aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPetr Kovář <pmkovar@src.gnome.org>2008-05-07 07:50:14 +0800
committerPetr Kovář <pmkovar@src.gnome.org>2008-05-07 07:50:14 +0800
commit48ed7c95630ad86e0d4357c92fdcda0ca2ff647b (patch)
tree9048fbefc92d237bf8e370f38c13609c63fdec5b /po
parent816558f178d12135a17d6f15c1b218f76d84ecf3 (diff)
downloadgsoc2013-empathy-48ed7c95630ad86e0d4357c92fdcda0ca2ff647b.tar
gsoc2013-empathy-48ed7c95630ad86e0d4357c92fdcda0ca2ff647b.tar.gz
gsoc2013-empathy-48ed7c95630ad86e0d4357c92fdcda0ca2ff647b.tar.bz2
gsoc2013-empathy-48ed7c95630ad86e0d4357c92fdcda0ca2ff647b.tar.lz
gsoc2013-empathy-48ed7c95630ad86e0d4357c92fdcda0ca2ff647b.tar.xz
gsoc2013-empathy-48ed7c95630ad86e0d4357c92fdcda0ca2ff647b.tar.zst
gsoc2013-empathy-48ed7c95630ad86e0d4357c92fdcda0ca2ff647b.zip
Updated cs translation (Lucas Lommer).
svn path=/trunk/; revision=1087
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po2640
1 files changed, 1262 insertions, 1378 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0765e293b..e1a763c26 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,403 +1,543 @@
-# Czech translation of gossip.
-# Copyright (C) 2003, 2004 gossip'S COPYRIGHT HOLDER
-# Copyright (C) 2003, 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
-# This file is distributed under the same license as the gossip package.
+# Czech translation of empathy.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2008 the author(s) of empathy.
+# Copyright (C) 2003, 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
+# This file is distributed under the same license as the empathy package.
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003, 2004.
+# Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2008.
+# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gossip VERSION\n"
+"Project-Id-Version: empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-15 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-20 03:46+0100\n"
-"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-07 01:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-07 01:44+0100\n"
+"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../data/empathy.desktop.in.h:1
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Empathy Instant Messenger"
msgstr "Instant Messenger"
-#: ../data/empathy.desktop.in.h:2
-msgid "Instant Messenger"
-msgstr "Instant Messenger"
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Send and receive instant messages"
+msgstr "Přednastavené zprávy o stavu"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:1
msgid "Always open a separate chat window for new chats."
msgstr ""
#: ../data/empathy.schemas.in.h:2
-msgid "Chat window theme"
+msgid ""
+"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
+"chat."
msgstr ""
#: ../data/empathy.schemas.in.h:3
+msgid "Chat window theme"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Checks if Empathy should auto-connect on startup"
+msgstr "Ke kterému účtu se připojit při startu"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:5
+msgid "Checks if NetworkManager should be used"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:6
+msgid "Checks if Salut account is created"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
msgid ""
"Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
msgstr ""
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:4
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Compact contact list"
msgstr "Přidat do vašeho seznamu kontaktů"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:5
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
msgid "Contact list sort criterium"
msgstr ""
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:6
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
msgid "Default directory to select an avatar image from"
msgstr ""
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
msgid "Enable popup when contact is available"
msgstr ""
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:8
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Enable sound when away"
msgstr "Zakázat zvuky, když jsem _pryč"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Enable sound when busy"
msgstr "Zakázat zvuky, když jsem _zaneprázdněn"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Enable spell checker"
msgstr "Gossip - Odeslat zprávu"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
msgid "Hide main window"
msgstr "Skrýt hlavní okno"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
msgid "Hide the main window."
msgstr "Skrýt hlavní okno."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
+msgid "Nick completed character"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
msgid "Open new chats in separate windows"
msgstr ""
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Show avatars"
msgstr "_Zobrazit seznam kontaktů"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
#, fuzzy
msgid "Show hint about closing the main window"
msgstr "Výška hlavního okna."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Zobrazovat odpojené kontakty"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
msgid "Spell checking languages"
msgstr ""
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
msgstr ""
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
#, fuzzy
msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
msgstr "Toto jméno se bude používat pro vaši identifikaci v oknech diskusí."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
msgid "Use graphical smileys"
msgstr "Používat grafické smajlíky"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
msgid "Use notification sounds"
msgstr "Používat zvuky upozornění"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
msgid "Use theme for chat rooms"
msgstr ""
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on "
+"startup."
