a gritada de voz"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:364
-msgid "Enter Custom Message"
-msgstr ""
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:523
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:296
msgid "Edit Custom Messages"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
-msgid "Save _New Status Message"
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:3
+#| msgid "_Remove"
+msgid "Remove"
+msgstr "Sacar"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2
-msgid "Saved Status Messages"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1121
+#, c-format
+#| msgid "Message received"
+msgid "Message edited at %s"
+msgstr "Mensache editau a las %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1943
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:75
msgid "Classic"
-msgstr ""
+msgstr "Clasico"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:68
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:76
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Simple"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:69
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:77
msgid "Clean"
-msgstr ""
+msgstr "Escoscau"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:70
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:78
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Azul"
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:150
msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified."
@@ -2350,33 +2650,33 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Details"
msgstr "Detalles de certificau"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1705
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1653
msgid "Unable to open URI"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha puesto ubrir l'URI"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1800
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1748
msgid "Select a file"
msgstr "Trigar un archivo"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1872
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1820
msgid "Insufficient free space to save file"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1880
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1828
#, c-format
msgid ""
"%s of free space are required to save this file, but only %s is available. "
"Please choose another location."
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1924
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1872
#, c-format
msgid "Incoming file from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo dentrant de %s"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
msgid "Current Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Configuracion rechional actual"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
@@ -2555,25 +2855,25 @@ msgstr "Sin mensache d'error"
#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:242
msgid "Instant Message (Empathy)"
-msgstr ""
+msgstr "Mensache instantaneo (Empathy)"
-#: ../src/empathy.c:308
+#: ../src/empathy.c:309
msgid "Don't connect on startup"
msgstr ""
-#: ../src/empathy.c:312
+#: ../src/empathy.c:313
msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
msgstr ""
-#: ../src/empathy.c:320
+#: ../src/empathy.c:321
msgid "- Empathy IM Client"
msgstr "Client de mensacheria instantanea Empathy"
-#: ../src/empathy.c:499
+#: ../src/empathy.c:500
msgid "Error contacting the Account Manager"
msgstr ""
-#: ../src/empathy.c:501
+#: ../src/empathy.c:502
#, c-format
msgid ""
"There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
@@ -2581,6 +2881,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Habió una error en prebar de conectar con o chestor de cuentas Telepathy. La "
+"error estió:\n"
+"%s"
#: ../src/empathy-about-dialog.c:81
msgid ""
@@ -2627,12 +2930,12 @@ msgstr ""
#: ../src/empathy-account-assistant.c:175
msgid "There was an error."
-msgstr ""
+msgstr "Habió una error."
#: ../src/empathy-account-assistant.c:179
#, c-format
msgid "The error message was: %s"
-msgstr ""
+msgstr "O mensache d'error estió: %s"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:183
msgid ""
@@ -2655,7 +2958,7 @@ msgstr ""
#: ../src/empathy-account-assistant.c:479
msgid "Enter your account details"
-msgstr ""
+msgstr "Mete os detalles d'a suya cuenta"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:484
msgid "What kind of chat account do you want to create?"
@@ -2691,7 +2994,7 @@ msgstr ""
#: ../src/empathy-account-assistant.c:695
msgid "No, I want a new account"
-msgstr ""
+msgstr "No, quiero creyar una cuenta nueva"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:705
msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
@@ -2702,8 +3005,8 @@ msgid "Select the accounts you want to import:"
msgstr "Trigar as cuentas que quiers importar:"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:813
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:562
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:563
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:555
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:556
msgid "Yes"
msgstr "Si"
@@ -2729,10 +3032,9 @@ msgid "Edit->Accounts"
msgstr "Editar->Cuentas"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1107
-#, fuzzy
#| msgid "I don't want to enable this feature for now"
msgid "I do _not want to enable this feature for now"
-msgstr "No quiero activar ista caracteristica por agora"
+msgstr "_No quiero activar ista caracteristica por agora"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1143
msgid ""
@@ -2775,100 +3077,101 @@ msgstr "Bi ha modificacions en a tuya cuenta de %s sin guardar."
