aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorFriedel Wolff <friedel@translate.org.za>2011-02-19 00:06:01 +0800
committerFriedel Wolff <friedel@translate.org.za>2011-02-19 00:06:01 +0800
commit03bbe3de832ab35a928e43bf05e3df099301cd67 (patch)
treea13b4b30383012fa46309091a4d89d924b506733 /po
parentdf72fd00377a9aaed2b532c84eb0c25383991b72 (diff)
downloadgsoc2013-empathy-03bbe3de832ab35a928e43bf05e3df099301cd67.tar
gsoc2013-empathy-03bbe3de832ab35a928e43bf05e3df099301cd67.tar.gz
gsoc2013-empathy-03bbe3de832ab35a928e43bf05e3df099301cd67.tar.bz2
gsoc2013-empathy-03bbe3de832ab35a928e43bf05e3df099301cd67.tar.lz
gsoc2013-empathy-03bbe3de832ab35a928e43bf05e3df099301cd67.tar.xz
gsoc2013-empathy-03bbe3de832ab35a928e43bf05e3df099301cd67.tar.zst
gsoc2013-empathy-03bbe3de832ab35a928e43bf05e3df099301cd67.zip
New translation for Zulu (zu)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/zu.po3973
2 files changed, 3974 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index f7597dd73..59eb674ab 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -78,3 +78,4 @@ vi
zh_CN
zh_HK
zh_TW
+zu
diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po
new file mode 100644
index 000000000..d0217e3ec
--- /dev/null
+++ b/po/zu.po
@@ -0,0 +1,3973 @@
+# Zulu translation for empathy
+# This file is distributed under the same license as the empathy package.
+# Abel Motha, Translate.org.za <sedric@translate.org.za>, 2010, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: empathy\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: "
+"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-18 10:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-18 18:01+0200\n"
+"Last-Translator: Abel Motha <sedric@translate.org.za>\n"
+"Language-Team: translate-discuss-zu@lists.sourceforge.net\n"
+"Language: zu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta4\n"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
+msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
+msgstr "Xoxa ku-Google Talk, Facebook, MSN kanye nezinye izinsiza zokuxoxa"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
+msgid "Empathy"
+msgstr "I-Empathy"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
+msgid "Empathy Internet Messaging"
+msgstr "Ukuthunyelwa komlayezo we-Empathy"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
+msgid "IM Client"
+msgstr "Iklayenti le-IM"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Always open a separate chat window for new chats."
+msgstr ""
+"Uhlale njalo uvula ifasitela elehlukile lokukhuluma uma ukhuluma kabusha."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
+"chat."
+msgstr ""
+"Uhlamvusimo ongalungeza emva kwesiteketiso uma usebenzisa isiteketiso "
+"esiphelele (tab) kwiqoqo lokukhuluma."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Chat window theme"
+msgstr "Indikimba yefasitela lokukhuluma"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
+msgstr ""
+"Uhlu lokuhlola isipelingi oluhlukaniswe ukhefana lezilimi "
+"olungasetshenziswa(isib. \"zu, en, fr\")."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Compact contact list"
+msgstr "Uhlu lokuxhumana oluqoqelene ndawonye"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Connection managers should be used"
+msgstr "Amamanenja ezokuxhumana kumele asetshenziswe"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Contact list sort criterion"
+msgstr "Uhlu lokuxhumana luhlungwe ngemibandela"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Default directory to select an avatar image from"
+msgstr "Umkhombandlela wezimiso ongakhetha kuwo isithombe esiyisifaniso muntu"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Disable popup notifications when away"
+msgstr "Yekisa izaziso ezizivelelayo uma ungekho"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Disable sounds when away"
+msgstr "Yekisa imisindo uma ungekho"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Display incoming events in the status area"
+msgstr "Bonisa izehlakalo ezingenayo kwindawo yesimo"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Display incoming events in the status area. If false, present them to the "
+"user immediately."
+msgstr ""
+"Bonisa izehlakalo ezingenayo kwindawo yesimo. Uma lokhu kungamanga, bonisa "
+"kumsebenzi ngokushesha."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Empathy can publish the user's location"
+msgstr "I-Empathy ingashicilela indawo yomsebenzisi"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
+msgstr "I-Empathy ingasebenzisa i-GPS ukuqagela indawo"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
+msgstr "I-Empathy ingasebenzisa inethiwekhi yomakhalekhukhwini ukuqagela indawo"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Empathy can use the network to guess the location"
+msgstr "I-Empathy ingasebenzisa inethiwekhi ukuqagela indawo"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Empathy default download folder"
+msgstr "Isikhwama sokulayisha sakhona se-Empathy"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Empathy has migrated butterfly logs"
+msgstr "I-Empathy igudluze amalogi wevevane"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Empathy should auto-away when idle"
+msgstr "I-Empathy kumele ikwenze ungabikho uma ingasebenzi"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Empathy should auto-connect on startup"
+msgstr "I-Empathy kumele ivele izixhume uma iqala"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
+msgstr "I-Empathy kumele yehlise ukuqondisa ngokwendawo"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
+msgstr ""
+"I-Empathy kumele isebenzise isithombe esingumfaniso muntu wothintwayo "
+"njengophawu oluyiwindi lokuxhumana"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Enable WebKit Developer Tools"
+msgstr "Vumela amathuluzi wabathuthukisi be-WebKit"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Enable popup notifications for new messages"
+msgstr "Vumela ukuzivelela kwezaziso zemilayezo emisha"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Vumela isihloli sokupeleta"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Hide main window"
+msgstr "Fihla ifasitela elikhulu"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Hide the main window."
+msgstr "Fihla ifasitela elikhulu."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Nick completed character"
+msgstr "Uhlamvu olupheleliswe isiteketiso"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Open new chats in separate windows"
+msgstr "Vula izinkulumo ezintsha kumafasitela ahlukile"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Path of the Adium theme to use"
+msgstr "Indlela engasetshenziswa indikimba ye Adium"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
+msgstr ""
+"Indlela engasetshenziswa indikimba uma ngabe indikimba yenkulumo yi- Adium."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Play a sound for incoming messages"
+msgstr "Dlalela imilayezo engenayo umsindo"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Play a sound for new conversations"
+msgstr "Dlalela izingxoxo ezintsha umsindo"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Play a sound for outgoing messages"
+msgstr "Dlalela imilayezo ephumayo umsindo"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Play a sound when a contact logs in"
+msgstr "Dlala umsindo uma kungena othintwayo"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Play a sound when a contact logs out"
+msgstr "Dlala umsindo uma kuphuma othintwayo"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Play a sound when we log in"
+msgstr "Dlala umsindo uma singena"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Play a sound when we log out"
+msgstr "Dlala umsindo uma siphuma"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
+msgstr "Zivezele izaziso uma inkulumo ingaqondile"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:40
+msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
+msgstr "Zivezele izaziso uma othintwayo engena"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:41
+msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
+msgstr "Zivezele izaziso uma othintwayo ephuma"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:42
+msgid "Show avatars"
+msgstr "Bonisa isithombe esiyisifaniso muntu"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:43
+msgid "Show contact list in rooms"
+msgstr "Bonisa uhlu lwabangathintwa emagunjini"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:44
+msgid "Show hint about closing the main window"
+msgstr "Bonisa okokuhlawumbisela ngokuvala ifasitela elikhulu"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:45
+msgid "Show offline contacts"
+msgstr "Bonisa ongabathinta abangaphandle kolayini"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:46
+msgid "Show protocols"
+msgstr "Bonisa imithetho elandelwayo"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:47
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "Izilimi zokuhlola ukupeletwa"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:48
+msgid "The default folder to save file transfers in."
+msgstr "Isikhwama sakhona sokonga amafayela athunyelwe."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:49
+msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
+msgstr ""
+"Umkhombandlela wokugcina lapho kukhethwe khona isithombe isingumfaniso "
+"muntu."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:50
+msgid "The position for the chat window side pane"
+msgstr "Isimo sehlangothi lefasitela lokukhuluma"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:51
+msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
+msgstr ""
+"Uhlangothi olugciniwe (kuma phikseli) wohlangothi lwefasitela lokuxhumana."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:52
+msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
+msgstr "Indikimba esetshenziselwa ukubonisa ingxoxo kumafasitela wokukhuluma."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:53
+msgid "Use graphical smileys"
+msgstr "Sebenzisa izimamatheki ezibonisa umqondo"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:54
+msgid "Use notification sounds"
+msgstr "Sebenzisa imisindo yezimemezelo"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:55
+msgid "Use theme for chat rooms"
+msgstr "Sebenzisa indikimba kumagumbi okukhuluma"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:56
+msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
+msgstr ""
+"Uma ngabe i-Empathy ingashicilela indawo yomsebenzisi kwabathintana naye."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:57
+msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
+msgstr "Uma ngabe i-Emmathy ingasebenzisa iGPS ukuqagela indawo."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:58
+msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
+msgstr ""
+"Uma ngabe i-Empathy ingasebenzisa inethiwekhi kamakhalekhukhwini ukuqagela "
+"indawo."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
+msgstr "Uma ngabe i-Empathy ingasebenzisa inethiwekhi ukuqagela indawo."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:60
+msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
+msgstr "Uma ngabe I-Empathy ingagudluza amalogi wevevane."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:61
+msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
+msgstr "Uma ngabe i-Empathy ingazingenela kwi akhawunti yakho uma uqala."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:62
+msgid ""
+"Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
+msgstr ""
+"Uma ngabe i-Empathy kumele iziyele kwindlela yokungabikho uma ngabe "
+"umsebenzisi angenzi lutho."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:63
+msgid ""
+"Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
+msgstr "Uma ngabe i-Empathy ingehlisa ukuqonda kwendawo ngezizathu eziyimfihlo."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:64
+msgid ""
+"Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
+msgstr ""
+"Uma ngabe i-Empathy kumele isebenzise isithombe esingumfaniso muntu "
+"wothintwayo njengophawu oluyisifasitela lokuxhumana."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:65
+msgid ""
+"Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
+msgstr ""
+"Uma ngabe amathuluzi okuthuthukisa we WebKit, njengenhloli yeWeb kumele "
+"ivunyelwe."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:66
+msgid ""
+"Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
+"reconnect."
+msgstr ""
+"Uma ngabe amamenenja wezokuxhumana kumele asetshenziselwe "
+"ukuziphumela/nokuzingenela."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:67
+msgid ""
+"Whether to check words typed against the languages you want to check with."
+msgstr ""
+"Uma ngabe kumele uhlole amagama athayiphiwe uwaqhathanisa nezilimi ofuna "
+"ukuzihlola."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:68
+msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
+msgstr "Uma ngabe kumele iguqule izimamatheki zibe izithombembono kwizingxoxo."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:69
+msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
+msgstr ""
+"Uma ngabe kungadlalwa umsindo wokwazisa abangathintwa uma bangena "
+"kwinethiwekhi."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:70
+msgid ""
+"Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
+msgstr ""
+"Uma ngabe kungadlalwa umsindo wokwazisa abangathintwa uma bephuma "
+"kwinethiwekhi."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:71
+msgid "Whether to play a sound to notify of events."
+msgstr "Uma ngabe kungadlalwa umsindo wokwazisa ngezehlakalo."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:72
+msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
+msgstr "Uma ngabe kungadlalwa umsindo wokwazisa ngemilayezo engenayo."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:73
+msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
+msgstr "Uma ngabe kungadlalwa umsindo wokwazisa ngezinxoxo ezintsha."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:74
+msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
+msgstr "Uma ngabe kungadlalwa umsindo wokwazisa ngemilayezo ephumayo."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:75
+msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
+msgstr "Uma ngabe kungadlalwa umsindo uma kungenwa kwinethiwekhi."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:76
+msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
+msgstr "Uma ngabe kungadlalwa umsindo uma kuphunywa kwinethiwekhi."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:77
+msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
+msgstr "Uma ngabe kungadlalwa umsindo uma kungekho muntu noma kumatataswa."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:78
+msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
+msgstr ""
+"Uma ngabe kungaboniswa isaziso esizivelelayo uma ngabe othintwayo eya "
+"ngaphandle kolayini."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:79
+msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
+msgstr "Uma ngabe kungaboniswa isaziso uma othintwayo eya kulayini."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:80
+msgid ""
+"Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
+"the chat is already opened, but not focused."