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
+msgid ""
+"Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
+msgid ""
+"Whether or not the network manager should be used to automatically "
+"disconnect/reconnect."
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
msgid ""
"Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
"with."
msgstr ""
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
msgid ""
"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
msgstr "Jestli převádět smajlíky v konverzacích na grafické smajlíky."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive."
msgstr "Jestli přehrávat zvuk, když přijdou zprávy."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
msgid "Whether or not to play sounds when away."
msgstr "Jestli přehrávat zvuky, když jsem pryč."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
msgid "Whether or not to play sounds when busy."
msgstr "Jestli přehrávat zvuky, když jsem zaneprázdněn."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
#, fuzzy
msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available."
msgstr "Jestli přehrávat zvuk, když přijdou zprávy."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
#, fuzzy
msgid ""
"Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
"windows."
msgstr "Jestli zobrazovat odpojené kontakty v seznamu kontaktů."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
msgstr "Jestli zobrazovat odpojené kontakty v seznamu kontaktů."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
msgid ""
"Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
"the 'x' button in the title bar."
msgstr ""
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
#, fuzzy
msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
msgstr "Jestli zobrazovat odpojené kontakty v seznamu kontaktů."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
msgstr ""
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
msgid ""
"Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
"sort the contact list by state."
msgstr ""
-#: ../libempathy/gossip-contact.c:654 ../libempathy/gossip-presence.c:184
-#: ../libempathy/gossip-presence.c:283
-msgid "Offline"
-msgstr "Odpojen"
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:665 ../src/empathy.c:188
+msgid "People nearby"
+msgstr ""
-#: ../libempathy/gossip-presence.c:274
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:466
msgid "Available"
msgstr "K dispozici"
-#: ../libempathy/gossip-presence.c:276
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:468
msgid "Busy"
msgstr "Zaneprázdněn"
-#: ../libempathy/gossip-presence.c:279
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:471
msgid "Away"
msgstr "Pryč"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Show and edit accounts"
-msgstr "_Zobrazit seznam kontaktů"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:473
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:456
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:476
+msgid "Offline"
+msgstr "Odpojen"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:477
-#, fuzzy
-msgid "Contact"
-msgstr "_Přidat kontakt..."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:335
+msgid "All"
+msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:284
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:329
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr "Vzhled"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:2
+msgid "Forget password and clear the entry."
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5
#, fuzzy
-msgid "Contact List - Empathy"
-msgstr "_Skrýt seznam kontaktů"
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Heslo:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Context"
-msgstr "Připojit"
+msgid "Screen _Name:"
+msgstr "Jméno:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:9
#, fuzzy
-msgid "Join _Favorites"
-msgstr "_Upravit oblíbené..."
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Port:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:4
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:10
-msgid "Join _New..."
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:12
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:11
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Server:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:5
-msgid "Manage Favorites..."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4
+msgid "Login I_D:"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:6
-msgid "Show _Offline Contacts"
-msgstr "Zobrazovat _odpojené kontakty"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:3
+msgid "ICQ _UIN:"
+msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7
#, fuzzy
-msgid "_About"
-msgstr "_Přijmout"
+msgid "_Charset:"
+msgstr "_Diskuse"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Accounts"
-msgstr "_Přijmout"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:245
+msgid "New Network"
+msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:9
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:15
-msgid "_Add Contact..."
-msgstr "_Přidat kontakt..."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Network</b>"
+msgstr "Stav"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:10
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298
-msgid "_Chat"
-msgstr "_Diskuse"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Servers</b>"
+msgstr "<b>Nastavení účtu</b>"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "_Contents"
-msgstr "Připojit"
+msgid "Charset:"
+msgstr "Diskuse"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:12
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:21
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310
-msgid "_Edit"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:4
+msgid "Create a new IRC network"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:13
-msgid "_Help"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:5
+msgid "Edit the selected IRC network"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:14
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:2
-msgid "_New Message..."