msgid "Your new account has not been saved yet."
msgstr ""
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:286
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:809
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:345
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:801 ../src/empathy-call-window.c:877
msgid "Connecting…"
msgstr "Conectando…"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:327
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:386
#, c-format
msgid "Offline — %s"
msgstr "Desenchegau — %s"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:339
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:398
#, c-format
msgid "Disconnected — %s"
msgstr "Desenchegau — %s"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:350
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:409
msgid "Offline — No Network Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Desenchegau: sin conexión de rete"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:357
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:416
msgid "Unknown Status"
msgstr "Estau desconoxiu"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:369
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:428
msgid "Offline — Account Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Desenchegau: cuenta desactivada"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:772
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:831
msgid ""
"You are about to create a new account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1133
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1192
#, c-format
msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1137
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1196
msgid "This will not remove your account on the server."
msgstr ""
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1375
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1432
msgid ""
"You are about to select another account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
#. Menu items: to enabled/disable the account
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1593
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1643
msgid "_Enable"
msgstr "_Activau"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1594
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1644
msgid "_Disable"
msgstr "_Desactivau"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2113
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2154
msgid ""
"You are about to close the window, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
-msgid "Loading account information"
-msgstr ""
+#| msgid "_Add…"
+msgid "Add…"
+msgstr "_Anyadir…"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
-msgid "No protocol installed"
+msgid "Loading account information"
msgstr ""
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
+msgid "No protocol installed"
+msgstr "No bi ha protocols instalaus"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocolo:"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
msgid ""
"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
"you want to use."
msgstr ""
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
-msgid "_Add…"
-msgstr "_Anyadir…"
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
msgid "_Import…"
msgstr "_Importar…"
-#: ../src/empathy-auth-client.c:250
+#: ../src/empathy-auth-client.c:249
msgid " - Empathy authentication client"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-auth-client.c:266
+#: ../src/empathy-auth-client.c:265
msgid "Empathy authentication client"
msgstr ""
@@ -2876,129 +3179,166 @@ msgstr ""
msgid "People nearby"
msgstr "Chen a man"
-#: ../src/empathy-av.c:118
+#: ../src/empathy-av.c:118 ../src/empathy-call.c:124
msgid "- Empathy Audio/Video Client"
msgstr "- Client d'audio/vidio Empathy"
-#: ../src/empathy-av.c:134
+#: ../src/empathy-av.c:134 ../src/empathy-call.c:145
msgid "Empathy Audio/Video Client"
msgstr "Client d'audio/vidio Empathy"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:479
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:478 ../src/empathy-call-window.c:455
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:482
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:481 ../src/empathy-call-window.c:458
msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Brillo"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:485
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:484 ../src/empathy-call-window.c:461
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:590
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:589 ../src/empathy-call-window.c:566
msgid "Volume"
msgstr "Voz"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1166
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1157
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:22
msgid "_Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra _lateral"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1186
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1177
+#: ../src/empathy-call-window.c:1140
msgid "Audio input"
msgstr "Dentrada d'audio"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1190
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1181
+#: ../src/empathy-call-window.c:1144
msgid "Video input"
msgstr "Dentrada de vidio"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1194
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1185
+#: ../src/empathy-call-window.c:1148
msgid "Dialpad"
msgstr "Teclau"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1205
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1196
