diff options
author | Daniel Nylander <po@danielnylander.se> | 2010-08-19 04:23:39 +0800 |
---|---|---|
committer | Daniel Nylander <po@danielnylander.se> | 2010-08-19 04:23:39 +0800 |
commit | 2a5ce3706d080bec3c949bda07e9b926659b7e77 (patch) | |
tree | d7b2fb8312f01ce2a908abd5cea3cee990c11f95 /po | |
parent | 433ed2c918f81aeac6fd7eb1dacfbeb2d82a6f6d (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-2a5ce3706d080bec3c949bda07e9b926659b7e77.tar gsoc2013-empathy-2a5ce3706d080bec3c949bda07e9b926659b7e77.tar.gz gsoc2013-empathy-2a5ce3706d080bec3c949bda07e9b926659b7e77.tar.bz2 gsoc2013-empathy-2a5ce3706d080bec3c949bda07e9b926659b7e77.tar.lz gsoc2013-empathy-2a5ce3706d080bec3c949bda07e9b926659b7e77.tar.xz gsoc2013-empathy-2a5ce3706d080bec3c949bda07e9b926659b7e77.tar.zst gsoc2013-empathy-2a5ce3706d080bec3c949bda07e9b926659b7e77.zip |
Updated Swedish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 179 |
1 files changed, 101 insertions, 78 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-14 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-14 13:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-18 22:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-18 22:23+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Infoga smilis" #. send button #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1844 -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1800 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1801 msgid "_Send" msgstr "_Skicka" @@ -1385,84 +1385,84 @@ msgid "Subscription Request" msgstr "Prenumerationsbegäran" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2004 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2025 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2095 #, c-format msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort gruppen \"%s\"?" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2006 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2028 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2098 msgid "Removing group" msgstr "Tar bort grupp" #. Remove #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2055 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2132 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2082 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2167 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2152 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2237 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2085 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2113 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2183 #, c-format msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort kontakten \"%s\"?" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2087 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2115 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2185 msgid "Removing contact" msgstr "Tar bort kontakt" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:203 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:233 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:359 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:13 msgid "_Add Contact…" msgstr "_Lägg till kontakt..." #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:230 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:273 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:462 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:14 msgid "_Chat" msgstr "_Chatt" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:260 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:313 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:503 msgctxt "menu item" msgid "_Audio Call" msgstr "_Ljudsamtal" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:290 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:356 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:545 msgctxt "menu item" msgid "_Video Call" msgstr "_Videosamtal" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:330 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:408 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:603 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:25 msgid "_Previous Conversations" msgstr "Ti_digare samtal" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:352 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:449 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:644 msgid "Send File" msgstr "Skicka fil" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:375 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:491 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:686 msgid "Share My Desktop" msgstr "Dela ut mitt skrivbord" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:415 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1801 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:520 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:720 msgid "Favorite" msgstr "Favorit" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:444 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:552 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:747 msgid "Infor_mation" msgstr "Infor_mation" @@ -1472,13 +1472,13 @@ msgid "_Edit" msgstr "R_edigera" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:544 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:696 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:938 #: ../src/empathy-chat-window.c:903 msgid "Inviting you to this room" msgstr "Bjuder in dig till detta rum" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:575 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:734 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:985 msgid "_Invite to Chat Room" msgstr "_Bjud in till chattrum" @@ -1690,12 +1690,17 @@ msgstr "Välj kontakter att länka" msgid "New contact preview" msgstr "Förhandsvisa ny kontakt" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:608 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:107 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:803 msgctxt "Edit individual (contextual menu)" msgid "_Edit" msgstr "R_edigera" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:638 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:833 msgctxt "Link individual (contextual menu)" msgid "_Link…" msgstr "_Länka…" @@ -1734,19 +1739,30 @@ msgstr "Konto" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1 +#. Tab Label +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2 msgid "Conversations" msgstr "Samtal" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3 +msgid "Find next" +msgstr "Sök nästa" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4 +msgid "Find previous" +msgstr "Sök föregående" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5 msgid "Previous Conversations" msgstr "Tidigare samtal" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3 +#. Tab Label +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:7 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4 +#. Searching *for* something +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:9 msgid "_For:" msgstr "_För:" @@ -1901,15 +1917,15 @@ msgstr "Rent" msgid "Blue" msgstr "Blått" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1697 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1698 msgid "Unable to open URI" msgstr "Kunde inte öppna uri" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1792 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1793 msgid "Select a file" msgstr "Välj en fil" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1861 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1862 #, c-format msgid "Incoming file from %s" msgstr "Inkommande fil från %s" @@ -2731,82 +2747,87 @@ msgstr "Anslut automatiskt" msgid "Manage Favorite Rooms" msgstr "Hantera favoritrum" -#: ../src/empathy-event-manager.c:471 +#: ../src/empathy-event-manager.c:468 msgid "Incoming video call" msgstr "Inkommande videosamtal" -#: ../src/empathy-event-manager.c:471 +#: ../src/empathy-event-manager.c:468 msgid "Incoming call" msgstr "Inkommande samtal" -#: ../src/empathy-event-manager.c:475 +#: ../src/empathy-event-manager.c:472 #, c-format msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?" msgstr "%s ringer ett videosamtal till dig. Vill du svara?" -#: ../src/empathy-event-manager.c:476 +#: ../src/empathy-event-manager.c:473 #, c-format msgid "%s is calling you. Do you want to answer?" msgstr "%s ringer dig. Vill du svara?" -#: ../src/empathy-event-manager.c:479 -#: ../src/empathy-event-manager.c:621 +#: ../src/empathy-event-manager.c:476 +#: ../src/empathy-event-manager.c:618 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Inkommande samtal från %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:504 +#: ../src/empathy-event-manager.c:501 msgid "_Reject" msgstr "Avv_isa" -#: ../src/empathy-event-manager.c:510 +#: ../src/empathy-event-manager.c:507 msgid "_Answer" msgstr "_Svara" -#: ../src/empathy-event-manager.c:621 +#: ../src/empathy-event-manager.c:618 #, c-format msgid "Incoming video call from %s" msgstr "Inkommande videosamtal från %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:698 +#: ../src/empathy-event-manager.c:695 msgid "Room invitation" msgstr "Rumsinbjudan" -#: ../src/empathy-event-manager.c:700 +#: ../src/empathy-event-manager.c:697 #, c-format msgid "Invitation to join %s" msgstr "Inbjudan till att gå in i %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:707 +#: ../src/empathy-event-manager.c:704 #, c-format msgid "%s is inviting you to join %s" msgstr "%s bjuder in dig till %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:715 +#: ../src/empathy-event-manager.c:712 msgid "_Decline" msgstr "_Neka" -#: ../src/empathy-event-manager.c:720 +#: ../src/empathy-event-manager.c:717 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7 msgid "_Join" msgstr "_Gå in" -#: ../src/empathy-event-manager.c:758 +#: ../src/empathy-event-manager.c:743 #, c-format msgid "%s invited you to join %s" msgstr "%s har bjudit in dig till %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:785 +#: ../src/empathy-event-manager.c:749 +#, c-format +msgid "You have been invited to join %s" +msgstr "Du har blivit inbjuden att gå med i %s" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:797 #, c-format msgid "Incoming file transfer from %s" msgstr "Inkommande filöverföring från %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:986 