diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2011-06-23 17:16:51 +0800 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2011-06-23 17:16:51 +0800 |
commit | a41f7343a478a81ca0f61fb84a80904001a67800 (patch) | |
tree | 1ebbfd5292fa334a091d4a77888e6f7c2f223e3c /po | |
parent | 5e4bdbca5400a13e65e8b821562e3f8538516272 (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-a41f7343a478a81ca0f61fb84a80904001a67800.tar gsoc2013-empathy-a41f7343a478a81ca0f61fb84a80904001a67800.tar.gz gsoc2013-empathy-a41f7343a478a81ca0f61fb84a80904001a67800.tar.bz2 gsoc2013-empathy-a41f7343a478a81ca0f61fb84a80904001a67800.tar.lz gsoc2013-empathy-a41f7343a478a81ca0f61fb84a80904001a67800.tar.xz gsoc2013-empathy-a41f7343a478a81ca0f61fb84a80904001a67800.tar.zst gsoc2013-empathy-a41f7343a478a81ca0f61fb84a80904001a67800.zip |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 124 |
1 files changed, 62 insertions, 62 deletions
@@ -1,23 +1,23 @@ # translation of empathy.master.po to Español # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Gossip package. -# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010, 2011. # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. +# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-20 10:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-20 19:41+0200\n" -"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" -"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 11:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 15:37+0200\n" +"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" +"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services" @@ -1384,8 +1384,8 @@ msgid "" "join a new chat room\"" msgstr "" "/say <mensaje>: enviar un <mensaje> a la conversación actual. Esto se usa " -"para enviar un mensaje comenzando por una «/». Por ejemplo: «/say /join se " -"usa para unirse a una sala de chat nueva»" +"para enviar un mensaje comenzando por una «/». Por ejemplo: «/say /join se usa " +"para unirse a una sala de chat nueva»" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1058 msgid "/whois <contact ID>: display information about a contact" @@ -1568,47 +1568,47 @@ msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" #. Add message -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3355 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3329 msgid "Would you like to store this password?" msgstr "¿Quiere guardar esta contraseña?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3361 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3335 msgid "Remember" msgstr "Recordar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3371 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3345 msgid "Not now" msgstr "Ahora no" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3415 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3389 msgid "Retry" msgstr "Volver a intentarlo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3419 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3393 msgid "Wrong password; please try again:" msgstr "Contraseña incorrecta; inténtelo de nuevo:" #. Add message -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3549 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3523 msgid "This room is protected by a password:" msgstr "Esta sala está protegida por contraseña:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3576 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3550 msgid "Join" msgstr "Unirse" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3778 ../src/empathy-event-manager.c:1282 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3752 ../src/empathy-event-manager.c:1282 #: ../src/empathy-call-window.c:2125 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3833 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3807 msgid "Conversation" msgstr "Conversación" #. Translators: this string is a something like #. * "Escher Cat (SMS)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3838 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3812 #, c-format msgid "%s (SMS)" msgstr "%s (SMS)" @@ -2269,157 +2269,162 @@ msgctxt "Unlink individual (button)" msgid "_Unlink" msgstr "_Desenlazar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:505 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:415 msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:527 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:437 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:745 -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:866 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:656 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:820 msgctxt "A date with the time" msgid "%A, %e %B %Y %X" msgstr "%A, %e de %B de %Y a las %X" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:747 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:658 #, c-format msgid "Chat with %s" msgstr "Chat con %s" #. Translators: this is an emote: '* Danielle waves' -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:821 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:777 #, c-format msgid "<i>* %s %s</i>" msgstr "<i>* %s %s</i>" #. Translators: this is a message: 'Danielle: hello' #. * The string in bold is the sender's name -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:829 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:783 #, c-format msgid "<b>%s:</b> %s" msgstr "<b>%s:</b> %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:885 -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:887 ../src/empathy-ft-manager.c:1026 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:839 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:841 ../src/empathy-ft-manager.c:1026 msgid "%" msgstr "%" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:894 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:848 #, c-format msgid "Call took %s, ended at %s" msgstr "La llamada duró %s, finalizó a las %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1220 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1175 msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1224 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1179 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1240 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1195 msgctxt "" "A date such as '23 May 2010', %e is the day, %B the month and %Y the year" msgid "%e %B %Y" msgstr "%e de %B de %Y" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1321 -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2687 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1276 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2712 msgid "Anytime" msgstr "Cualquier hora" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1392 -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1695 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1347 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1690 msgid "Anyone" msgstr "Cualquiera" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1960 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1969 msgid "Who" msgstr "Quién" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2163 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2172 msgid "When" msgstr "Cuándo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2279 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2288 msgid "Anything" msgstr "Cualquier cosa" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2281 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2290 msgid "Text chats" msgstr "Chats de texto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2283 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2292 msgid "Calls" msgstr "Llamadas" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2288 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2297 msgid "Incoming calls" msgstr "Llamadas entrantes" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2289 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2298 msgid "Outgoing calls" msgstr "Llamadas salientes" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2290 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2299 msgid "Missed calls" msgstr "Llamadas perdidas" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2311 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2320 msgid "What" msgstr "Qué" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2924 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2949 msgid "Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?" msgstr "" "¿Está seguro de que quiere eliminar todos los registros de conversaciones " "anteriores?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2928 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2953 msgid "Clear All" msgstr "Limpiar todo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2935 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2960 msgid "Delete from:" msgstr "Eliminar de:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1 +#| msgid "<b><span size='xx-large'>Loading account information</span></b>" +msgid "<span size=\"x-large\">Loading...</span>" +msgstr "<span size=\"x-large\">Cargando…</span>" + #. translators: Call is a noun. This string is used in the window #. * title -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1340 msgid "Call" msgstr "Llamar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4 msgid "History" msgstr "Histórico" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:6 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:20 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:7 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:20 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:8 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:8 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:9 msgid "page 2" msgstr "página 2" @@ -2585,7 +2590,6 @@ msgstr "Mensajes de estado guardados" #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1118 #, c-format -#| msgid "Message received" msgid "Message edited at %s" msgstr "Mensaje editado a las %s" @@ -4511,7 +4515,7 @@ msgstr "%s: %d:%02dm" msgid "On hold" msgstr "En espera" -#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.c:282 +#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.c:243 msgid "_Match case" msgstr "_Coincidir con capitalización" @@ -4582,10 +4586,6 @@ msgstr "_Coincidir con capitalización" #~ msgid "<b>Location</b>, " #~ msgstr "<b>Ubicación</b>, " -#~ msgid "<b><span size='xx-large'>Loading account information</span></b>" -#~ msgstr "" -#~ "<b><span size='xx-large'>Cargando información de la cuenta</span></b>" - #~ msgid "page 1" #~ msgstr "página 1" |