+#: ../src/empathy-call-window.c:1158
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
#. * is used in the window title
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1274
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1265
+#: ../src/empathy-call-window.c:1241
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Gritar con %s"
-#. translators: Call is a noun. This string is used in the window
-#. * title
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1353
-msgid "Call"
-msgstr "Gritar"
-
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1507
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1498
+#: ../src/empathy-call-window.c:1438
msgid "The IP address as seen by the machine"
-msgstr ""
+msgstr "L'adreza IP como la veye a maquina"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1509
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1500
+#: ../src/empathy-call-window.c:1440
msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "L'adreza IP como la veye o servidor d'Internet"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1511
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1502
+#: ../src/empathy-call-window.c:1442
msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
-msgstr ""
+msgstr "L'adreza IP d'o par como la veye l'atra parti"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1513
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1504
+#: ../src/empathy-call-window.c:1444
msgid "The IP address of a relay server"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1515
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1506
+#: ../src/empathy-call-window.c:1446
msgid "The IP address of the multicast group"
msgstr ""
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1888
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "encoding video codec"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconoxiu"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1891
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "encoding audio codec"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconoxiu"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1894
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "decoding video codec"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconoxiu"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1897
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "decoding audio codec"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconoxiu"
+
#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2270
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2189
#, c-format
msgid "Connected — %d:%02dm"
-msgstr ""
+msgstr "Enchegau — %d:%02dm"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2331
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2250
+#: ../src/empathy-call-window.c:2157
msgid "Technical Details"
msgstr "Detalles tecnicos"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2369
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2288
+#: ../src/empathy-call-window.c:2195
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
"computer"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2374
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2293
+#: ../src/empathy-call-window.c:2200
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
"computer"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2380
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2299
+#: ../src/empathy-call-window.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
"does not allow direct connections."
msgstr ""
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2386
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2305
+#: ../src/empathy-call-window.c:2212
msgid "There was a failure on the network"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2390
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2309
+#: ../src/empathy-call-window.c:2216
msgid ""
"The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2393
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2312
+#: ../src/empathy-call-window.c:2219
msgid ""
"The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2403
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2322
+#: ../src/empathy-call-window.c:2231
#, c-format
msgid ""
"Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
@@ -3006,162 +3346,181 @@ msgid ""
"the Help menu."
msgstr ""
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2411
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2330
+#: ../src/empathy-call-window.c:2240
msgid "There was a failure in the call engine"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2414
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2333
+#: ../src/empathy-call-window.c:2243
msgid "The end of the stream was reached"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2454
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2373
+#: ../src/empathy-call-window.c:2283
msgid "Can't establish audio stream"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2464
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2383
+#: ../src/empathy-call-window.c:2293
msgid "Can't establish video stream"
msgstr ""
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:1
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:2
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:2
msgid "Call the contact again"
msgstr "Tornar a gritar a lo contacto"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
-msgid "Camera Off"
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:5
+msgid "Decoding Codec:"
msgstr ""