+msgstr ""
+"Uma ngabe kungaboniswa isaziso esizivelelayo uma ngabe kwamukelwa umlayezo "
+"omusha noma ngabe ingxoxo isivuliwe, kepha ingagxilanga."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:81
+msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
+msgstr ""
+"Uma ngabe kungaboniswa isaziso esizivelelayo uma kwamukelwa umlayezo omusha."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:82
+msgid ""
+"Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
+msgstr ""
+"Uma ngabe kungaboniswa isithombe esingumfanekiso muntu kubantu abangathintwa "
+"kuhlu lwabangathintwa nakufasitela lwengxoxo."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:83
+msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
+msgstr ""
+"Uma ngabe kungaboniswa abangathintwa abangaphandle kolayini kuhlu "
+"lokuxhumana."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:84
+msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
+msgstr "Uma ngabe kungaboniswa izaziso uma kungekho muntu noma kumatataswa."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:85
+msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
+msgstr ""
+"Uma ngabe kungaboniswa imithetho elandelwayo kwabathintwayo kuhlu "
+"lokuxhumana."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:86
+msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
+msgstr "Uma ngabe kungaboniswa uhlu lwabangathintwa kumagumbi okuxoxa."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:87
+msgid "Whether to show the contact list in compact mode."
+msgstr "Uma ngabe kungaboniswa uhlu lokuxhumana kwimodi efinqiwe."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:88
+msgid ""
+"Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
+"'x' button in the title bar."
+msgstr ""
+"Uma ngabe kungaboniswa idayalogi yomlayezo mayelana nokuvalwa kwewindi "
+"elikhulu ngenkinobho u 'x' kwibha yesihloko."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:89
+msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
+msgstr "Uma ngabe kungasetshenziswa indikimba kumagumbi okuxoxa."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:90
+msgid ""
+"Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by "
+"the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort "
+"the contact list by state."
+msgstr ""
+"Iluphi uhlu olungasetshenziswa uma kuhlelwa uhlu lokuxhumana. Okwakhona "
+"ukuhlela ngegama longathintwa \"ngegama\" lenani. Inani \"lesimo\" lizohlela "
+"uhlu lokuxhumana ngesifundazwe."
+
+#: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:1
+msgid "Manage Messaging and VoIP accounts"
+msgstr "Manenja ukulayeza nama VoIP akhawunti"
+
+#. Tweak the dialog
+#: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2229
+msgid "Messaging and VoIP Accounts"
+msgstr "Ukulayeza nama VoIP akhawunti"
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:835
+msgid "File transfer completed, but the file was corrupted"
+msgstr "Ukuthunyelwa kwefayela kuqediwe, kepha ifayela limoshekile"
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1126
+msgid "File transfer not supported by remote contact"
+msgstr "Ukudlulisa ifayela akuxhaswa ongathintwa ekude"
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1182
+msgid "The selected file is not a regular file"
+msgstr "Ifayela elikhethiwe akusilo ifayela elivamile"
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1191
+msgid "The selected file is empty"
+msgstr "Ifayela elikhethiwe alinalutho"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:268
+msgid "Socket type not supported"
+msgstr "Uhlobo lwe-socket aluxhasiwe"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:387
+msgid "No reason was specified"
+msgstr "Asikho isizathu esicacisiwe"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:390
+msgid "The change in state was requested"
+msgstr "Ushintsho kwisimo luceliwe"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:393
+msgid "You canceled the file transfer"
+msgstr "Usule ukudluliswa kwamafayela"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:396
+msgid "The other participant canceled the file transfer"
+msgstr "Omunye umbambi qhaza usule ukudluliswa kwefayela"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:399
+msgid "Error while trying to transfer the file"
+msgstr "Iphutha ngenkathi kuzanywa ukudlulisa ifayela"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:402
+msgid "The other participant is unable to transfer the file"
+msgstr "Omunye umbambi qhaza akakwazi ukudlulisa ifayela"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405 ../libempathy/empathy-utils.c:383
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Isizathu asaziwa"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:305
+msgid "Available"
+msgstr "Ukhona"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:307
+msgid "Busy"
+msgstr "Matasatasa"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:310
+msgid "Away"
+msgstr "Kude"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:312
+msgid "Invisible"
+msgstr "Ukungabonakali"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:314
+msgid "Offline"
+msgstr "Ngaphandle kolayini"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:316
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1897
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1898
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1899
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1900
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:18
+msgid "Unknown"
+msgstr "Akwaziwa"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:355
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Asikho isizathu esicacisiwe"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:357 ../libempathy/empathy-utils.c:413
+msgid "Status is set to offline"
+msgstr "Isimo sibekwe ukuba sibe ngaphandle kolayini"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:359 ../libempathy/empathy-utils.c:393
+msgid "Network error"
+msgstr "Iphutha lenethiwekhi"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:361 ../libempathy/empathy-utils.c:395
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Ukuqinisekiswa kuhlulekile"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:363 ../libempathy/empathy-utils.c:397
+msgid "Encryption error"
+msgstr "Inkinga yokubhala ngamakhowudi"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:365
+msgid "Name in use"
+msgstr "Igama elisetshenziswayo"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:367 ../libempathy/empathy-utils.c:399
+msgid "Certificate not provided"
+msgstr "Isitifiketi asinikeziwe"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:369 ../libempathy/empathy-utils.c:401
+msgid "Certificate untrusted"
+msgstr "Isitifiketi asithenjwa"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:371 ../libempathy/empathy-utils.c:403
+msgid "Certificate expired"
+msgstr "Isitifiketi siphelelwe isikhathi"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:373 ../libempathy/empathy-utils.c:405
+msgid "Certificate not activated"
+msgstr "Isitifiketi asisebenzi"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:375 ../libempathy/empathy-utils.c:407
+msgid "Certificate hostname mismatch"
+msgstr "Isitifiketi segama lomnini asifani"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:377 ../libempathy/empathy-utils.c:409
+msgid "Certificate fingerprint mismatch"
+msgstr "Isitifiketi somnyatheliso weminwe asifani"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:379 ../libempathy/empathy-utils.c:411
+msgid "Certificate self-signed"
+msgstr "Isitifiketi esisayinda ngqo"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:381
+msgid "Certificate error"
+msgstr "Iphutha lesitifiketi"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:415
+msgid "Encryption is not available"
+msgstr "Ukubhala okuyimfihlo akukho"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:417
+msgid "Certificate is invalid"
+msgstr "Isitifiketi asilungile"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:419
+msgid "Connection has been refused"
+msgstr "Ukuxhumeka kwaliwe"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:421
+msgid "Connection can't be established"
+msgstr "Ukuxhumeka akusunguleki"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:423
+msgid "Connection has been lost"
+msgstr "Ukuxhumeka kulahlekile"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:425
+msgid "This resource is already connected to the server"
+msgstr "Le nsizakusebenza isixhunyiwe kwisiphakeli"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:427
+msgid ""
+"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
+msgstr ""
+"Ukuxhumeka kushintshaniswe nokuxhumana okusha kusetshenziswa insiza efanayo"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:430
+msgid "The account already exists on the server"
+msgstr "I-akhawunti seyivele ikhona kwisiphakeli"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:432
+msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
+msgstr "Isiphakeli simatasatasa kakhulu ukuphatha ukuxhumeka"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:434
+msgid "Certificate has been revoked"
+msgstr "Isitifiketi sichithiwe"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:436
+msgid ""
+"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
+msgstr ""
+"Isitifiketi sisebenzisa indlela yokuloba engaphephile eyimfihlo yokuxazulula "
+"noma kucashiswe ngokungenamandla"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:439
+msgid ""
+"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
+"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
+msgstr ""
+"Ubude besitifiketi sesiphakeli, noma ububanzi beketango lwesitikiketi "
+"sesiphakeli, budlula umkhawulo obekwe umtapo we-cyptography"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:602
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:73
+msgid "People Nearby"
+msgstr "Abantu abaseduze"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:607
+msgid "Yahoo! Japan"
+msgstr "I-Yahoo! Japane"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:636
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Inkulumo ye-Google"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:637
+msgid "Facebook Chat"
+msgstr "Ingxoxa ye-Facebook"
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:137
+#, c-format
+msgid "%d second ago"
+msgid_plural "%d seconds ago"
+msgstr[0] "umzuzwana ongu %d odlule"
+msgstr[1] "imizuzwana engu %d edlule"
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:142
+#, c-format
+msgid "%d minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "umzuzu ongu %d odlule"
+msgstr[1] "imizuzu engu %d edlule"
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:147
+#, c-format
+msgid "%d hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "ihora elingu %d eledlule"
+msgstr[1] "amahora angu %d adlule"
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:152
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "usuku eli- %d eledlule"
+msgstr[1] "izinsuku ezingu %d ezedlule"
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:157
+#, c-format
+msgid "%d week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "evikini elingu- %d eledlule"
+msgstr[1] "amaviki angu- %d adlule"
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:162
+#, c-format
+msgid "%d month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "inyanga engu- %d edlule"
+msgstr[1] "izinyanga ezingu- %d ezedlule"
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:167
+msgid "in the future"
+msgstr "ngokuzayo"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:501
+msgid "All"
+msgstr "Bonke"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:679
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:653
+#: ../src/empathy-import-widget.c:321
+msgid "Account"
+msgstr "I-akhawunti"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:680
+msgid "Password"
+msgstr "Igama lokungena"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:681
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
+msgid "Server"
+msgstr "Isiphakeli"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:682
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
+msgid "Port"
+msgstr "Imbobo yokuxhumana"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:754
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:811
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1163
+#, c-format
+msgid "The account %s is edited via My Web Accounts."
+msgstr "I-akhawunti %s ihlelwe ngama-akhawunti we My Web."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1169
+#, c-format
+msgid "The account %s cannot be edited in Empathy."
+msgstr "I-akhawunti %s ayikwazi ukuhlelwa kwi Empathy."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1189
+msgid "Launch My Web Accounts"
+msgstr "Qalisa ama-akhawunti we My Web"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1527
+msgid "Username:"
+msgstr "Igama lomsebenzisi:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1894
+msgid "A_pply"
+msgstr "F_aka"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1924
+msgid "L_og in"
+msgstr "N_gena"
+
+#. Account and Identifier
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1990
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:451
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1486
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
+msgid "Account:"
+msgstr "I-akhawunti:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2001
+msgid "_Enabled"
+msgstr "_Vunyelwe"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2066
+msgid "This account already exists on the server"
+msgstr "I-akhawunti seyivele ikhona kwisiphakeli"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2069
+msgid "Create a new account on the server"
+msgstr "Dala i-akhawunti entsha kwisiphakeli"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2261
+msgid "Ca_ncel"
+msgstr "Ch_itha"
+
+#. To translators: The first parameter is the login id and the
+#. * second one is the network. The resulting string will be something
+#. * like: "MyUserName on freenode".
+#. * You should reverse the order of these arguments if the
+#. * server should come before the login id in your locale.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2558
+#, c-format
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%1$s ku-%2$s"
+
+#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
+#. * string will be something like: "Jabber Account"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2584
+#, c-format
+msgid "%s Account"
+msgstr "%s Akhawunti"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2588
+msgid "New account"
+msgstr "I-akhawunti entsha"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
+msgid "<b>Example:</b> MyScreenName"
+msgstr "<b>Isibonelo:</b> MyScreenName"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
+msgid "Advanced"
+msgstr "Okuseqophelweni"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Igama_lokungena:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
+msgid "Remember Password"
+msgstr "Khumbula igama lokungena"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
+msgid "Screen _Name:"
+msgstr "Igama _lesihenqo:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
+msgid "What is your AIM password?"