-msgstr "_Nová zpráva..."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:6
+msgid "Network"
+msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:15
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:7
#, fuzzy
-msgid "_Personal Information"
-msgstr "Osobní informace"
+msgid "Network:"
+msgstr "Grafika od:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:16
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Nastavení"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:8
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Přezdívka:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:17
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:3
-msgid "_Quit"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Quit message:"
+msgstr "_Zprávy o stavu"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Real name:"
+msgstr "Jméno uživatele:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:12
+msgid "Remove the selected IRC network"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:18
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:25
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "_Room"
-msgstr "_Místnost:"
+msgid "<b>Override server settings</b>"
+msgstr "<b>Nastavení účtu</b>"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:19
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:28
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6
#, fuzzy
-msgid "_View Previous Conversations"
-msgstr "_Konverzace"
+msgid "Pri_ority:"
+msgstr "_Port:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:1
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Reso_urce:"
+msgstr "Z_droj:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:4
-msgid "_Show Contact List"
-msgstr "_Zobrazit seznam kontaktů"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Use old SS_L"
+msgstr "Použít staré šifrování (SS_L)"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:63
-msgid ""
-"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:9
+msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:67
-msgid ""
-"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:10
+msgid "_Ignore SSL certificate errors"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:71
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Email:"
+msgstr "E-mail"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:99
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
-msgstr "Gossip, Klient Instant Messaging"
+msgid "_First Name: "
+msgstr "Jméno:"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:105
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:4
+msgid "_Jabber ID:"
+msgstr "ID _Jabberu:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:5
#, fuzzy
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Miloslav Trmač"
+msgid "_Last Name:"
+msgstr "Jméno:"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:224
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:6
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:8
+msgid "_Nickname:"
+msgstr "_Přezdívka:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:7
#, fuzzy
-msgid "Disable"
-msgstr "K dispozici"
+msgid "_Published Name:"
+msgstr "Jméno:"
+
+#. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Discover STUN"
+msgstr "Vyhledat služby"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:227
-msgid "Enable"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Stun Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:7
+msgid "Stun port:"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:261
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "Jméno:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "J_apan server:"
+msgstr "_Server:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:6
+msgid "Use _Yahoo Japan"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:8
+msgid "_Ignore conference and chatroom invitations"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:10
+msgid "_Room List locale:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:226
+msgid ""
+"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
+"be created for you to start configuring."
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:230
+msgid ""
+"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
+"you want to use."
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:237
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>No Account Selected</b>"
msgstr "<b>Nastavení účtu</b>"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:263
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:238
msgid ""
-"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
-"be created for you to start configuring.\n"
+"\n"
"\n"
"If you do not want to add an account, simply click on the account you want "
"to configure in the list on the left."
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:272
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:244
#, fuzzy
msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
msgstr "<b>Nastavení účtu</b>"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:274
-msgid ""
-"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
-"be created for you to start configuring."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:424
+msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:362
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:434
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Accounts"
msgstr "Účet Jabberu"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:857
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:916
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove your %s account!\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:863
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:922
msgid ""
"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
"decide to proceed.\n"
@@ -406,40 +546,22 @@ msgid ""
"be available."
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Account</b>"
-msgstr "<b>Oblíbené:</b>"
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>New Account</b>"
msgstr "<b>Oblíbené:</b>"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Settings</b>"
msgstr "<b>Nastavení účtu</b>"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:5
-msgid "A unique name for this account to identify it personally to you."
-msgstr ""
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Cr_eate"
msgstr "Diskuse"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Imendio "
-msgstr "Imendio Gossip"
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:9
-msgid "Jabber"
-msgstr "Jabber"
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:6
msgid ""
"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
"be created for you to started configuring.\n"
@@ -448,1593 +570,1355 @@ msgid ""
"to configure in the list on the left."
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "_Name:"
-msgstr "Jméno:"
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:14
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Type:"
+msgid "Type:"
msgstr "_Téma:"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:144
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:186
-#, c-format
-msgid "%s:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:457
+msgid "Select Your Avatar Image"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></"
-"small>"
-msgstr "<span size=\"smaller\">Příklad: uživatel@jabber.org</span>"
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:2
-msgid "Forget password and clear the entry."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:460
+msgid "No Image"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:3
-msgid "Login I_D:"
-msgstr ""
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "Heslo:"
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Reso_urce:"
-msgstr "Z_droj:"
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Use encryption (SS_L)"
-msgstr "Používat _šifrování (SSL)"
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Port:"
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:8
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Server:"
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "jabber account settings"
-msgstr "<b>Nastavení účtu</b>"
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:314
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Odpojen"
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:858
-msgid "Insert Smiley"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:520
+msgid "Images"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:906
-msgid "_Check Word Spelling..."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:524
+msgid "All Files"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:1244
-msgid "Connected"
-msgstr "Připojen"
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:1
-msgid "C_lear"
-msgstr "_Vymazat"
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:2
-msgid "Change _Topic..."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:294
+msgid "Click to enlarge"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:3
-msgid "Chat"
-msgstr "Diskuse"
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:522
#, fuzzy
-msgid "Contact Infor_mation"
-msgstr "_Informace o kontaktu"
+msgid "offline"
+msgstr "Odpojen"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:525
#, fuzzy
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Diskuse"
+msgid "invalid contact"
+msgstr "Přidat kontakt"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:528
+msgid "permission denied"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:531
#, fuzzy
-msgid "In_vite..."