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
-msgid "Camera On"
-msgstr ""
+#| msgid "_Disable"
+msgid "Disable camera"
+msgstr "Desactivar camara"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
-msgid "Decoding Codec:"
+msgid "Display the dialpad"
msgstr ""
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
-msgid "Disable camera and stop sending video"
-msgstr "Desactivar a camara y aturar de ninviar vidio"
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:9
+msgid "Encoding Codec:"
+msgstr ""
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7
-msgid "Enable camera and send video"
-msgstr "Activar a camara y ninviar vidio"
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:10
+msgid "Hang up"
+msgstr "Colgar"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:8
-msgid "Enable camera but don't send video"
-msgstr "Activar a camara pero no ninviar vidio"
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:11
+msgid "Hang up current call"
+msgstr "Colgar a gritada actual"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:9
-msgid "Encoding Codec:"
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:12
+msgid "Local Candidate:"
msgstr ""
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:10
-msgid "Hang up"
-msgstr "Colgar"
+msgid "Maximise me"
+msgstr "Enamplar-me"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:11
-msgid "Hang up current call"
-msgstr ""
+msgid "Minimise me"
+msgstr "Achiquir-me"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:12
-msgid "Local Candidate:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:13
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualizar"
-
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:14
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:14
msgid "Redial"
msgstr "Tornar a marcar"
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:15
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:13
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:15
msgid "Remote Candidate:"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:16
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:14
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:16
msgid "Send Audio"
msgstr "Ninviar audio"
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:17
-msgid "Toggle audio transmission"
-msgstr ""
-
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:19
-msgid "V_ideo"
-msgstr "V_idio"
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:15
+#| msgid "Send _Video"
+msgid "Send Video"
+msgstr "Ninviar vidio"
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:20
-msgid "Video"
-msgstr "Vidio"
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:16
+#| msgid "Dialpad"
+msgid "Show dialpad"
+msgstr "Amostrar teclau de gritada"
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:21
-msgid "Video Off"
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:17
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:17
+msgid "Toggle audio transmission"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:22
-msgid "Video On"
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:18
+msgid "Toggle video transmission"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:23
-msgid "Video Preview"
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:19
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:18
+#: ../src/empathy-call-window.c:1803 ../src/empathy-call-window.c:1804
+#: ../src/empathy-call-window.c:1805 ../src/empathy-call-window.c:1806
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconoxiu"
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:24
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:21
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:24
msgid "_Call"
msgstr "_Gritar"
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:25 ../src/empathy-main-window.ui.h:29
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:23 ../src/empathy-main-window.ui.h:30
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:25
msgid "_View"
msgstr "_Veyer"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:474 ../src/empathy-chat-window.c:494
+#: ../src/empathy-chat-window.c:480 ../src/empathy-chat-window.c:500
#, c-format
msgid "%s (%d unread)"
msgid_plural "%s (%d unread)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s (%d sin leyer)"
+msgstr[1] "%s (%d sin leyer)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:486
+#: ../src/empathy-chat-window.c:492
#, c-format
msgid "%s (and %u other)"
msgid_plural "%s (and %u others)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s (y otra)"
+msgstr[1] "%s (y %u atras)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:502
+#: ../src/empathy-chat-window.c:508
#, c-format
msgid "%s (%d unread from others)"
msgid_plural "%s (%d unread from others)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s (%d sin leyer d'atros)"
+msgstr[1] "%s (%d sin leyer d'atros)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:511
+#: ../src/empathy-chat-window.c:517
#, c-format
msgid "%s (%d unread from all)"
msgid_plural "%s (%d unread from all)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s (%d sin leer de totz)"
+msgstr[1] "%s (%d sin leer de totz)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:732
+msgid "SMS:"
+msgstr "SMS:"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:721
+#: ../src/empathy-chat-window.c:742
+#, c-format
+#| msgid "Typing a message."
+msgid "Sending %d message"
+msgid_plural "Sending %d messages"
+msgstr[0] "Ninviando %d mensache"
+msgstr[1] "Ninviando %d mensaches"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:764
msgid "Typing a message."
