diff options
author | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2008-05-03 19:24:02 +0800 |
---|---|---|
committer | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2008-05-03 19:24:02 +0800 |
commit | d95ca9143ce2117d2b08c4b8ca210a0ab3f804a1 (patch) | |
tree | d05711b9f964b3e5df19e5ed867039e8c9bb818a /po | |
parent | c6fd0f7d6c0e12cd7e0a1e40ee1bd6fe671c9968 (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-d95ca9143ce2117d2b08c4b8ca210a0ab3f804a1.tar gsoc2013-empathy-d95ca9143ce2117d2b08c4b8ca210a0ab3f804a1.tar.gz gsoc2013-empathy-d95ca9143ce2117d2b08c4b8ca210a0ab3f804a1.tar.bz2 gsoc2013-empathy-d95ca9143ce2117d2b08c4b8ca210a0ab3f804a1.tar.lz gsoc2013-empathy-d95ca9143ce2117d2b08c4b8ca210a0ab3f804a1.tar.xz gsoc2013-empathy-d95ca9143ce2117d2b08c4b8ca210a0ab3f804a1.tar.zst gsoc2013-empathy-d95ca9143ce2117d2b08c4b8ca210a0ab3f804a1.zip |
Updated es translation (Jorge Gonzalez)
svn path=/trunk/; revision=1078
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 212 |
1 files changed, 132 insertions, 80 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-30 08:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-30 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-01 23:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-03 11:55+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -233,27 +233,27 @@ msgstr "" "predeterminado es ordenar por el nombre del contacto con el valor «nombre». " "Un valor «estado» ordenará la lista por el estado." -#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:676 ../src/empathy.c:189 +#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:669 ../src/empathy.c:188 msgid "People nearby" msgstr "Gente cerca" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:471 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:466 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:473 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:468 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:476 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:471 msgid "Away" msgstr "Ausente" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:478 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:473 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:481 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:476 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" @@ -261,8 +261,8 @@ msgstr "Desconectado" msgid "All" msgstr "Todo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:286 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:331 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:284 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:329 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "_UIN ICQ:" msgid "_Charset:" msgstr "Conjunto de _caracteres:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:246 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:245 msgid "New Network" msgstr "Red nueva" @@ -509,16 +509,16 @@ msgstr "" msgid "<b>No Accounts Configured</b>" msgstr "<b>No hay ninguna cuenta configurada</b>" -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:425 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:424 msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:435 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:434 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:4 msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:918 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:916 #, c-format msgid "" "You are about to remove your %s account!\n" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "" "Va a eliminar su cuenta %s\n" "¿Seguro que quiere continuar?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:924 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:922 msgid "" "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you " "decide to proceed.\n" @@ -570,88 +570,88 @@ msgstr "" msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:458 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:457 msgid "Select Your Avatar Image" msgstr "Seleccione su imagen de avatar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:461 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:460 msgid "No Image" msgstr "Sin imagen" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:521 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:520 msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:525 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:524 msgid "All Files" msgstr "Todos los archivos" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:298 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:294 msgid "Click to enlarge" msgstr "Pulse para agrandar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:534 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:526 msgid "offline" msgstr "desconectado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:537 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:529 msgid "invalid contact" msgstr "contacto no válido" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:540 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:532 msgid "permission denied" msgstr "permiso denegado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:543 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:535 msgid "too long message" msgstr "mensaje demasiado largo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:546 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:538 msgid "not implemented" msgstr "no implementado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:549 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:541 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:553 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:545 #, c-format msgid "Error sending message '%s': %s" msgstr "Error al enviar el mensaje «%s»: %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:583 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:575 #, c-format msgid "Topic set to: %s" msgstr "El tema se ha establecido a: %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:585 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:577 msgid "No topic defined" msgstr "No se ha definido el tema" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:991 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:983 msgid "Insert Smiley" msgstr "Insertar emoticono" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1038 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1030 msgid "_Check Word Spelling..." msgstr "_Comprobar ortografía…" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1139 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1131 #, c-format msgid "%s has joined the room" msgstr "%s ha entrado en la sala" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1142 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1134 #, c-format msgid "%s has left the room" msgstr "%s ha dejado la sala" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1256 ../src/empathy.c:70 -#: ../src/empathy-call-window.c:387 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1248 ../src/empathy.c:70 +#: ../src/empathy-call-window.c:389 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1629 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1621 msgid "Connected" msgstr "Conectado" @@ -699,52 +699,52 @@ msgstr "Decidir _luego" msgid "Subscription Request" msgstr "Petición de suscripción" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1162 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1161 #, c-format msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" msgstr "¿Realmente quiere quitar el grupo «%s»?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1164 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1163 msgid "Removing group" msgstr "Quitando grupo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1211 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1291 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1210 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1290 msgid "_Remove" msgstr "_Quitar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1241 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1240 #, c-format msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" msgstr "¿Realmente quiere quitar el contacto «%s»?