+msgstr "Yini igama lakho lokungena le AIM?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
+msgid "What is your AIM screen name?"
+msgstr "Yini igama lesihenqo sakho se AIM?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Imbobo yokuxhumana:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:26
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:9
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Isiphakeli:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
+msgid "<b>Example:</b> username"
+msgstr "<b>Isibonelo:</b> igama lomsebenzisi"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
+msgid "Login I_D:"
+msgstr "Ngena I_D:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
+msgid "What is your GroupWise User ID?"
+msgstr "Yini i-ID yakho yomsebenzisi ye-GroupWise?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
+msgid "What is your GroupWise password?"
+msgstr "Yini igama lakho lokungena le-GroupWise?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
+msgid "<b>Example:</b> 123456789"
+msgstr "<b>Isibonelo:</b> 123456789"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
+msgid "Ch_aracter set:"
+msgstr "Uh_lamvusimo lumisime:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
+msgid "ICQ _UIN:"
+msgstr "ICQ _UIN:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
+msgid "What is your ICQ UIN?"
+msgstr "Yini i-ICQ UIN yakho?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
+msgid "What is your ICQ password?"
+msgstr "Yini igama lakho lokungena le ICQ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:183
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:216
+msgid "Auto"
+msgstr "Ukuzenzakalela"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:186
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:189
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:192
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
+#. * best to keep the English version.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:221
+msgid "Register"
+msgstr "Bhalisa"
+
+#. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
+#. * best to keep the English version.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:226
+msgid "Options"
+msgstr "Izinketho"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:229
+msgid "None"
+msgstr "Lutho"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
+msgid "Character set:"
+msgstr "Uhlamvusimo lumisiwe:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
+msgid "Network"
+msgstr "Inethiwekhi"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
+msgid "Network:"
+msgstr "Inethiwekhi:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Isiteketiso:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:5
+msgid "Password:"
+msgstr "Igama lokungena:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
+msgid "Quit message:"
+msgstr "Umlayezo wokuphuma:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7
+msgid "Real name:"
+msgstr "Igama langempela:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
+msgid "Servers"
+msgstr "Iziphakeli"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:9
+msgid "What is your IRC nickname?"
+msgstr "Yini isiteketiso sakho seIRC?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:10
+msgid "Which IRC network?"
+msgstr "Iyiphi inethiwekhi ye-IRC?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
+msgid "<b>Example:</b> user@gmail.com"
+msgstr "<b>Isibonelo:</b> user@gmail.com"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
+msgid "<b>Example:</b> user@jabber.org"
+msgstr "<b>Isibonelo:</b> user@jabber.org"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
+msgid "Encr_yption required (TLS/SSL)"
+msgstr "Ukub_hala okuyimfihlo kuyadingeka (TLS/SSL)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
+msgid "I_gnore SSL certificate errors"
+msgstr "Shaya i_ndiva amaphutha wesitifiketi se SSL"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
+msgid "Override server settings"
+msgstr "Dlova izimiso zesiphakeli"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
+msgid "Priori_ty:"
+msgstr "Okusem_qoka:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
+msgid "Reso_urce:"
+msgstr "Insi_za:"
+
+#. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
+msgid ""
+"This is your username, not your normal Facebook login.\n"
+"If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
+"Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a "
+"Facebook username if you don't have one."
+msgstr ""
+"Leli igama lakho lomsebenzisi, hhayi igama lokungena elijwayelekile lakho "
+"le-Facebook.\n"
+"Uma ngabe ungu-facebook.com/<b>i-badger</b>, faka <b>i-badger</b>.\n"
+"Sebenzisa <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">leli khasi</a> "
+"ukukhetha igama lomsebenzisi le Facebook uma ngabe ungenalo."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
+msgid "Use old SS_L"
+msgstr "Sebenzisa endala i-SS_L"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
+msgid "What is your Facebook password?"
+msgstr "Yini igama lakho lokungena le Facebook?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
+msgid "What is your Facebook username?"
+msgstr "Yini igama lakho lomsebenzisi le Facebook?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
+msgid "What is your Google ID?"
+msgstr "Yini i-ID yakho ye-Google?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
+msgid "What is your Google password?"
+msgstr "Yini igama lakho lokungena le-Google?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
+msgid "What is your Jabber ID?"
+msgstr "Yini i-ID yakho ye-Jabber?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22
+msgid "What is your Jabber password?"
+msgstr "Yini igama lakho lokungena le-Jabber?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23
+msgid "What is your desired Jabber ID?"
+msgstr "Yini i-ID yakho ye-Jabber oyifisayo?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
+msgid "What is your desired Jabber password?"
+msgstr "Yini igama lokungena le-Jabber olifisayo?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
+msgid "<b>Example:</b> user@hotmail.com"
+msgstr "<b>Isibonelo</b> user@hotmail.com"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
+msgid "What is your Windows Live ID?"
+msgstr "Yini i-ID yakho ye-Windows Live?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
+msgid "What is your Windows Live password?"
+msgstr "Yini igama lokungena lakho le-Windows Live?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
+msgid "E-_mail address:"
+msgstr "I_kheli le-imeyli:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
+msgid "Nic_kname:"
+msgstr "Isi_teketiso:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4
+msgid "_First Name:"
+msgstr "_Igama lokuqala:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5
+msgid "_Jabber ID:"
+msgstr "I-ID ye-_Jabber:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6
+msgid "_Last Name:"
+msgstr "_Isibongo:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7
+msgid "_Published Name:"
+msgstr "Igama _elishicilelwe:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
+msgid "<b>Example:</b> user@my.sip.server"
+msgstr "<b>Isibonelo:</b> user@my.sip.server"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
+msgid "Authentication username:"
+msgstr "Kuqinisekiswa igama lomsebenzisi:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
+msgid "Discover Binding"
+msgstr "Thola ukubophezela"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
+msgid "Discover the STUN server automatically"
+msgstr "Thola isiphakeli se-STUN ngokuzenzakalela"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
+msgid "Interval (seconds)"
+msgstr "Isikhawu (imizuzwana)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
+msgid "Keep-Alive Options"
+msgstr "Gcina izinkethi ziphila"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
+msgid "Loose Routing"
+msgstr "Ukuthutha okuxegayo"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
+msgid "Mechanism:"
+msgstr "Umshini:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Izinketho eziyingxubevange"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11
+msgid "NAT Traversal Options"
+msgstr "Izinkethi ze-NAT Traversal"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13
+msgid "Port:"
+msgstr "Imbobo yokuxhumana:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14
+msgid "Proxy Options"
+msgstr "Izinkethi zomnikezeli"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
+msgid "STUN Server:"
+msgstr "Isiphakeli ye-STUN:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
+msgid "Server:"
+msgstr "Isiphakeli:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
+msgid "Transport:"
+msgstr "Thutha:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
+msgid "What is your SIP account password?"
+msgstr "Yini igama lakho lokungena kwi-akhawunti ye-SIP?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
+msgid "What is your SIP login ID?"
+msgstr "Yini i-ID ykho yokungena ye-SIP?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:21
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Igama lomsebenzisi:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
+msgid "I_gnore conference and chat room invitations"
+msgstr "Shaya i_ndiva izimemo zenkomfa kanye nezegumbi lokuxoxa"
+
+#. remember password ticky box
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:311
+msgid "Remember password"
+msgstr "Khumbula igama lokungena"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
+msgid "What is your Yahoo! ID?"
+msgstr "Yini i-Yahoo! ID yakho?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
+msgid "What is your Yahoo! password?"
+msgstr "Yini igama lokungena lakho le Yahoo?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
+msgid "Yahoo! I_D:"
+msgstr "I-Yahoo! I_D:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
+msgid "_Room List locale:"
+msgstr "_Uhlu lwegumbi lendawo:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:448
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:524
+msgid "Couldn't convert image"
+msgstr "Akuphumelelanga ukuguqula isithombe"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449
+msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
+msgstr "Ayikho ifomethi kwizithombe ezamukelwe esekelwe kwizimiso zakho"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:936
+msgid "Select Your Avatar Image"
+msgstr "Khetha isithombe esingumboniso muntu"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:939
+msgid "No Image"
+msgstr "Asikho isithombe"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1001
+msgid "Images"
+msgstr "Izithombe"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1005
+msgid "All Files"
+msgstr "Wonke amafayela"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:322
+msgid "Click to enlarge"
+msgstr "Qhofoza ukuze ukhulise"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:646
+msgid "Failed to open private chat"
+msgstr "Ihlulekile ukuvula ingxoxo yangasese"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:697
+msgid "Topic not supported on this conversation"
+msgstr "Isihloko asisekelwa kule ngxoxo"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:703
+msgid "You are not allowed to change the topic"
+msgstr "Awuvunyelwe ukuguqula isihloko"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:842
+msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
+msgstr "/clear: susa yonke imilayezo kwingxoxo yamanje"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:845
+msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
+msgstr "/topic <topic>: misa isihloko sengxoxo yamanje"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:848
+msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
+msgstr "/join <chat room ID>: xhumanisa igumbi lokuxoxa elisha"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:851
+msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
+msgstr "/j <chat room ID>: xhumanisa igumbi lokuxoxa elisha"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:856
+msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
+msgstr "/query <contact ID> [<message>]: vula ingxoxo engasese"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:859
+msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
+msgstr "/msg <contact ID> <message>: vula ingxoxo engasese"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:863
+msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
+msgstr "/nick <nickname>: guqula isiteketiso sakho kwisiphakeli samanje"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:866
+msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
+msgstr "/me <message>: thumela umlayezo we- ACTION kwingxoxo yamanje"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:869
+msgid ""
+"/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
+"send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
+"join a new chat room\""
+msgstr ""
+"/say <message>: thumela <message> kwingxoxo yamanje. Lokhu kusetshenziselwa "
+"ukuthumela umlayezo kuqalwe nge '/'. Isibonelo: \"/say /join usetshenziselwa "
+"ukuxhuma kwigumbi lokuxoxa elisha\""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:874
+msgid ""
+"/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
+"show its usage."
+msgstr ""
+"/help [<command>]: bonisa konke ukuphoqa okuxhaswiwe. Uma ngabe i-<command> "
+"ichaziwe, bonisa ukusetshenziswa kwayo."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:884
+#, c-format
+msgid "Usage: %s"
+msgstr "Ukusetshenziswa: %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:926
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Umyalo awaziwa"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1052
+msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
+msgstr "Umyalo awaziwa; bona /help ngemiyalo ekhona"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1192
+msgid "offline"
+msgstr "ngaphandle kolayini"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1195
+msgid "invalid contact"
+msgstr "ongathintwa ongaqondile"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1198
+msgid "permission denied"
+msgstr "imvume inqatshiwe"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1201
+msgid "too long message"
+msgstr "umlayezo mude kakhulu"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1204
+msgid "not implemented"
+msgstr "ayenziwe"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1208
+msgid "unknown"
+msgstr "ayaziwa"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1212
+#, c-format
+msgid "Error sending message '%s': %s"
+msgstr "Iphutha ekuthumeleni umlayezo '%s': %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1273 ../src/empathy-chat-window.c:711
+msgid "Topic:"
+msgstr "Isihloko:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1285
+#, c-format
+msgid "Topic set to: %s"
+msgstr "Isihloko simiselwe ku: %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1287
+msgid "No topic defined"
+msgstr "Asikho isihloko esichaziwe"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1786
+msgid "(No Suggestions)"
+msgstr "(Azikho iziphakamiso)"
+
+#. translators: %s is the selected word
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1854
+#, c-format
+msgid "Add '%s' to Dictionary"
+msgstr "Ngeza '%s' kusichazamazwi"
+
+#. translators: first %s is the selected word,
+#. * second %s is the language name of the target dictionary
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1891
+#, c-format
+msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
+msgstr "Ngeza '%s' ku-%s isichazamazwi"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1950
+msgid "Insert Smiley"
+msgstr "Faka izimamatheki"
+
+#. send button
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1968
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1810
+msgid "_Send"
+msgstr "_Thumela"
+
+#. Spelling suggestions
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2003
+msgid "_Spelling Suggestions"
+msgstr "Iziphakamiso _zokupeletwa"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2092
+msgid "Failed to retrieve recent logs"
+msgstr "Kuhlulekile ukuthola amalogi wamanje"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2198
+#, c-format
+msgid "%s has disconnected"
+msgstr "%s akaxhunyiwe"
+
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2205
+#, c-format
+msgid "%1$s was kicked by %2$s"
+msgstr "%1$s ukhahlelwe ngu %2$s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2208
+#, c-format
+msgid "%s was kicked"
+msgstr "%s ukhahleliwe"
+
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the banned should come before the banner in your locale.