msgstr "Escribindo un mensache"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1
msgid "C_lear"
-msgstr ""
+msgstr "_Escoscar"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
msgid "C_ontact"
msgstr "C_ontacto"
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
msgid "Insert _Smiley"
msgstr "Meter _emoticon"
@@ -3180,9 +3539,9 @@ msgstr "Mover a pestanya a la _dreita"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8
msgid "Notify for All Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Notificar ta totz os mensaches"
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 ../src/empathy-main-window.ui.h:17
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 ../src/empathy-main-window.ui.h:18
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenius"
@@ -3194,15 +3553,11 @@ msgstr "_Charrada"
msgid "_Detach Tab"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:19
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
-
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13
msgid "_Favorite Chat Room"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 ../src/empathy-main-window.ui.h:21
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 ../src/empathy-main-window.ui.h:22
msgid "_Help"
msgstr "Ad_uya"
@@ -3226,106 +3581,111 @@ msgstr "_Pestanyas"
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:241
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:251
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:259
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:269
msgid "Room"
-msgstr ""
+msgstr "Sala"
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:267
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:277
msgid "Auto-Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Autoenchegar"
#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
msgid "Manage Favorite Rooms"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-event-manager.c:507
+#: ../src/empathy-event-manager.c:522
msgid "Incoming video call"
-msgstr ""
+msgstr "Gritada de vidio dentrant"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:507
+#: ../src/empathy-event-manager.c:522
msgid "Incoming call"
-msgstr ""
+msgstr "Gritada dentrant"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:511
+#: ../src/empathy-event-manager.c:526
#, c-format
msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-event-manager.c:512
+#: ../src/empathy-event-manager.c:527
#, c-format
msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-event-manager.c:515 ../src/empathy-event-manager.c:667
+#: ../src/empathy-event-manager.c:530 ../src/empathy-event-manager.c:731
+#: ../src/empathy-event-manager.c:764
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gritada dentrant de %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:540
+#: ../src/empathy-event-manager.c:555
msgid "_Reject"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-event-manager.c:546
+#: ../src/empathy-event-manager.c:563 ../src/empathy-event-manager.c:571
msgid "_Answer"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-event-manager.c:667
+#: ../src/empathy-event-manager.c:571
+msgid "_Answer with video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:731 ../src/empathy-event-manager.c:764
#, c-format
msgid "Incoming video call from %s"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-event-manager.c:744
+#: ../src/empathy-event-manager.c:837
msgid "Room invitation"
-msgstr ""
+msgstr "Convite a una sala"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:746
+#: ../src/empathy-event-manager.c:839
#, c-format
msgid "Invitation to join %s"
msgstr "Convite a chuntar-te a %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:753
+#: ../src/empathy-event-manager.c:846
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s ye convidando-te a chuntar-te a %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:761
+#: ../src/empathy-event-manager.c:854
msgid "_Decline"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-event-manager.c:766
+#: ../src/empathy-event-manager.c:859
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
msgid "_Join"
msgstr "_Chuntar-se"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:793
+#: ../src/empathy-event-manager.c:886
#, c-format
msgid "%s invited you to join %s"
msgstr "%s t'ha convidau a chuntar-te a %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:799
+#: ../src/empathy-event-manager.c:892
#, c-format
msgid "You have been invited to join %s"
msgstr "T'han convidau a chuntar-te a %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:850
+#: ../src/empathy-event-manager.c:943
#, c-format
msgid "Incoming file transfer from %s"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1020 ../src/empathy-main-window.c:370
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1135 ../src/empathy-main-window.c:375
msgid "Password required"
msgstr "S'amenista clau de paso"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1076
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1191
#, c-format
msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1080
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1195
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3398,7 +3758,7 @@ msgstr "Error ninviando un archivo"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:489
#, c-format
msgid "\"%s\" received from %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" recibiu de %s"
#. translators: first %s is filename, second %s
#. * is the contact name
@@ -3411,7 +3771,7 @@ msgstr "\"%s\" ninviau a %s"
msgid "File transfer completed"
msgstr "Transferencia d'archivo rematada"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:616 ../src/empathy-ft-manager.c:783
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:616 ../src/empathy-ft-manager.c:780
msgid "Waiting for the other participant's response"
msgstr ""
@@ -3425,15 +3785,11 @@ msgstr ""
msgid "Hashing \"%s\""
msgstr "Fendo o hash \"%s\""
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1029
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1041
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1038
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1063
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1060
msgid "Remaining"
msgstr "Restant"
@@ -3470,39 +3826,55 @@ msgstr "Protocolo"
msgid "Source"
msgstr "Fuent"
-#: ../src/empathy-main-window.c:387
+#: ../src/empathy-main-window.c:392
msgid "Provide Password"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-main-window.c:393
+#: ../src/empathy-main-window.c:398
msgid "Disconnect"
msgstr "Desenchegar"
-#: ../src/empathy-main-window.c:533
+#: ../src/empathy-main-window.c:622
msgid "No match found"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-main-window.c:688
+#: ../src/empathy-main-window.c:777
msgid "Reconnect"
msgstr "Reenchegar"
-#: ../src/empathy-main-window.c:694
+#: ../src/empathy-main-window.c:783
msgid "Edit Account"
msgstr "Editar cuenta"
-#: ../src/empathy-main-window.c:700
+#: ../src/empathy-main-window.c:789
msgid "Close"
msgstr "Trancar"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1418
+#. Translators: this string will be something like:
+#. * Top up My Account ($1.23)..."