-msgstr "Za_registrovat..."
+msgid "too long message"
+msgstr "_Nová zpráva..."
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:7
-msgid "Insert _Smiley"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:534
+msgid "not implemented"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:537
#, fuzzy
-msgid "Invitation _message:"
-msgstr "Zadejte zprávu o stavu:"
+msgid "unknown"
+msgstr "Neznámá chyba"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:9
-msgid "Invite"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:541
+#, c-format
+msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:11
-msgid "Move Tab _Left"
-msgstr "Přesunout záložku do_leva"
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:12
-msgid "Move Tab _Right"
-msgstr "Přesunout záložku do_prava"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Topic set to: %s"
+msgstr "_Téma:"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:13
-msgid "Select who would you like to invite:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:573
+msgid "No topic defined"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:14
-msgid "You have been invited to join a chat conference."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:979
+msgid "Insert Smiley"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "_Add To Favorites"
-msgstr "_Upravit oblíbené..."
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:17
-msgid "_Close"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1026
+msgid "_Check Word Spelling..."
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:18
-msgid "_Conversation"
-msgstr "_Konverzace"
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:19
-msgid "_Copy"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1127
+#, c-format
+msgid "%s has joined the room"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:20
-msgid "_Detach Tab"
-msgstr "_Odpojit záložku"
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:22
-msgid "_Next Tab"
-msgstr "_Následující záložka"
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:23
-msgid "_Paste"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1130
+#, c-format
+msgid "%s has left the room"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:24
-msgid "_Previous Tab"
-msgstr "_Předchozí záložka"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1244 ../src/empathy.c:70
+#: ../src/empathy-call-window.c:389
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Odpojen"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:26
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1619
+msgid "Connected"
+msgstr "Připojen"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Show Contacts"
-msgstr "_Zobrazit seznam kontaktů"
+msgid "<b>Topic:</b>"
+msgstr "<b>Oblíbené:</b>"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:27
-msgid "_Tabs"
-msgstr "_Záložky"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat"
+msgstr "Gossip - Diskuse"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:544
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:430
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopírovat adresu odkazu"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:552
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:438
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otevřít odkaz"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:889
-msgid "%A %d %B %Y"
-msgstr "%A %d. %B %Y"
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:685
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:715
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:180
#, fuzzy
-msgid "New Message"
-msgid_plural "New Messages"
-msgstr[0] "_Nová zpráva..."
-msgstr[1] "_Nová zpráva..."
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:691
-#, fuzzy
-msgid "Chat Room"
-msgstr "Gossip - Diskuse"
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:696
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Conversation"
-msgid_plural "Conversations (%d)"
-msgstr[0] "_Konverzace"
-msgstr[1] "_Konverzace"
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:1295
-msgid "Typing a message."
-msgstr "Píše zprávu."
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Osobní informace"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:290
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:183
#, fuzzy
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Přidat kontakt..."
+msgid "Edit Contact Information"
+msgstr "_Informace o kontaktu"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:294
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:186
#, fuzzy
-msgid "_Group"
-msgstr "Skupina"
+msgid "Contact Information"
+msgstr "_Informace o kontaktu"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298
-#, fuzzy
-msgid "Chat with contact"
-msgstr "Přidat kontakt"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:281
+msgid "I would like to add you to my contact list."
+msgstr "Rád bych vás přidal do svého seznamu kontaktů."
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:305
#, fuzzy
-msgid "Infor_mation"
-msgstr "_Informace o kontaktu"
+msgid "New Contact"
+msgstr "_Přidat kontakt..."