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2216
+#, c-format
+msgid "%1$s was banned by %2$s"
+msgstr "%1$s unqatshelwe ngu %2$s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2219
+#, c-format
+msgid "%s was banned"
+msgstr "%s unqatshelwe"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2223
+#, c-format
+msgid "%s has left the room"
+msgstr "%s uphumile egunjini"
+
+#. Note to translators: this string is appended to
+#. * notifications like "foo has left the room", with the message
+#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
+#. * please let us know. :-)
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2232
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr " (%s)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2257
+#, c-format
+msgid "%s has joined the room"
+msgstr "%s uxhumeke egunjini"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2282
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr "%s seyaziwa njenge %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2421
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1942
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1122
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Akuxhunyiwe"
+
+#. Add message
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3051
+msgid "Would you like to store this password?"
+msgstr "Ungathanda ukonga leli gama lokungena?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3057
+msgid "Remember"
+msgstr "Khumbula"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3067
+msgid "Not now"
+msgstr "Hhayi manje"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3111
+msgid "Retry"
+msgstr "Zama futhi"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3115
+msgid "Wrong password; please try again:"
+msgstr "Igama lokungena okungesilo; uyacelwa uzame futhi:"
+
+#. Add message
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3232
+msgid "This room is protected by a password:"
+msgstr "Legumbi livikelwe igama lokungena:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3259
+msgid "Join"
+msgstr "Xhumana"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3429 ../src/empathy-event-manager.c:1144
+msgid "Connected"
+msgstr "Ixhunyiwe"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3482
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:660
+msgid "Conversation"
+msgstr "Ingxoxo"
+
+#. Copy Link Address menu item
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:320
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:794
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "_Kopisha ikheli lelinki"
+
+#. Open Link menu item
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:327
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:801
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Vula ilinki"
+
+#. Translators: timestamp displayed between conversations in
+#. * chat windows (strftime format string)
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:420
+msgid "%A %B %d %Y"
+msgstr "%A %B %d %Y"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:265
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247
+msgid "Edit Contact Information"
+msgstr "Hlela ulwazi lokuxhumana"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:316
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Ulwazi lomuntu"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:425
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:115
+msgid "New Contact"
+msgstr "Ongathintwa omusha"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1
+msgid "Decide _Later"
+msgstr "Nquma _ekuhambeni kwesikhathi"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:2
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Isicelo sokubhalisa"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:71
+msgid "Ungrouped"
+msgstr "Akuqoqiwe"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:72
+msgid "Favorite People"
+msgstr "Abantu abayizintandokazi"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2012
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2309
+#, c-format
+msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
+msgstr "Ufuna ngempela ukususa iqembu '%s'?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2014
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2312
+msgid "Removing group"
+msgstr "Isusa iqembu"
+
+#. Remove
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2063
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2140
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2367
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2514
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Susa"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2093
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2417
+#, c-format
+msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
+msgstr "Ufuna ngempela ukususa ongathintwa u-'%s'?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2095
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2433
+msgid "Removing contact"
+msgstr "Isusa ongathintwa"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:204
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
+msgid "_Add Contact…"
+msgstr "_Ngeza ongathintwa…"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:231
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:517
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
+msgid "_Chat"
+msgstr "_Xoxa"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:262
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:560
+msgctxt "menu item"
+msgid "_Audio Call"
+msgstr "_Ucingo lwemisindo"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:293
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:602
+msgctxt "menu item"
+msgid "_Video Call"
+msgstr "Ucingo lwe_vidiyo"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:334
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:645
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
+msgid "_Previous Conversations"
+msgstr "Izingxoxo _ezedlule"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:356
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:686
+msgid "Send File"
+msgstr "Thumela ifayela"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:379
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:728
+msgid "Share My Desktop"
+msgstr "Yabelana ngedeskithophu yami"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:419
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1682
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:762
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1377
+msgid "Favorite"
+msgstr "Intandokazi"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:448
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:789
+msgid "Infor_mation"
+msgstr "Ulw_azi"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:494
+msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Hlela"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:548
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:970
+#: ../src/empathy-chat-window.c:923
+msgid "Inviting you to this room"
+msgstr "Umenyelwa kulegumbi"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:579
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1017
+msgid "_Invite to Chat Room"
+msgstr "_Memela kwigumbi lokuxoxa"
+
+#. Title
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:445
+msgid "Search contacts"
+msgstr "Sesha abangathintwa"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:473
+msgid "Search: "
+msgstr "Sesha: "
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:534
+msgid "No contacts found"
+msgstr "Abekho abangathintwa abatholakele"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129
+msgid "Select a contact"
+msgstr "Khetha ongathintwa"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:276
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:153
+msgid "Full name:"
+msgstr "Igama eliphelele:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:277
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:154
+msgid "Phone number:"
+msgstr "Inombolo yocingo:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:278
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:155
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Ikheli le-imeyli:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:279
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:156
+msgid "Website:"
+msgstr "I-webhusaythi:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:280
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:157
+msgid "Birthday:"
+msgstr "Usuku lokuzalwa:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:724
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
+msgid "Country ISO Code:"
+msgstr "Ikhodi le-ISO lezwe:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:726
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
+msgid "Country:"
+msgstr "Izwe:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:728
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
+msgid "State:"
+msgstr "Isifunda:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:730
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493
+msgid "City:"
+msgstr "Idolobhakazi:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:732
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
+msgid "Area:"
+msgstr "Indawo:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:734
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
+msgid "Postal Code:"
+msgstr "Ikhodi yeposi:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:736
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499
+msgid "Street:"
+msgstr "Umgwaqo:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:738
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501
+msgid "Building:"
+msgstr "Isakhiwo:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:740
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:503
+msgid "Floor:"
+msgstr "Isitezi:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:742
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:505
+msgid "Room:"
+msgstr "Igumbi:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:744
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:507
+msgid "Text:"
+msgstr "Umbhalo:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:746
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:509
+msgid "Description:"
+msgstr "Incazelo:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:748
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:511
+msgid "URI:"
+msgstr "URI:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:750
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:513
+msgid "Accuracy Level:"
+msgstr "Iqophelo lokuqonda:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:752
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:515
+msgid "Error:"
+msgstr "Iphutha:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:754
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:517
+msgid "Vertical Error (meters):"
+msgstr "Iphutha elithe thwi (amamitha):"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:756
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:519
+msgid "Horizontal Error (meters):"
+msgstr "Iphutha elivundlile (amamitha):"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:758
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:521
+msgid "Speed:"
+msgstr "Ijubane:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:760
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:523
+msgid "Bearing:"
+msgstr "Ibombo:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:762
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:525
+msgid "Climb Speed:"
+msgstr "Ijubane lokukhuphuka:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:764
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:527
+msgid "Last Updated on:"
+msgstr "Igcine ivuselelwe ku:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:766
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:529
+msgid "Longitude:"
+msgstr "Ilongithudi:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:768
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:531
+msgid "Latitude:"
+msgstr "Ilathithudi:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:770
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:533
+msgid "Altitude:"
+msgstr "Ukuphakama:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:833
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:850
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:615
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:632
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
+msgid "Location"
+msgstr "Indawo"
+
+#. translators: format is "Location, $date"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:852
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:634
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:904
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:683
+msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
+msgstr "%e ku-%B %Y ngo-%R UTC"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:987
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:925
+msgid "Save Avatar"
+msgstr "Yonga umbonisomuntu"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1043
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:983
+msgid "Unable to save avatar"
+msgstr "Akukhonakali ukonga umbonisomuntu"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
+msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
+msgstr "<b>Indawo</b> ngomhlaka (usuku)\t"
+
+#. Alias
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1312
+msgid "Alias:"
+msgstr "Isibizo:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
+msgid "Client Information"
+msgstr "Ulwazi lweklayenti"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
+msgid "Client:"
+msgstr "Iklayenti:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:2
+msgid "Contact Details"
+msgstr "Imininingwane yezokuxhumana"
+
+#. Identifier to connect to Instant Messaging network
+#. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1516
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Isihlonzi:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:3
+msgid "Information requested…"
+msgstr "Ulwazi luyacelwa…"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
+msgid "OS:"
+msgstr "OS:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11
+msgid "Version:"
+msgstr "Isibuyekezo:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:332
+msgid "Groups"
+msgstr "Amaqembu"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:344
+msgid ""
+"Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can "
+"select more than one group or no groups."
+msgstr ""
+"Khetha amaqembu ofuna lo ongathintwa ukuba avele kuwo. Yazi ukuba "
+"ungakhetha ngaphezu kweqembu elilodwa noma ungakhethi qembu nhlobo."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:363
+msgid "_Add Group"
+msgstr "_Yongeza iqembu"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:398
+msgctxt "verb in a column header displaying group names"
+msgid "Select"
+msgstr "Khetha"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:408
+#: ../src/empathy-main-window.c:1432
+msgid "Group"
+msgstr "Iqembu"
+
+#. Translators: the heading at the top of the Information dialogue
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:281
+msgid "Linked Contacts"
+msgstr "Abangathintwa abaxhunyiwe"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:354
+msgid "Select contacts to link"
+msgstr "Khetha abangathintwa ongabaxhuma"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:428
+msgid "New contact preview"
+msgstr "Isibonisikuqala songathintwa omusha"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:472
+msgid "Contacts selected in the list on the left will be linked together."
+msgstr ""
+"Abangathintwa abakhethwe kuhlu olusesandleni sobunxele bazoxhunywa bonke."
+
+#. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first
+#. * parameter is a contact ID (e.g. foo@jabber.org) and the second is one
+#. * of the user's account IDs (e.g. me@hotmail.com).
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:131
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:837
+msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Hlela"
+
+#. Translators: this is a verb meaning "to connect two contacts together
+#. * to form a meta-contact".
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:863
+msgctxt "Link individual (contextual menu)"
+msgid "_Link Contacts…"
+msgstr "_Xhumanisa abangathintwa…"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2425
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will "
+"remove all the contacts which make up this linked contact."
+msgstr ""
+"Ingabe ufuna ukususa ngempela ongathintwa oxhunyiwe u-'%s'? Yazi ukuthi "
+"lokhu kuzosusa bonke abangathintwa abenza lokhu okungathintwa okuxhunyiwe."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1657
+#, c-format
+msgid "Linked contact containing %u contact"
+msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts"
+msgstr[0] "Ongathintwa oxhunyiwe oqukethe u-%u ongathintwa"
+msgstr[1] "Abangathintwa abaxhunyiwe abaqukethe u-%u wabangathintwa"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:1
+msgid "<b>Location</b> at (date)"
+msgstr "<b>Indawo</b> ngezi(usuku)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:4
+msgid "Online from a phone or mobile device"
+msgstr "Okungaphakathi kolayini ngocingo noma ngeselula"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:332
+msgid "New Network"
+msgstr "Inethiwekhi entsha"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:527
+msgid "Choose an IRC network"
+msgstr "Khetha inethiwekhi ye IRC"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:584
+msgid "Reset _Networks List"
+msgstr "Setha kabusha uhlu lwama_nethiwekhi"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:588
+msgctxt "verb displayed on a button to select an IRC network"
+msgid "Select"
+msgstr "Khetha"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280
+msgid "new server"
+msgstr "isiphakeli esisha"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:535
+msgid "SSL"
+msgstr "I-SSL"
+
+#. Translators: this is the title of the linking dialogue (reached by
+#. * right-clicking on a contact and selecting "Link…"). "Link" in this title
+#. * is a verb.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:115
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Xhumanisa abangathintwa"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:120
+msgctxt "Unlink individual (button)"
+msgid "_Unlink…"
+msgstr "_Hlukanisa…"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:121
+msgid ""
+"Completely split the displayed linked contacts into the separate contacts."