+#: ../src/empathy-main-window.c:928
+#, c-format
+msgid "Top up %s (%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:975
+msgid "Top up account credit"
+msgstr ""
+
+#. top up button
+#: ../src/empathy-main-window.c:1050
+msgid "Top Up..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:1817
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1765
+#: ../src/empathy-main-window.c:2169
msgid "Contact List"
msgstr "Lista de contactos"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1881
+#: ../src/empathy-main-window.c:2287
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "Amostrar y editar cuentas"
@@ -3511,94 +3883,97 @@ msgid "Contacts on a _Map"
msgstr ""
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
+msgid "Credit Balance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
msgid "Find in Contact _List"
msgstr "Buscar en a _lista de contacto"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
msgid "Join _Favorites"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
msgid "Manage Favorites"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
msgid "N_ormal Size"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
msgid "New _Call…"
-msgstr ""
+msgstr "_Gritada nueva…"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
msgid "Normal Size With _Avatars"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
msgid "P_references"
msgstr "P_referencias"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
msgid "Show P_rotocols"
msgstr "Amostrar p_rotocols"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
msgid "Sort by _Name"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
msgid "Sort by _Status"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
msgid "_Accounts"
msgstr "_Cuentas"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
#| msgid "_Offline Contacts"
msgid "_Blocked Contacts"
-msgstr "Contactos _desenchegaus"
+msgstr "Contactos _bloqueyaus"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
msgid "_Compact Size"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:18
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:19
msgid "_Debug"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:21
msgid "_File Transfers"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23
msgid "_Join…"
msgstr "_Chuntar-se…"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
msgid "_New Conversation…"
msgstr "_Nueva conversacion…"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
msgid "_Offline Contacts"
msgstr "Contactos _desenchegaus"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
msgid "_Personal Information"
msgstr "Informacion _presonal"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:27
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:28
msgid "_Room"
-msgstr ""
+msgstr "_Sala"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:28
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:29
msgid "_Search for Contacts…"
msgstr "Bu_scar contactos…"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:337
msgid "Chat Room"
-msgstr ""
+msgstr "Sala de chat"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:353
msgid "Members"
@@ -3606,7 +3981,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name,
#. yes/no, yes/no and a number.