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302
-#, fuzzy
-msgid "View contact information"
-msgstr "Informace o kontaktu"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:1
+msgid "Decide _Later"
+msgstr "_Rozhodnout se později"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Re_name"
-msgstr "/_Přejmenovat skupinu"
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Požadavek na přihlášení"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Rename"
-msgstr "Jméno uživatele:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
+msgstr ""
+"Chcete odstranit kontakt\n"
+"%s\n"
+"ze svého seznamu kontaktů?"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310
-#, fuzzy
-msgid "Edit the groups and name for this contact"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1166
+msgid "Removing group"
msgstr ""
-"Zadejte prosím novou přezdívku pro kontakt\n"
-"%s"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1213
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1293
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstranit"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314
-#, fuzzy
-msgid "Remove contact"
-msgstr "/_Odstranit kontakt"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
+msgstr ""
+"Chcete odstranit kontakt\n"
+"%s\n"
+"ze svého seznamu kontaktů?"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1245
#, fuzzy
-msgid "_Invite to Chat Room"
-msgstr "Gossip - Upravit skupinové diskuse"
+msgid "Removing contact"
+msgstr "/_Odstranit kontakt"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318
-msgid "Invite to a currently open chat room"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1250
+msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322
-msgid "_Send File..."
-msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:108
+#: ../src/empathy-main-window.glade.h:9
+msgid "_Chat"
+msgstr "_Diskuse"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:129
#, fuzzy
-msgid "Send a file"
-msgstr "Vybrat"
+msgid "_Call"
+msgstr "_Diskuse"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:168
+#: ../src/empathy-main-window.glade.h:17
#, fuzzy
-msgid "View previous conversations with this contact"
+msgid "_View Previous Conversations"
msgstr "_Konverzace"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.c:250
-msgid "Language"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Infor_mation"
+msgstr "_Informace o kontaktu"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:223
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:14 ../src/empathy-main-window.glade.h:11
+msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "Vzhled"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:694
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Oblíbené:</b>"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:704
+#: ../src/empathy-main-window.c:628
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Oblíbené:</b>"
+msgid "<b>Client Information</b>"
+msgstr "Informace o klientovi"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "<b>Contact List</b>"
+msgid "<b>Contact Details</b>"
msgstr "Stav"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:5
-msgid "<b>Languages</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "Připojit"
+msgid "<b>Contact</b>"
+msgstr "Stav"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "<b>Visual</b>"
-msgstr "<b>Popis</b>"
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:8
-msgid ""
-"<small>The list of languages reflects only the languages for which you have "
-"a dictionary installed.</small>"
-msgstr ""
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:9
-msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
-msgstr ""
+msgid "<b>Groups</b>"
+msgstr "<b>Oblíbené:</b>"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:1
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:1
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "Chat Th_eme:"
-msgstr "_Název diskuse:"
+msgid "Account:"
+msgstr "Účet Jabberu"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:11
-msgid "Display notifications when contacts come _online"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:6
+msgid "Alias:"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Enable sounds when _away"
-msgstr "Zakázat zvuky, když jsem _pryč"
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Enable sounds when _busy"
-msgstr "Zakázat zvuky, když jsem _zaneprázdněn"
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:14
-msgid "General"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:7
+msgid "Birthday:"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Notifications"
-msgstr "Používat zvuky upozornění"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:8
+msgid "Client:"
+msgstr "Klient:"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:16
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9
#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "_Nastavení"
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:17
-msgid "Show _avatars"
-msgstr ""
+msgid "Contact information"
+msgstr "_Informace o kontaktu"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Show _smileys as images"
-msgstr "Převádět _smajlíky na grafické obrázky"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:10
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:19
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:11
#, fuzzy
-msgid "Show co_mpact contact list"
-msgstr "_Zobrazit seznam kontaktů"
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:20
-msgid "Sort by _name"
-msgstr ""
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:21
-msgid "Sort by s_tate"
-msgstr ""
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:22
-msgid "Spell Checking"
-msgstr ""
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:23
-msgid "Themes"
-msgstr ""
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:24
-msgid "_Enable spell checking"
-msgstr ""
+msgid "Fullname:"
+msgstr "Jméno:"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:25
-msgid "_Open new chats in separate windows"
+#. Identifier to connect to Instant Messaging network
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:13
+msgid "Identifier:"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:26
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:14
#, fuzzy
-msgid "_Play sound when messages arrive"
-msgstr "Přehrávat zvuk, když přijdou zprávy"
+msgid "Information requested..."
+msgstr "<b>Požádal jsem o informace, čekejte prosím...</b>"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "_Use for chat rooms"
-msgstr "Gossip - Upravit skupinové diskuse"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15
+msgid "OS:"
+msgstr "OS:"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:702
-#, fuzzy
-msgid "Custom message..."