+msgstr ""
+"Hlukanisa ngokugcwele abangathintwa abaxhunyiwe ubafake kwabangathintwa "
+"abahlukanisiwe."
+
+#. Add button
+#. Translators: this is an action button in the linking dialogue. "Link" is
+#. * used here as a verb meaning "to connect two contacts to form a
+#. * meta-contact".
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:136
+msgid "_Link"
+msgstr "_Xhumanisa"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:183
+#, c-format
+msgid "Unlink linked contacts '%s'?"
+msgstr "Hlukanisa abangathintwa '%s' abaxhunyiwe?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:186
+msgid ""
+"Are you sure you want to unlink these linked contacts? This will completely "
+"split the linked contacts into separate contacts."
+msgstr ""
+"Unesiqiniseko sokuthi ufuna ukuhlukanisa laba abangathintwa abaxhunyiwe? "
+"Lokhu kuzohlukanisa ngokuphelele abangathintwa abaxhunyiwe bafakwe "
+"kwabangathintwa abahlukanisiwe."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:190
+msgctxt "Unlink individual (button)"
+msgid "_Unlink"
+msgstr "_Hlukanisa"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:670
+msgid "Date"
+msgstr "Usuku"
+
+#. Tab Label
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
+msgid "Conversations"
+msgstr "Izingxoxo"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
+msgid "Find Next"
+msgstr "Thola okulandelayo"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
+msgid "Find Previous"
+msgstr "Thola okudlule"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5
+msgid "Previous Conversations"
+msgstr "Izingxoxo ezedlule"
+
+#. Tab Label
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:7
+msgid "Search"
+msgstr "Cinga"
+
+#. Searching *for* something
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:9
+msgid "_For:"
+msgstr "_Funa okuthile:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:2
+msgid "Contact ID:"
+msgstr "I-ID yezokuxhumana:"
+
+#. add chat button
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:171
+msgid "C_hat"
+msgstr "X_oxa"
+
+#. Tweak the dialog
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:181
+msgid "New Conversation"
+msgstr "Ingxoxo entsha"
+
+#. add video toggle
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:252
+msgid "Send _Video"
+msgstr "Thumela _ivideyo"
+
+#. add chat button
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:260
+msgid "C_all"
+msgstr "T_hinta"
+
+#. Tweak the dialog
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:270
+msgid "New Call"
+msgstr "Ucingo olusha"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter your password for account\n"
+"<b>%s</b>"
+msgstr ""
+"Faka igama lokungena le-akhawunti\n"
+"<b>%s</b>"
+
+#. COL_STATUS_TEXT
+#. COL_STATE_ICON_NAME
+#. COL_STATE
+#. COL_DISPLAY_MARKUP
+#. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
+#. COL_TYPE
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:170
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:206
+msgid "Custom Message…"
+msgstr "Umlayezo wokuzenzela…"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:223
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:225
+msgid "Edit Custom Messages…"
+msgstr "Hlela umlayezo oqokiwe…"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:348
+msgid "Click to remove this status as a favorite"
+msgstr "Qhafaza ukuze ususe lesimo njengentandokazi"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:357
+msgid "Click to make this status a favorite"
+msgstr "Qhafaza ukuze wenze lesimo sibe intandokazi"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:391
+msgid "Set status"
+msgstr "Misa isimo"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:948
+msgid "Set your presence and current status"
+msgstr "Misa ubukhona bakho nesimo sakho samanje"
+
+#. Custom messages
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1136
+msgid "Custom messages…"
+msgstr "Umlayezo oqokiwe…"
+
+#. Create account
+#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
+#. * "Yahoo!"
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-protocol-chooser.c:584
+#, c-format
+msgid "New %s account"
+msgstr "I-akhawunti %s entsha"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
+msgid "Find:"
+msgstr "Thola:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:4
+msgid "Match case"
+msgstr "Qhathanisa osonhlamvu"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:5
+msgid "Phrase not found"
+msgstr "Ibinzana alitholakali"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:51
+msgid "Received an instant message"
+msgstr "Utholakele umlayezo osheshayo"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:53
+msgid "Sent an instant message"
+msgstr "Uthunyelwe umlayezo osheshayo"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:55
+msgid "Incoming chat request"
+msgstr "Siyangena isicelo sengxoxo"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:57
+msgid "Contact connected"
+msgstr "Ongathintwa uxhunyiwe"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:59
+msgid "Contact disconnected"
+msgstr "Ongathintwa akaxhunyiwe"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:61
+msgid "Connected to server"
+msgstr "Ixhunyiwe kwisiphakeli"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:63
+msgid "Disconnected from server"
+msgstr "Ayixhunyiwe kwisiphakeli"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:65
+msgid "Incoming voice call"
+msgstr "Kungena ucingo lwephimbo"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:67
+msgid "Outgoing voice call"
+msgstr "Kuphuma ucingo lwephimbo"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:69
+msgid "Voice call ended"
+msgstr "Ucingo lwephimbo lunqanyuliwe"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:364
+msgid "Enter Custom Message"
+msgstr "Faka umlayezo oqokiwe"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:523
+msgid "Edit Custom Messages"
+msgstr "Hlela umlayezo oqokiwe"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
+msgid "Save _New Status Message"
+msgstr "Gcina umlayezo _omusha wesimo"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2
+msgid "Saved Status Messages"
+msgstr "Imilayezo yesimo egciniwe"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
+msgid "Classic"
+msgstr "Okungasoze kwabuna"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:68
+msgid "Simple"
+msgstr "Okulula"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:69
+msgid "Clean"
+msgstr "Okuhlanzekile"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:70
+msgid "Blue"
+msgstr "Uluhlaza okwesibhakabhaka"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:150
+msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified."
+msgstr "Isazisi esinikwe kwisiphakeli sengxoxo asikwazi ukuqinisekiswa."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:157
+msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority."
+msgstr "Isitifiketi asisayindiwe ngabanikigunya bezitifiketi."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:161
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "Isitifiketi seqelwe isikhathi."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:164
+msgid "The certificate hasn't yet been activated."
+msgstr "Isitifiketi asikenziwa ukuba sisebenze."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:167
+msgid "The certificate does not have the expected fingerprint."
+msgstr "Isitifiketi asinawo umnyatheliso womunwe olindelwe."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:170
+msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name."
+msgstr ""
+"Igama lozokwengamela eliqinisekiswe isitifiketi alifani negama lesiphakeli."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:174
+msgid "The certificate is self-signed."
+msgstr "Isitifiketi sisayinda ngqo."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:177
+msgid ""
+"The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
+msgstr "Isitifiketi sichithwe ngumguyazi wokukhishwa kwesitifiketi."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181
+msgid "The certificate is cryptographically weak."
+msgstr "Isitifiketi sifihlwe ngokuqegayo."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:184
+msgid "The certificate length exceeds verifiable limits."
+msgstr "Ubude besitifiketi budlula imikhawulo yokuqinisekiswa."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:188
+msgid "The certificate is malformed."
+msgstr "Isitifiketi asilungile."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:206
+#, c-format
+msgid "Expected hostname: %s"
+msgstr "Igama lozokwengamela elilindelwe: %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:209
+#, c-format
+msgid "Certificate hostname: %s"
+msgstr "Isitifiketi segama lozokwengamela: %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:271
+msgid "Continue"
+msgstr "Qhubeka"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:277
+msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
+msgstr "Lokuxhumana akuthembekile. Ungathanda ukuqhubeka nakuba kunjalo?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:294
+msgid "Remember this choice for future connections"
+msgstr "Khumbula lokukhetha mayelana nokuxhumana okuzayo"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:302
+msgid "Certificate Details"
+msgstr "Imininingwane yesitifiketi"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1707
+msgid "Unable to open URI"
+msgstr "Akukhonakali ukuvula i-URI"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1802
+msgid "Select a file"
+msgstr "Khetha ifayela"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1871
+#, c-format
+msgid "Incoming file from %s"
+msgstr "Ifayela elingenayo elisuka ku-%s"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
+msgid "Current Locale"
+msgstr "Indawo yamanje"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
+msgid "Arabic"
+msgstr "isi-Arabhu"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
+msgid "Armenian"
+msgstr "isi-Ameniyani"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
+msgid "Baltic"
+msgstr "isi-Bhalthikhi"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
+msgid "Celtic"
+msgstr "isi-Selthikhi"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
+msgid "Central European"
+msgstr "Maphakathi neYurophu"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "isi-Shayina esenziwe lula"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "isi-Shayina sendabuko"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
+msgid "Croatian"
+msgstr "isi-Khroweshiyeni"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "isi-Sayrillikhi"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
+msgid "Cyrillic/Russian"
+msgstr "isi-Sayrillikhi/Rashiyeni"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
+msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+msgstr "isi-Sayrillikhi/Yukhreniyeni"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
+msgid "Georgian"
+msgstr "isi-Jiyojiyeni"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
+msgid "Greek"
+msgstr "isi-Grigi"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
+msgid "Gujarati"
+msgstr "isi-Gujarati"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "isi-Gumukhi"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
+msgid "Hebrew"
+msgstr "isi-Hebheru"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
+msgid "Hebrew Visual"
+msgstr "isi-Hebheru (visual)"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
+msgid "Hindi"
+msgstr "isi-Hindi"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
+msgid "Icelandic"
+msgstr "isi-Icelandic"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
+msgid "Japanese"
+msgstr "isi-Japani"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
+msgid "Korean"
+msgstr "isi-Khoriyeni"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
+msgid "Nordic"
+msgstr "isi-Nodikhi"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
+msgid "Persian"
+msgstr "isi-Pheshiyeni"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
+msgid "Romanian"
+msgstr "isi-Romeni"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
+msgid "South European"
+msgstr "isi-Niningizimu Yurophu"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
+msgid "Thai"
+msgstr "isi-Thayi"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
+msgid "Turkish"
+msgstr "isi-Thekishi"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
+msgid "Unicode"
+msgstr "I-Yunikhodi"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
+msgid "Western"
+msgstr "Intshonalanga"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "isi-Vietnamese"
+
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:108
+msgid "The selected contact cannot receive files."
+msgstr "Ongathintwa okhethiwe akakwazi ukwamukela amafayela."
+
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:114
+msgid "The selected contact is offline."
+msgstr "Ongathintwa okhethiwe ungaphandle kolayini."
+
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:169
+msgid "No error message"
+msgstr "Awukho umlayezo wephutha"
+
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:242
+msgid "Instant Message (Empathy)"
+msgstr "Umlayezo osheshayo (i-Empathy)"
+
+#: ../src/empathy.c:310
+msgid "Don't connect on startup"
+msgstr "Ungaxhumi ngenkathi kuqalwa"
+
+#: ../src/empathy.c:314
+msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
+msgstr ""
+"Ungakhombisi uhlu lwabangathintwa noma iziphi ezinye izingxoxo uma kuqalwa"
+
+#: ../src/empathy.c:322
+msgid "- Empathy IM Client"
+msgstr "- i-Empathy IM klayenti"
+
+#: ../src/empathy.c:501
+msgid "Error contacting the Account Manager"
+msgstr "Iphutha ekuthinteni imanenja ye-akhawunti"
+
+#: ../src/empathy.c:503
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
+"The error was:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kube nephutha ngenkathi kuzanywa ukuxhunywa kwi-Telephathi akhawunti "
+"menenja. Inkinga bekungu:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:81
+msgid ""
+"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"I-Empathy i-software ekhululekile; ungabelana ngayo noma futhi uyiguquguqule "
+"ngaphansi kwamatemu we-GNU ilayisensi yomphakathi Ejwayelekile eshicilelwe "
+"i-Free Software Foundation; kungaba isibuyekezo sesi-2 selayisensi, noma "
+"(kuzinketho zakho) ukhethe noma isiphi isibuyekezo."