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1005 #, c-format msgid "Subscription requested by %s" msgstr "Prenumeration begärd av %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:990 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1009 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2815,12 +2836,12 @@ msgstr "" "\n" "Meddelande: %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:1033 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1052 #, c-format msgid "%s is now offline." msgstr "%s är nu frånkopplad." -#: ../src/empathy-event-manager.c:1053 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1072 #, c-format msgid "%s is now online." msgstr "%s är nu ansluten." @@ -3132,39 +3153,39 @@ msgstr "Rumslista" msgid "_Room:" msgstr "_Rum:" -#: ../src/empathy-preferences.c:136 +#: ../src/empathy-preferences.c:138 msgid "Message received" msgstr "Meddelande togs emot" -#: ../src/empathy-preferences.c:137 +#: ../src/empathy-preferences.c:139 msgid "Message sent" msgstr "Meddelandet skickat" -#: ../src/empathy-preferences.c:138 +#: ../src/empathy-preferences.c:140 msgid "New conversation" msgstr "Nytt samtal" -#: ../src/empathy-preferences.c:139 +#: ../src/empathy-preferences.c:141 msgid "Contact goes online" msgstr "Kontakt ansluter" -#: ../src/empathy-preferences.c:140 +#: ../src/empathy-preferences.c:142 msgid "Contact goes offline" msgstr "Kontakt kopplar från" -#: ../src/empathy-preferences.c:141 +#: ../src/empathy-preferences.c:143 msgid "Account connected" msgstr "Kontot anslutet" -#: ../src/empathy-preferences.c:142 +#: ../src/empathy-preferences.c:144 msgid "Account disconnected" msgstr "Kontot frånkopplat" -#: ../src/empathy-preferences.c:437 +#: ../src/empathy-preferences.c:445 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: ../src/empathy-preferences.c:873 +#: ../src/empathy-preferences.c:882 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" @@ -3217,79 +3238,83 @@ msgid "Location sources:" msgstr "Platskällor:" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:14 +msgid "Log conversations" +msgstr "Logga samtal" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15 msgid "Notifications" msgstr "Notifieringar" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16 msgid "Play sound for events" msgstr "Spela upp ljud för händelser" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17 msgid "Privacy" msgstr "Integritet" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18 msgid "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 decimal place." msgstr "Minskad precision för platsen betyder att ingenting mer informativt än din stad, län och land kommer att publiceras. GPS-koordinater kommer endast att använda en decimal." -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19 msgid "Show _smileys as images" msgstr "Visa _smilisar som bilder" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20 msgid "Show contact _list in rooms" msgstr "Visa kontakt_lista i rum" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21 msgid "Sounds" msgstr "Ljud" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22 msgid "Spell Checking" msgstr "Stavningskontroll" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23 msgid "The list of languages reflects only the languages for which you have a dictionary installed." msgstr "Listan visar endast språk som du har en ordlista installerad för." -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24 msgid "Themes" msgstr "Teman" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25 msgid "_Automatically connect on startup" msgstr "Anslut _automatiskt vid uppstart" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26 msgid "_Cellphone" msgstr "_Mobiltelefon" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27 msgid "_Enable bubble notifications" msgstr "_Aktivera bubbelnotifieringar" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28 msgid "_Enable sound notifications" msgstr "_Aktivera ljudnotifieringar" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29 msgid "_GPS" msgstr "_GPS" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30 msgid "_Network (IP, Wi-Fi)" msgstr "_Nätverk (IP, Wi-Fi)" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31 msgid "_Open new chats in separate windows" msgstr "_Öppna nya chattar i separata fönster" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32 msgid "_Publish location to my contacts" msgstr "_Publicera platsen till mina kontakter" #. To translators: The longitude and latitude are rounded to closest 0,1 degrees, so for example 146,2345° is rounded to round(146,2345*10)/10 = 146,2 degrees. -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:33 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:34 msgid "_Reduce location accuracy" msgstr "_Minska precision för plats" @@ -3673,8 +3698,6 @@ msgstr "Empathy-felsökare" #~ msgstr "<b>Nytt konto</b>" #~ msgid "Invitation _message:" #~ msgstr "Inbjudnings_meddelande:" -#~ msgid "You have been invited to join a chat conference." -#~ msgstr "Du har blivit inbjuden till en chattkonferens." #~ msgid "Edit Favorite Room" #~ msgstr "Redigera favoritrum" #~ msgid "Join room on start_up" |