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:560
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:553
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3614,17 +3989,21 @@ msgid ""
"Password required: %s\n"
"Members: %s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"Cal convite: %s\n"
+"Cal clau de paso: %s\n"
+"Miembros: %s"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:562
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:563
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:555
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:556
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:591
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:584
msgid "Could not start room listing"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:601
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:594
msgid "Could not stop room listing"
msgstr ""
@@ -3645,55 +4024,97 @@ msgstr ""
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
msgid "Join Room"
-msgstr ""
+msgstr "Chuntar-se a la sala"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
msgid "Room List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de salas"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
msgid "_Room:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sala:"
-#: ../src/empathy-preferences.c:139
+#: ../src/empathy-preferences.c:156
msgid "Message received"
msgstr "Mensache recibiu"
-#: ../src/empathy-preferences.c:140
+#: ../src/empathy-preferences.c:157
msgid "Message sent"
msgstr "Mensache ninviau"
-#: ../src/empathy-preferences.c:141
+#: ../src/empathy-preferences.c:158
msgid "New conversation"
msgstr "Nueva charrada"
-#: ../src/empathy-preferences.c:142
+#: ../src/empathy-preferences.c:159
msgid "Contact goes online"
msgstr "Contacto s'enchega"
-#: ../src/empathy-preferences.c:143
+#: ../src/empathy-preferences.c:160
msgid "Contact goes offline"
msgstr "Contacto se desenchega"
-#: ../src/empathy-preferences.c:144
+#: ../src/empathy-preferences.c:161
msgid "Account connected"
msgstr "Cuenta enchegada"
-#: ../src/empathy-preferences.c:145
+#: ../src/empathy-preferences.c:162
msgid "Account disconnected"
msgstr "Cuenta desenchegada"
-#: ../src/empathy-preferences.c:446
+#: ../src/empathy-preferences.c:459
msgid "Language"
msgstr "Luenga"
-#: ../src/empathy-preferences.c:875
+#. translators: Contact name for the chat theme preview
+#: ../src/empathy-preferences.c:709
+#| msgid "Client:"
+msgid "Juliet"
+msgstr "Chulieta"
+
+#. translators: Contact name for the chat theme preview
+#: ../src/empathy-preferences.c:716
+msgid "Romeo"
+msgstr "Romeo"
+
+#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
+#: ../src/empathy-preferences.c:722
+msgid "O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?"
+msgstr "¡Oh, Romeo, Romeo!, ¿an yes que no te veigo?"
+
+#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
+#: ../src/empathy-preferences.c:725
+msgid "Deny thy father and refuse thy name;"
+msgstr ""
+
+#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
+#: ../src/empathy-preferences.c:728
+msgid "Or if thou wilt not, be but sworn my love"
+msgstr ""
+
+#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
+#: ../src/empathy-preferences.c:731
+msgid "And I'll no longer be a Capulet."
+msgstr ""
+
+#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
+#: ../src/empathy-preferences.c:734
+msgid "Shall I hear more, or shall I speak at this?"
+msgstr ""
+
+#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
+#: ../src/empathy-preferences.c:737
+#| msgid "%s has disconnected"
+msgid "Juliet has disconnected"
+msgstr "Chulieta s'ha desenchegau"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:1135
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Apariencia"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
msgid "Behavior"
@@ -3701,7 +4122,7 @@ msgstr ""
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
msgid "Chat Th_eme:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tema d'a charrada:"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
msgid "Disable notifications when _away or busy"
@@ -3789,39 +4210,44 @@ msgid "Themes"
msgstr "Temas"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
+#| msgid "Version:"
+msgid "Variant:"
+msgstr "Variant:"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
msgid "_Automatically connect on startup"
msgstr "Conectar _automaticament en dentrar"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
msgid "_Cellphone"
msgstr "_Movil"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
msgid "_Enable bubble notifications"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
msgid "_Enable sound notifications"
msgstr "_Activar notificacions de soniu"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
msgid "_GPS"
msgstr "_GPS"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
msgid "_Network (IP, Wi-Fi)"
msgstr "_Rete (IP, Wi-Fi)"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
msgid "_Open new chats in separate windows"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:33
msgid "_Publish location to my contacts"
msgstr ""
#. To translators: The longitude and latitude are rounded to closest 0,1 degrees, so for example 146,2345° is rounded to round(146,2345*10)/10 = 146,2 degrees.