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:85
+msgid ""
+"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"I-Empathy yabelwa ethembeni lokuthi izoba usizo, kepha ngaphandle "
+"kwesiqiniseko; nangaphandle kwesiqiniseko esiqondiwe sokuthengisekayo noma "
+"ukulungela injongo ethile. Bheka i-GNU layisensi yomphakathi ejwayelekile "
+"ukuze uthole eminye imininingwane."
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:89
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
+msgstr ""
+"Kumele kube usuyitholile ikophi yelayisensi ejwayelekile yomphakathi ye-GNU "
+"ehamba ne-Empathy; uma ungayitholanga, bhalela ku-Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:107
+msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
+msgstr "Ikhasimende yomlayezo ophuthumayo ye-GNOME"
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:113
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Sedric Motha"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:167
+msgid "There was an error while importing the accounts."
+msgstr "Kube nephutha ngenkathi kungeniswa ama-akhawunti."
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:170
+msgid "There was an error while parsing the account details."
+msgstr "Kube nephutha ngenkathi kudluliswa imininingwane ye-akhawunti."
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:173
+msgid "There was an error while creating the account."
+msgstr "Kube nephutha ngenkathi kudalwa i-akhawunti."
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:175
+msgid "There was an error."
+msgstr "Kube nephutha."
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:179
+#, c-format
+msgid "The error message was: %s"
+msgstr "Umlayezo wephutha bekungu: %s"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:183
+msgid ""
+"You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
+"this assistant and add accounts later from the Edit menu."
+msgstr ""
+"Ungabuyela emuva bese uzama ukufaka imininingwane ye-akhawunti yakho futhi "
+"noma uphume kulomsizi bese ungeza ama-akhawunti kamuva kusukela kumenyu "
+"yokuhlela."
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:220
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1268
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Kwenzeke iphutha"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:467
+msgid "What kind of chat account do you have?"
+msgstr "Unaluphi uhlobo lwe-akhawunti yokuxoxa?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:473
+msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
+msgstr "Ingabe unawo amanye ama-akhawunti wokuxoxa ofuna ukuwamisa kahle na?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:479
+msgid "Enter your account details"
+msgstr "Faka imininingwane yakho ye-akhawunti"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:484
+msgid "What kind of chat account do you want to create?"
+msgstr "Ufuna ukudala luphi uhlobo lwe-akhawunti yokuxoxa na?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:490
+msgid "Do you want to create other chat accounts?"
+msgstr "Ingabe ufuna ukudala amanye ama-akhawunti wokuxoxa na?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:497
+msgid "Enter the details for the new account"
+msgstr "Faka imininingwane ye-akhawunti entsha"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:612
+msgid ""
+"With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
+"colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
+"programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
+"calls."
+msgstr ""
+"Nge-Empathy ungakwazi ukuxoxa nabantu abakulayini abaseduze futhi nabangani "
+"nosebenza nabo abasebenzisa i-Google Talk, i-AIM, i-Windows Live nezinye "
+"izinhlelo eziningi zokuxoxa. Ngombhobho noma ngekhamera yewebhu ungaba "
+"nezincingo zemisindo nezeviidiyo."
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:629
+msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
+msgstr "Ingabe unayo i-akhawunti obuyisebenzisa nolunye uhlelo lokuxoxa?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:652
+msgid "Yes, import my account details from "
+msgstr "Yebo, ngenisa imininingwane ye-akhawunti yami isuka ku"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:673
+msgid "Yes, I'll enter my account details now"
+msgstr "Yebo, ngizofaka imininingwane ye-akhawunti yami manje"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:695
+msgid "No, I want a new account"
+msgstr "Cha, ngifuna i-akhawunti entsha"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:705
+msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
+msgstr "Cha, ngifuna ukubona abantu abakulayini abaseduze nje manje"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:726
+msgid "Select the accounts you want to import:"
+msgstr "Khetha i-akhawunti ofuna ukuyingenisa:"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:810
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:567
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:568
+msgid "Yes"
+msgstr "Yebo"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:817
+msgid "No, that's all for now"
+msgstr "Cha, yikho konke lokho okwamanje"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1082
+msgid ""
+"Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
+"same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
+"details below are correct. You can easily change these details later or "
+"disable this feature by using the 'Accounts' dialog"
+msgstr ""
+"I-Empathy ingazitholela futhi ixoxe nabantu abaxhunywe kwinethiwekhi efana "
+"neyakho. Uma ufuna ukusebenzisa lesici, uyacelwa ukuba uhlole ukuthi "
+"imininingwane engenhla ilungile. Ungaguqula kalula lemininingwane kamuva "
+"noma unqabele lesici ngokusebenzisa ingxoxo yama-'akhawunti'"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1088
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1144
+msgid "Edit->Accounts"
+msgstr "Hlela>Ama-akhawunti"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1104
+msgid "I don't want to enable this feature for now"
+msgstr "Angifuni ukuvumela lesici manje"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1140
+msgid ""
+"You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
+"telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
+"install the telepathy-salut package and create a People Nearby account from "
+"the Accounts dialog"
+msgstr ""
+"Angeke ukwazi ukuxoxa nabantu abaxhunywe kwinethiwekhi yasekhaya, njengoba "
+"ithelephathi-salut ingafakwanga. Uma ngabe ufuna ukuvumela lesici, uyacelwa "
+"ukuba ufake iphakethe le-thelephathi-salut bese udala i-akhawunti yabantu "
+"abaseduze esuka kuma-akhawunti wezingxoxo"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1146
+msgid "telepathy-salut not installed"
+msgstr "i-thelephathi-salut ayifakwanga"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1192
+msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
+msgstr "Usizo lokulayeza nama VoIP akhawunti"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1226
+msgid "Welcome to Empathy"
+msgstr "Wamukelekile kwi-Empathy"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1235
+msgid "Import your existing accounts"
+msgstr "Ngenisa ama-akhawunti wakho akhona"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1253
+msgid "Please enter personal details"
+msgstr "Uyacelwa ukuba ufake imininingwane yakho"
+
+#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
+#. * unsaved changes
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:64
+#, c-format
+msgid "There are unsaved modifications to your %s account."
+msgstr "Kukhona izinguquko ezingagciniwe kwi %s akhawunti yakho."
+
+#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
+#. * an unsaved new account
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:68
+msgid "Your new account has not been saved yet."
+msgstr "I-akhawunti yakho entsha ayikakagcinwa kuze kube manje."
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:286
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:809
+msgid "Connecting…"
+msgstr "Iyaxhuma…"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:327
+#, c-format
+msgid "Offline — %s"
+msgstr "Ngaphandle kolayini — %s"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:339
+#, c-format
+msgid "Disconnected — %s"
+msgstr "Ayixhunyiwe — %s"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:350
+msgid "Offline — No Network Connection"
+msgstr "Ngaphandle kolayini — Akukho ukuxhumana kwenethiwekhi"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:357
+msgid "Unknown Status"
+msgstr "Isimo asaziwa"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:369
+msgid "Offline — Account Disabled"
+msgstr "Ngaphandle kolayini — i-akhawunti inqatshelwe"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:772
+msgid ""
+"You are about to create a new account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Usuzodala i-akhawunti entsha, ezolahla\n"
+"izinguquko zakho. Uqinisekile ukuba uyafuna ukuqhubeka?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1133
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
+msgstr "Ingabe ufuna ukususa u-%s kwikhompyutha yakho?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1137
+msgid "This will not remove your account on the server."
+msgstr "Lokhu angeke kususe i-akhawunti yakho kwisiphakeli."
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1375
+msgid ""
+"You are about to select another account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Usuzokhetha enye i-akhawunti, ezolahla\n"
+"izinguquko zakho. Uqinisekile ukuba uyafuna ukuqhubeka?"
+
+#. Menu items: to enabled/disable the account
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1571
+msgid "_Enable"
+msgstr "_Nikeza amandla"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1572
+msgid "_Disable"
+msgstr "_Khubaza"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2073
+msgid ""
+"You are about to close the window, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Usuzovala ifasitela, elizolahla\n"
+"izinguquko zakho. Uqinisekile ukuba uyafuna ukuqhubeka?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
+msgid "Loading account information"
+msgstr "Ilayisha ulwazi lwe-akhawunti"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
+msgid "No protocol installed"
+msgstr "Awukho umthetho olandelwayo ofakiwe"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Umthetho olandelwayo:"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
+msgid ""
+"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
+"you want to use."
+msgstr ""
+"Ukungeza i-akhawunti entsha, kumele kuqala ufake isibuyelimuva kuyo yonke "
+"imithetho elandelwayo ofuna ukuyisebenzisa."
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
+msgid "_Add…"
+msgstr "_Engeza…"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
+msgid "_Import…"
+msgstr "_Ngenisa…"
+
+#: ../src/empathy-auth-client.c:243
+msgid " - Empathy authentication client"
+msgstr " - Ikhasimende le-Empathy eliqinisekisayo"
+
+#: ../src/empathy-auth-client.c:259
+msgid "Empathy authentication client"
+msgstr "Ukuqinisekiswa kwekhasimende le-Empathy"
+
+#: ../src/empathy-auto-salut-account-helper.c:83
+msgid "People nearby"
+msgstr "Abantu abaseduze"
+
+#: ../src/empathy-av.c:118
+msgid "- Empathy Audio/Video Client"
+msgstr "- Ikhasimende lomsindo/ividiyo ye-Empathy"
+
+#: ../src/empathy-av.c:134
+msgid "Empathy Audio/Video Client"
+msgstr "Ikhasimende lomsindo/ividiyo ye-Empathy"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:479
+msgid "Contrast"
+msgstr "Ugqamu-cishi"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:482
+msgid "Brightness"
+msgstr "Ukukhanya"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:485
+msgid "Gamma"
+msgstr "I-Gamma"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:590
+msgid "Volume"
+msgstr "Ingakomsindo"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1165
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "_Ibha eseceleni"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1185
+msgid "Audio input"
+msgstr "Okokufakwa okwemisindo"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1189
+msgid "Video input"
+msgstr "Okokufakwa okwevideyo"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1193
+msgid "Dialpad"
+msgstr "Iphedi lokudayela"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1198
+msgid "Details"
+msgstr "Imininingwane"
+
+#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
+#. * is used in the window title
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1267
+#, c-format
+msgid "Call with %s"
+msgstr "Thinta ngo %s"
+
+#. translators: Call is a noun. This string is used in the window
+#. * title
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1346
+msgid "Call"
+msgstr "Thinta"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1500
+msgid "The IP address as seen by the machine"
+msgstr "Ikheli le-IP libonwe umshini"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1502
+msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
+msgstr "Ikheli le-IP njengoba libonwe isiphakeli kwi-inthanethi"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1504
+msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
+msgstr "Ikheli le-IP kantanga njengoba libonwa ngolunye uhlangothi"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1506
+msgid "The IP address of a relay server"
+msgstr "Ikheli lesiphakeli se-IP sokudlulisa"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1508
+msgid "The IP address of the multicast group"
+msgstr "Ikheli le-IP lokulandelelana leqembu"
+
+#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2259
+#, c-format
+msgid "Connected — %d:%02dm"
+msgstr "Ixhunyiwe — %d:%02dm"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2320
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Imininingwane yezobuchwepheshe"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2358
+#, c-format
+msgid ""
+"%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
+"computer"
+msgstr "i-software %s's ayiqondi wonke amafomethi axhaswe yikhompyutha yakho"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2363
+#, c-format
+msgid ""
+"%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
+"computer"
+msgstr ""
+"I-software %s's ayiqondi wonke amafomethi wevideyo axhaswe yikhompyutha "
+"yakho"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2369
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
+"does not allow direct connections."