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1243 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1242 msgid "Removing contact" msgstr "Quitando el contacto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1248 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1247 msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore." msgstr "Lo siento, no te quiero en mi lista de contactos." -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:110 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:108 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:9 msgid "_Chat" msgstr "_Chat" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:131 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:129 msgid "_Call" msgstr "_Llamar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:170 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:168 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:17 msgid "_View Previous Conversations" msgstr "_Ver conversaciones previas" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:198 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:196 msgid "Infor_mation" msgstr "Infor_mación" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:225 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:223 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:14 ../src/empathy-main-window.glade.h:11 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" @@ -834,19 +834,19 @@ msgstr "Versión:" msgid "Web site:" msgstr "Página web:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:287 +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:284 msgid "new server" msgstr "servidor nuevo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:516 +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:513 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:531 +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:528 msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:544 +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:541 msgid "SSL" msgstr "SSL" @@ -899,7 +899,7 @@ msgid "New Conversation" msgstr "Conversación nueva" #. Custom messages -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:691 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:688 msgid "Custom messages..." msgstr "Mensajes personalizados…" @@ -935,8 +935,8 @@ msgstr "Corrector ortográfico" msgid "Suggestions for the word:" msgstr "Sugerencias para la palabra:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-boxes.c:747 -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-irc.c:297 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-boxes.c:746 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-irc.c:294 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Limpiar" msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1327 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1326 msgid "Unable to open URI" msgstr "No se pudo abrir el URI" @@ -1224,11 +1224,11 @@ msgstr "El canal es de sólo invitación" msgid "Unknown error code" msgstr "Error de código desconocido" -#: ../src/empathy.c:318 +#: ../src/empathy.c:312 msgid "Don't connect on startup" msgstr "No conectarse automáticamente al inicio" -#: ../src/empathy.c:330 +#: ../src/empathy.c:324 msgid "- Empathy Instant Messenger" msgstr "- Mensajería instantánea Empathy" @@ -1278,65 +1278,117 @@ msgstr "Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2008." msgid "Closed" msgstr "Cerrado" -#: ../src/empathy-call-window.c:250 +#: ../src/empathy-call-window.c:251 msgid "End this call?" msgstr "¿Finalizar esta llamada?" -#: ../src/empathy-call-window.c:252 +#: ../src/empathy-call-window.c:253 msgid "Closing this window will end the call in progress." msgstr "Cerrar esta ventana finalizará la llamada en progreso." -#: ../src/empathy-call-window.c:253 +#: ../src/empathy-call-window.c:254 msgid "_End Call" msgstr "_Finalizar llamada" -#: ../src/empathy-call-window.c:304 +#: ../src/empathy-call-window.c:305 msgid "Incoming call" msgstr "Llamada entrante" -#: ../src/empathy-call-window.c:306 +#: ../src/empathy-call-window.c:307 #, c-format msgid "%s is calling you, do you want to answer?" msgstr "%s le está llamando, ¿quiere responder?" -#: ../src/empathy-call-window.c:312 +#: ../src/empathy-call-window.c:313 msgid "_Reject" msgstr "_Rechazar" -#: ../src/empathy-call-window.c:317 +#: ../src/empathy-call-window.c:318 msgid "_Answer" msgstr "Re_spuesta" -#: ../src/empathy-call-window.c:363 +#: ../src/empathy-call-window.c:364 msgid "Empathy Call" msgstr "Llamada de Empathy" -#: ../src/empathy-call-window.c:364 +#: ../src/empathy-call-window.c:365 msgid "Readying" msgstr "Preparándose" -#: ../src/empathy-call-window.c:372 +#: ../src/empathy-call-window.c:374 #, c-format msgid "%s - Empathy Call" msgstr "Llamada de Empathy - %s" -#: ../src/empathy-call-window.c:376 +#: ../src/empathy-call-window.c:378 msgid "Ringing" msgstr "Sonando" -#: ../src/empathy-call-window.c:389 +#: ../src/empathy-call-window.c:391 msgid "Connecting" msgstr "Conectado" #: ../src/empathy-call-window.glade.h:1 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:2 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:3 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:4 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:5 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:6 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:7 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:8 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:9 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:10 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:11 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:12 +msgid "9" +msgstr "9" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:13 +msgid "<b>Keypad</b>" +msgstr "<b>Teclado numérico</b>" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:14 msgid "<b>Volume</b>" msgstr "<b>Volumen</b>" -#: ../src/empathy-call-window.glade.h:2 +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:15 msgid "Hang Up" msgstr "Colgar" -#: ../src/empathy-call-window.glade.h:3 +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:16 msgid "Send Video" msgstr "Envía vídeo" @@ -1458,7 +1510,7 @@ msgstr "_Servidor:" msgid "_Room:" msgstr "_Sala:" -#: ../src/empathy-filter.c:229 +#: ../src/empathy-filter.c:228 #, c-format msgid "" "New message from %s:\n" @@ -1467,17 +1519,17 @@ msgstr "" "Nuevo mensaje de %s:\n" "%s" -#: ../src/empathy-filter.c:287 +#: ../src/empathy-filter.c:285 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Llamada entrante de %s" -#: ../src/empathy-filter.c:344 +#: ../src/empathy-filter.c:341 #, c-format msgid "Subscription requested by %s" msgstr "Petición de suscripción de %s" -#: ../src/empathy-filter.c:347 +#: ../src/empathy-filter.c:344 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1487,7 +1539,7 @@ msgstr "" "Mensaje: %s" #. Tell the user that the tube can't be handled -#: ../src/empathy-filter.c:456 +#: ../src/empathy-filter.c:452 #, c-format msgid "" "%s offered you an invitation, but you don't have the needed external " @@ -1496,11 +1548,11 @@ msgstr "" "%s le ofreció una invitación pero no tiene la aplicación externa necesaria " "para manejarla." -#: ../src/empathy-filter.c:465 +#: ../src/empathy-filter.c:461 msgid "Invitation Error" msgstr "Error en la invitación" -#: ../src/empathy-filter.c:575 +#: ../src/empathy-filter.c:569 #, c-format msgid "" "%s is offering you an invitation. An external application will be started to " @@ -1509,7 +1561,7 @@ msgstr "" "%s le está ofreciendo una invitación. Se iniciará una aplicación externa " "para manejarla." -#: ../src/empathy-filter.c:580 +#: ../src/empathy-filter.c:574 #, c-format msgid "" "%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external " |