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:34
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:35
msgid "_Reduce location accuracy"
msgstr ""
@@ -3833,7 +4259,47 @@ msgstr "Estau"
msgid "_Quit"
msgstr "_Surtir"
-#: ../src/empathy-map-view.c:442
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:3
+msgid "Camera Off"
+msgstr "Camara amortada"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:4
+msgid "Camera On"
+msgstr "Camara enchegada"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:6
+msgid "Disable camera and stop sending video"
+msgstr "Desactivar a camara y aturar de ninviar vidio"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:7
+msgid "Enable camera and send video"
+msgstr "Activar a camara y ninviar vidio"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:8
+msgid "Enable camera but don't send video"
+msgstr "Activar a camara pero no ninviar vidio"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:13
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualizar"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:19
+msgid "V_ideo"
+msgstr "V_idio"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:21
+msgid "Video Off"
+msgstr "Vidio amortau"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:22
+msgid "Video On"
+msgstr "Vidio enchegau"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:23
+msgid "Video Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-map-view.c:448
msgid "Contact Map View"
msgstr ""
@@ -3859,7 +4325,7 @@ msgstr ""
#: ../src/empathy-debug-window.c:1514
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informacion"
#: ../src/empathy-debug-window.c:1520 ../src/empathy-debug-window.c:1569
msgid "Message"
@@ -3867,7 +4333,7 @@ msgstr "Mensache"
#: ../src/empathy-debug-window.c:1526
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Alvertencia"
#: ../src/empathy-debug-window.c:1532
msgid "Critical"
@@ -3879,7 +4345,7 @@ msgstr "Error"
#: ../src/empathy-debug-window.c:1557
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Hora"
#: ../src/empathy-debug-window.c:1560
msgid "Domain"
@@ -3887,7 +4353,7 @@ msgstr "Dominio"
#: ../src/empathy-debug-window.c:1562
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria"
#: ../src/empathy-debug-window.c:1564
msgid "Level"
@@ -3899,16 +4365,16 @@ msgid ""
"extension."
msgstr ""
-#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:34
-#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:48
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:429
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:477
msgid "Invite Participant"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:35
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:430
msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:45
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:473
msgid "Invite"
msgstr "Convidar"
@@ -3927,7 +4393,7 @@ msgstr ""
#: ../src/empathy-accounts.c:193
msgid "<account-id>"
-msgstr ""
+msgstr "<id-de-cuenta>"
#: ../src/empathy-accounts.c:198
msgid "- Empathy Accounts"
@@ -3945,44 +4411,88 @@ msgstr "Debugger d'Empathy"
msgid "- Empathy Chat Client"
msgstr "- Client de mensacheria instantanea Empathy"
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:184
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:203
msgid "Respond"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:190
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:217
msgid "Reject"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:194
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:222
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:227
msgid "Answer"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:201
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:211
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:227
+msgid "Answer with video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:235
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:245
msgid "Decline"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:205
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:216
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:239
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:250
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:223
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:260
#, fuzzy
#| msgid "Preview"
msgid "Provide"
msgstr "Previsualizar"
-#: ../src/empathy-call-observer.c:130
+#: ../src/empathy-call-observer.c:135
#, c-format
-msgid "Missed call from %s"
+msgid "%s just tried to call you, but you were in another call."
msgstr ""
-#: ../src/empathy-call-observer.c:133
+#. Translators: this is an "Info" label. It should be as short
+#. * as possible.
+#: ../src/empathy-call-window.c:784 ../src/empathy-call-window.c:798
+msgid "i"
+msgstr "Informacion"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1248
#, c-format
-msgid "%s just tried to call you, but you were in another call."
+#| msgid "Call with %s"
+msgid "Call with %d participants"
+msgstr "Gritada con %d participantz"
+
+#. Translators: 'status - minutes:seconds' the caller has been connected
+#: ../src/empathy-call-window.c:2094
+#, c-format
+msgid "%s — %d:%02dm"
+msgstr "%s: %d:%02dm"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:2095
+msgid "On hold"
msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.c:243
+msgid "_Match case"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Tot"
+
+#~ msgid "_Enabled"
+#~ msgstr "_Activau"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Calendata"
+
+#~ msgid "Conversations"
+#~ msgstr "Conversacions"
+
+#~ msgid "Previous Conversations"
+#~ msgstr "Conversacions anteriors"
+
+#~ msgid "_For:"
+#~ msgstr "_Ta:"
+
#~ msgid "%s is now offline."
#~ msgstr "%s ye agora desenchegau."