+msgstr ""
+"Akukhonakali ukusungula ukuxhumeka ku %s. Njengoba omunye wenu angaba "
+"kwinethiwekhi engavumeli ukuxhumeka ngqo."
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2375
+msgid "There was a failure on the network"
+msgstr "Kube nokuhluleka kwinethiwekhi"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2379
+msgid ""
+"The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
+msgstr "Amafomethi adingeka kulolucingo awafakiwe kwi-khompyutha yakho"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2382
+msgid ""
+"The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
+msgstr "Amafomethi wevidiyo adingeka kulo cingo awafakiwe kwi-khompyutha yakho"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2392
+#, c-format
+msgid ""
+"Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
+"\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in "
+"the Help menu."
+msgstr ""
+"Kwenzeke obekungalindelwe kwingxenye ye-Telephathi. Uyacelwa <a href=\"%s\"> "
+"bika lebhagi</a>bese unamathisela amalogi athathwe kwifasitela le-'Debhagi' "
+"kwimenyu yosizo."
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2400
+msgid "There was a failure in the call engine"
+msgstr "Kube nokuhluleka kwinjini yocingo"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2403
+msgid "The end of the stream was reached"
+msgstr "Kufinyelelwe ekugcineni komchachazo"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2443
+msgid "Can't establish audio stream"
+msgstr "Akukhonakali ukusungula umchachazo wemisindo"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2453
+msgid "Can't establish video stream"
+msgstr "Akukhonakali ukusungula umchachazo wevidiyo"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
+msgid "Audio"
+msgstr "Okwemisindo"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:2
+msgid "Call the contact again"
+msgstr "Shayela ucingo ongathintwa futhi"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
+msgid "Camera Off"
+msgstr "Ikhamera icinyiwe"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
+msgid "Camera On"
+msgstr "Ikhamera ivuliwe"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
+msgid "Decoding Codec:"
+msgstr "Kuhunyushwa i-codec:"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
+msgid "Disable camera and stop sending video"
+msgstr "Nqabela ikhamera bese uvimba ukuthunyelwa kwevidiyo"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7
+msgid "Enable camera and send video"
+msgstr "Vumela ikhamera bese uthumela ividiyo"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:8
+msgid "Enable camera but don't send video"
+msgstr "Vumela ikhamera kepha ungathumeli ividiyo"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:9
+msgid "Encoding Codec:"
+msgstr "Ibhala ngokufihla i-codec:"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:10
+msgid "Hang up"
+msgstr "Lengisa"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:11
+msgid "Hang up current call"
+msgstr "Beka phansi ucingo lwamanje"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:12
+msgid "Local Candidate:"
+msgstr "Ikhandidethi lendawo:"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:13
+msgid "Preview"
+msgstr "Bonakuqala"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:14
+msgid "Redial"
+msgstr "Phinda udayele"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:15
+msgid "Remote Candidate:"
+msgstr "Ikhandidethi elikude:"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:16
+msgid "Send Audio"
+msgstr "Thumela okwemisindo"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:17
+msgid "Toggle audio transmission"
+msgstr "Guquguqula ukuthunyelwa kwemisindo"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:19
+msgid "V_ideo"
+msgstr "Iv_idiyo"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:20
+msgid "Video"
+msgstr "Ividiyo"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:21
+msgid "Video Off"
+msgstr "Ividiyo icishiwe"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:22
+msgid "Video On"
+msgstr "Ividiyo ivuliwe"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:23
+msgid "Video Preview"
+msgstr "Bonakuqala ivideyo"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:24
+msgid "_Call"
+msgstr "_Thinta"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:25 ../src/empathy-main-window.ui.h:28
+msgid "_View"
+msgstr "_Buka"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:476 ../src/empathy-chat-window.c:496
+#, c-format
+msgid "%s (%d unread)"
+msgid_plural "%s (%d unread)"
+msgstr[0] "%s (%d akufundiwe)"
+msgstr[1] "%s(%d akufundiwe)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:488
+#, c-format
+msgid "%s (and %u other)"
+msgid_plural "%s (and %u others)"
+msgstr[0] "%s (no %u omunye)"
+msgstr[1] "%s (nabo %u abanye)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:504
+#, c-format
+msgid "%s (%d unread from others)"
+msgid_plural "%s (%d unread from others)"
+msgstr[0] "%s (%d akufundiwe kuvela kwabanye)"
+msgstr[1] "%s (%d akufundiwe kuvela kwabanye)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:513
+#, c-format
+msgid "%s (%d unread from all)"
+msgid_plural "%s (%d unread from all)"
+msgstr[0] "%s (%d akufundiwe kuvela kubo bonke)"
+msgstr[1] "%s (%d akufundiwe kuvela kubo bonke)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:715
+msgid "Typing a message."
+msgstr "Kuthayphiwa umlayezo."
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1
+msgid "C_lear"
+msgstr "S_usa"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
+msgid "C_ontact"
+msgstr "T_hinta"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
+msgid "Chat"
+msgstr "Xoxa"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
+msgid "Insert _Smiley"
+msgstr "Faka _isimamatheki"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
+msgid "Invite _Participant…"
+msgstr "Mema _umbambiqhaza…"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr "Hambisa i-Tab _kwesobunxele"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr "Hambisa i-Tab _kwesokudla"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8
+msgid "Notify for All Messages"
+msgstr "Yazisa ngayo yonke imilayezo"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 ../src/empathy-main-window.ui.h:16
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Okuqukethwe"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10
+msgid "_Conversation"
+msgstr "_Ingxoxo"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr "_Susa i-Tab"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:18
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Hlela"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13
+msgid "_Favorite Chat Room"
+msgstr "_Igumbi lokuxoxa eliyintandokazi"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 ../src/empathy-main-window.ui.h:20
+msgid "_Help"
+msgstr "_Usizo"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "_I-Tab elandelayo"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "_I-Tab edlule"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:17 ../src/empathy-status-icon.ui.h:5
+msgid "_Show Contact List"
+msgstr "_Bonisa uhlu lwabangathintwa"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:18
+msgid "_Tabs"
+msgstr "_Ama-Tabs"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:19
+msgid "_Undo Close Tab"
+msgstr "_Yekisa ukuvala i-Tab"
+
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:241
+msgid "Name"
+msgstr "Igama"
+
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:259
+msgid "Room"
+msgstr "Igumbi"
+
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:267
+msgid "Auto-Connect"
+msgstr "Zixhumekele"
+
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
+msgid "Manage Favorite Rooms"
+msgstr "Manenja amagumbi ayizintandokazi"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:507
+msgid "Incoming video call"
+msgstr "Ucingo lwevidiyo olungenayo"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:507
+msgid "Incoming call"
+msgstr "Ucingo olungenayo"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:511
+#, c-format
+msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
+msgstr "%s ukuthinta ngocingo lwevidiyo. Ingabe uyafuna ukumphendula?"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:512
+#, c-format
+msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
+msgstr "%s uyakuthinta. Ingabe uyafuna ukumphendula?"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:515 ../src/empathy-event-manager.c:660
+#, c-format
+msgid "Incoming call from %s"
+msgstr "Ucingo olungenayo lusuka ku %s"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:540
+msgid "_Reject"
+msgstr "_Yenqabela"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:546
+msgid "_Answer"
+msgstr "_Phendula"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:660
+#, c-format
+msgid "Incoming video call from %s"
+msgstr "Ucingo olungenayo lwevideyo lusuka ku %s"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:737
+msgid "Room invitation"
+msgstr "Isimemo segumbi"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:739
+#, c-format
+msgid "Invitation to join %s"
+msgstr "Isimemo sokuxhumana no%s"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:746
+#, c-format
+msgid "%s is inviting you to join %s"
+msgstr "%s ukumemela ukuba uxhumane no %s"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:754
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Enqaba"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:759
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
+msgid "_Join"
+msgstr "_Xhuma"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:786
+#, c-format
+msgid "%s invited you to join %s"
+msgstr "%s ukumemele ukuba uxhumeke ku-%s"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:792
+#, c-format
+msgid "You have been invited to join %s"
+msgstr "Umenyelwe ukuba uxhumeke ku-%s"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:843
+#, c-format
+msgid "Incoming file transfer from %s"
+msgstr "Ifayela elidluliswayo elingenayo elibuya ku-%s"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1013 ../src/empathy-main-window.c:367
+msgid "Password required"
+msgstr "Kudingeka igama lokungena"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1069
+#, c-format
+msgid "%s would like permission to see when you are online"
+msgstr "u-%s angathanda ukuba nemvume yokukubona uma ungaphakathi kolayini"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1073
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Message: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Umlayezo: %s"
+
+#. Translators: time left, when it is more than one hour
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:99
+#, c-format
+msgid "%u:%02u.%02u"
+msgstr "%u:%02u.%02u"
+
+#. Translators: time left, when is is less than one hour
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:102
+#, c-format
+msgid "%02u.%02u"
+msgstr "%02u.%02u"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:178
+msgctxt "file transfer percent"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Akwaziwa"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:273
+#, c-format
+msgid "%s of %s at %s/s"
+msgstr "%s ka %s ngo%s/s"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:274
+#, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s ka %s"
+
+#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:305
+#, c-format
+msgid "Receiving \"%s\" from %s"
+msgstr "Iyamukela \"%s\" ku-%s"
+
+#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:308
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s"
+msgstr "Ithumela i-\"%s\" ku %s"
+
+#. translators: first %s is filename, second %s
+#. * is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:338
+#, c-format
+msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
+msgstr "Iphutha ngenkathi kwamukelwa u-\"%s\" esuka ku-%s"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:341
+msgid "Error receiving a file"
+msgstr "Iphutha ngenkathi kwamukelwa ifayela"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:346
+#, c-format
+msgid "Error sending \"%s\" to %s"
+msgstr "Iphutha ngokuthumela u-\"%s\" ku-%s"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:349
+msgid "Error sending a file"
+msgstr "Iphutha ekuthumeleni ifayela"
+
+#. translators: first %s is filename, second %s
+#. * is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:488
+#, c-format
+msgid "\"%s\" received from %s"
+msgstr "\"%s\" yamukelwe ku-%s"
+
+#. translators: first %s is filename, second %s
+#. * is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:493
+#, c-format
+msgid "\"%s\" sent to %s"
+msgstr "\"%s\" ithunyelwe ku-%s"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:496
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "Ukudlulisa ifayela kuqediwe"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:615 ../src/empathy-ft-manager.c:782
+msgid "Waiting for the other participant's response"
+msgstr "Kulindwe impendulo komunye umbambi qhaza"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:641 ../src/empathy-ft-manager.c:679
+#, c-format
+msgid "Checking integrity of \"%s\""
+msgstr "Kuhlolwa ubuqotho buka -\"%s\""
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:644 ../src/empathy-ft-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "Hashing \"%s\""
+msgstr "Ukusayinwa \"%s\""
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1016
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1028
+msgid "File"
+msgstr "Ifayela"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1050
+msgid "Remaining"
+msgstr "Okusele"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Ukudluliswa kwamafayela"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
+msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
+msgstr ""
+"Ukukhishwa kuqediwe, ukudluliswa kwamafayela okuchithiwe nokuhlulekile "
+"okuvela kuhlu"
+
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:84
+msgid ""
+"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
+"importing accounts from Pidgin."
+msgstr ""
+"Awekho ama-akhawunti angangeniswa atholakele. I-Empathy okwamanje ixhasa "
+"kuphela ukudlulisa kwama-akhawunti avela ku-Pidgin."
+
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:199
+msgid "Import Accounts"
+msgstr "Ngenisa ama-akhawunti"
+
+#. Translators: this is the header of a treeview column
+#: ../src/empathy-import-widget.c:301
+msgid "Import"
+msgstr "Ngenisa"
+
+#: ../src/empathy-import-widget.c:310
+msgid "Protocol"
+msgstr "Umthetho olandelwayo"
+
+#: ../src/empathy-import-widget.c:334
+msgid "Source"
+msgstr "Umthombo"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:384
+msgid "Provide Password"
+msgstr "Nikeza igama lokungena"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:390
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Khipha"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:530
+msgid "No match found"
+msgstr "Akukho okufanayo okutholakele"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:685
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Xhuma futhi"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:691
+msgid "Edit Account"
+msgstr "Hlela i-akhawunti"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:697
+msgid "Close"
+msgstr "Vala"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:1414
+msgid "Contact"
+msgstr "Thinta"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:1748
+msgid "Contact List"
+msgstr "Uhlu lwabangathintwa"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:1862
+msgid "Show and edit accounts"
+msgstr "Bona bese uhlela ama-akhawunti"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:1
+msgid "Contacts on a _Map"
+msgstr "Abangathintwa kwim_ephu"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
+msgid "Find in Contact _List"
+msgstr "Thola _kuhlu lwabangathintwa"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
+msgid "Join _Favorites"
+msgstr "Xhumeka _kuzintandokazi"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
+msgid "Manage Favorites"
+msgstr "Manenja izintandokazi"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
+msgid "N_ormal Size"
+msgstr "U_sayizi ojwayelekile"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
+msgid "New _Call…"
+msgstr "_Ucingo olusha…"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7
+msgid "Normal Size With _Avatars"
+msgstr "Usayizi ojwayelekile _nemibonisomuntu"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
+msgid "P_references"
+msgstr "O_kuthandwayo"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
+msgid "Show P_rotocols"
+msgstr "Bonisa i_mithetho elandelwayo"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
+msgid "Sort by _Name"
+msgstr "Hlunga _ngokwamagama"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
+msgid "Sort by _Status"
+msgstr "Hlunga _ngokwesimo"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_Ama-akhawunti"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
+msgid "_Compact Size"
+msgstr "_Usayizi ocinene"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Lungisa"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:19
+msgid "_File Transfers"
+msgstr "_Ukudluliswa kwamafayela"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:21
+msgid "_Join…"
+msgstr "_Xhumeka…"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
+msgid "_New Conversation…"
+msgstr "_Ingxoxo entsha…"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23
+msgid "_Offline Contacts"
+msgstr "_Abangathintwa abangaphandle kolayini"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
+msgid "_Personal Information"
+msgstr "_Ulwazi lomuntu"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
+msgid "_Room"
+msgstr "_Igumbi"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:27
+msgid "_Search for Contacts…"
+msgstr "_Sesha ongabathinta…"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:337
+msgid "Chat Room"
+msgstr "Igumbi lokuxoxa"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:353
+msgid "Members"
+msgstr "Amalunga"
+
+#. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name,
+#. yes/no, yes/no and a number.
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:565
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Invite required: %s\n"
+"Password required: %s\n"
+"Members: %s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Kudingeka ukumenywa:%s\n"
+"Kudingeka igama lokungena%s\n"
+"Amalunga:%s"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:567
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:568
+msgid "No"
+msgstr "Cha"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:596
+msgid "Could not start room listing"
+msgstr "Akuphumelelanga ukuqalwa kokuhlelwa kwegumbi"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:606
+msgid "Could not stop room listing"
+msgstr "Akuphumelelanga ukumiswa kokuhlelwa kwegumbi"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
+msgid "Couldn't load room list"
+msgstr "Akuphumelelanga ukulayishwa kohlu lwegumbi"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
+msgstr ""
+"Faka igama legumbi ukuze uxhumeke noma qhofoza kwelilodwa noma kwamanengi "
+"amagumbi ohlwini."
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
+msgid ""
+"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
+"the current account's server"
+msgstr ""
+"Faka isiphakeli esiphethe igumbi, noma siyekele singenalutho uma ngabe "
+"leligumbi likusiphakeli se-akhawunti yamanje"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
+msgid "Join Room"
+msgstr "Xhumeka kwigumbi"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
+msgid "Room List"
+msgstr "Uhlu lwegumbi"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
+msgid "_Room:"
+msgstr "_Igumbi:"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:139
+msgid "Message received"
+msgstr "Umlayezo wamukeliwe"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:140
+msgid "Message sent"
+msgstr "Umlayezo uthunyelwe"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:141
+msgid "New conversation"
+msgstr "Ingxoxo entsha"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:142
+msgid "Contact goes online"
+msgstr "Ongathintwa uya kulayini"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:143
+msgid "Contact goes offline"
+msgstr "Ongathintwa uya ngaphandle kolayini"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:144
+msgid "Account connected"
+msgstr "I-akhawunti ixhunyiwe"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:145
+msgid "Account disconnected"
+msgstr "I-akhawunti ayixhunyiwe"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:446
+msgid "Language"
+msgstr "Ulimi"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:875
+msgid "Preferences"
+msgstr "Okuthandwayo"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Ukubonakala"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
+msgid "Behavior"
+msgstr "Ukuziphatha"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
+msgid "Chat Th_eme:"
+msgstr "In_dikimba yengxoxo:"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
+msgid "Disable notifications when _away or busy"
+msgstr "Nqabela izaziso uma _ukude noma umatasatasa"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
+msgid "Disable sounds when _away or busy"
+msgstr "Nqabela imisindo uma _ukude noma umatasatasa"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
+msgid "Display incoming events in the notification area"
+msgstr "Khombisa izehlakalo ezingenayo kwindawo yezaziso"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
+msgid "Enable notifications when a contact comes online"
+msgstr "Vumela izaziso uma ongathintwa engena kulayini"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
+msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
+msgstr "Vumela izaziso uma ongathintwa ephuma kulayini"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
+msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
+msgstr "Vumela izaziso uma _ingxoxo ingagxilile"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
+msgid "Enable spell checking for languages:"
+msgstr "Vumela ukuhlolwa kokupeletwa kwezilimi:"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
+msgid "General"
+msgstr "Okuvamile"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
+msgid "Location sources:"
+msgstr "Imithombo yendawo:"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
+msgid "Log conversations"
+msgstr "Ilogi yezingxoxo"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
+msgid "Notifications"
+msgstr "Izaziso"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
+msgid "Play sound for events"
+msgstr "Dlala umsindo uma kunezehlakalo"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
+msgid "Privacy"
+msgstr "Ubumfihlo"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
+msgid ""
+"Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
+"state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 "
+"decimal place."
+msgstr ""
+"Ukwehliswa kokuqonda kwendawo kusho ukuthi akukho okunye okuqonde "
+"njengedolobhakazi lakho, isifundazwe nezwe okuzoshicilelwa. Ukuxhumanisa "
+"kwe-GPS kuzolunga kufike kwindawo engu-1 desimali."
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
+msgid "Show _smileys as images"
+msgstr "Bonisa _izimamatheki njengezithombe"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
+msgid "Show contact _list in rooms"
+msgstr "Bonisa _uhlu lwabangathintwa emagunjini"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
+msgid "Sounds"
+msgstr "Imisindo"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Ukuhlolwa kokupeletwa"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
+msgid ""
+"The list of languages reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
+msgstr "Uhlu lwezilimi lubonisa kuphela izilimi ozifakele isichazamazwi."
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
+msgid "Themes"
+msgstr "Izindikimba"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
+msgid "_Automatically connect on startup"
+msgstr "_Zixhumekele uma kuqalwa"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
+msgid "_Cellphone"
+msgstr "_Umakhalekhukhwini"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
+msgid "_Enable bubble notifications"
+msgstr "_Vumela izaziso zamabhamuza"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
+msgid "_Enable sound notifications"
+msgstr "_Vumela izaziso zomsindo"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
+msgid "_GPS"
+msgstr "_GPS"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
+msgid "_Network (IP, Wi-Fi)"
+msgstr "_Inethiwekhi (IP, Wi-Fi)"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
+msgid "_Open new chats in separate windows"
+msgstr "_Vula izingxoxo ezintsha kumafasitela ahlukile"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
+msgid "_Publish location to my contacts"
+msgstr "_Shicilela indawo kwabangathintwa bami"
+
+#. To translators: The longitude and latitude are rounded to closest 0,1 degrees, so for example 146,2345° is rounded to round(146,2345*10)/10 = 146,2 degrees.
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:34
+msgid "_Reduce location accuracy"
+msgstr "_Yehlisa ukuqonda kwendawo"
+
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
+msgid "Status"
+msgstr "Isimo"
+
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Phuma"
+
+#: ../src/empathy-map-view.c:453
+msgid "Contact Map View"
+msgstr "Ukubonakala kwemephu yabangathintwa"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1218
+msgid "Save"
+msgstr "Yonga"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1394
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Lungisa ifasitela"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1474
+msgid "Pause"
+msgstr "Phumuza"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1486
+msgid "Level "
+msgstr "Izinga "
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1506
+msgid "Debug"
+msgstr "Lungisa"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1512
+msgid "Info"
+msgstr "Ulwazi"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1518 ../src/empathy-debug-window.c:1567
+msgid "Message"
+msgstr "Umlayezo"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1524
+msgid "Warning"
+msgstr "Isexwayiso"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1530
+msgid "Critical"
+msgstr "Okumqoka"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1536
+msgid "Error"
+msgstr "Iphutha"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1555
+msgid "Time"
+msgstr "Isikhathi"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1558
+msgid "Domain"
+msgstr "Umkhakha"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1560
+msgid "Category"
+msgstr "Isigaba"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1562
+msgid "Level"
+msgstr "Izinga"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1599
+msgid ""
+"The selected connection manager does not support the remote debugging "
+"extension."
+msgstr "Imenenja yezokuxhumana ekhethiwe ayisekeli iselulo sokulungisa esikude."
+
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:34
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:48
+msgid "Invite Participant"
+msgstr "Mema umbambi qhaza"
+
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:35
+msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
+msgstr "Khetha ongathintwa ukuze umumemele kwingxoxo:"
+
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:45
+msgid "Invite"
+msgstr "Mema"
+
+#: ../src/empathy-accounts.c:179
+msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
+msgstr ""
+"Ungakhombisi izingxoxo; yenza noma yimuphi umsebenzi (isib.ukulanda) "
+"nokuphuma"
+
+#: ../src/empathy-accounts.c:183
+msgid ""
+"Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
+msgstr ""
+"Ungakhombisa izingxoxo uma ngabe kukhona ama-akhawunti \"wabantu abaseduze\""
+
+#: ../src/empathy-accounts.c:187
+msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
+msgstr ""
+"Khetha kuqala i-akhawunti enikiwe (isib. "
+"gabble/jabber/foo_40isibonelo_2eorg0)"
+
+#: ../src/empathy-accounts.c:189
+msgid "<account-id>"
+msgstr "<i-akhawunti-id>"
+
+#: ../src/empathy-accounts.c:194
+msgid "- Empathy Accounts"
+msgstr "- Ama-akhawunti we-Empathy"
+
+#: ../src/empathy-accounts.c:233
+msgid "Empathy Accounts"
+msgstr "Ama-akhawunti we-Empathy"
+
+#: ../src/empathy-debugger.c:66
+msgid "Empathy Debugger"
+msgstr "Isilungiso se-Empathy"
+
+#: ../src/empathy-chat.c:107
+msgid "- Empathy Chat Client"
+msgstr "- Ikhasimende lengxoxo ye-Empathy"
+
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:184
+msgid "Respond"
+msgstr "Phendula"
+
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:190
+msgid "Reject"
+msgstr "Yenqabela"
+
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:194
+msgid "Answer"
+msgstr "Phendula"
+
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:201
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:211
+msgid "Decline"
+msgstr "Enqaba"
+
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:205
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:216
+msgid "Accept"
+msgstr "Yamukela"