-msgstr "Zpráva požadavku"
-
-#. Clear list
-#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:724
-#, fuzzy
-msgid "Clear List..."
-msgstr "_Vymazat"
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:803
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to clear the list?"
-msgstr "Chcete přijmout tento požadavek?"
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:807
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16
msgid ""
-"This will remove any custom messages you have added to the list of preset "
-"status messages."
+"Select the groups you want this contact to appear in, you can select more "
+"than one group or no groups."
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:812
-#, fuzzy
-msgid "Clear List"
-msgstr "_Vymazat"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17
+msgid "Version:"
+msgstr "Verze:"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:1
-msgid "Enter status message:"
-msgstr "Zadejte zprávu o stavu:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:18
+msgid "Web site:"
+msgstr "WWW stránka:"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:284
#, fuzzy
-msgid "Status Message Presets"
-msgstr "Zprávy o stavu"
+msgid "new server"
+msgstr "Připojit se k _serveru:"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:513
#, fuzzy
-msgid "_Add to status message list"
-msgstr "Přednastavené zprávy o stavu"
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:198
-#, c-format
-msgid "%s went offline"
-msgstr "%s se odpojil"
+msgid "Server"
+msgstr "Server:"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has come online"
-msgstr "%s se připojil"
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:87
-msgid "Classic"
-msgstr ""
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:88
-msgid "Simple"
-msgstr ""
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:89
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:528
#, fuzzy
-msgid "Clean"
-msgstr "_Vymazat"
+msgid "Port"
+msgstr "_Port:"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:90
-msgid "Blue"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:541
+msgid "SSL"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-main.c:145
-msgid "Don't connect on startup"
-msgstr "Nepřipojovat se při startu"
-
-#: ../src/empathy-main.c:155
-#, fuzzy
-msgid "- Empathy Instant Messenger"
-msgstr "Instant Messenger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gossip Instant Messenger"
-#~ msgstr "Instant Messenger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Joining"
-#~ msgstr "_Připojit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Neznámá chyba"
-
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:497
#, fuzzy
-#~ msgid "No affiliation"
-#~ msgstr "Používat zvuky upozornění"
+msgid "Account"
+msgstr "Účet Jabberu"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:504 ../src/empathy-chat-window.c:275
#, fuzzy
-#~ msgid "An unknown error occurred, check your details are correct."
-#~ msgstr "Neznámá chyba"
+msgid "Conversation"
+msgstr "_Konverzace"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:514
#, fuzzy
-#~ msgid "Unavailable"
-#~ msgstr "K dispozici"
+msgid "Date"
+msgstr "Diskuse"
+#. Tab Label
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:2
#, fuzzy
-#~ msgid "An unknown error occurred."
-#~ msgstr "Neznámá chyba"
+msgid "Conversations"
+msgstr "_Konverzace"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:3
#, fuzzy
-#~ msgid "Connection refused."
-#~ msgstr "Připojen"
+msgid "Previous Conversations"
+msgstr "_Konverzace"
+#. Tab Label
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:5
#, fuzzy
-#~ msgid "Connection timed out."
-#~ msgstr "Připojen"
+msgid "Search"
+msgstr "_Hledat..."
+#. Searching *for* something
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:7
#, fuzzy
-#~ msgid "new account"
-#~ msgstr "Účet Jabberu"
+msgid "_For:"
+msgstr "_Port:"
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Domů"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2
+msgid "Call"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Registration is required"
-#~ msgstr "Registruji účet"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:2
+msgid "Chat"
+msgstr "Diskuse"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "_Odpojit"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Připojit"
+msgid "Contact ID:"
+msgstr "_Přidat kontakt..."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
-#~ msgid "Successfully registered your new account settings."
-#~ msgstr "Účet úspěšně zaregistrován"
+msgid "New Conversation"
+msgstr "_Konverzace"
+#. Custom messages
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:685
#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to register your new account settings."
-#~ msgstr "Nemohu zaregistrovat účet"
+msgid "Custom messages..."
+msgstr "Zpráva požadavku"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:1
#, fuzzy
-#~ msgid "Successfully changed your account password."
-#~ msgstr "Zadejte prosím své heslo."
+msgid "Custom message"
+msgstr "Zpráva požadavku"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:2
#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to change your account password."
-#~ msgstr "Zadejte prosím své heslo."
+msgid "Message:"
+msgstr "_Nová zpráva..."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:3
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter a new password for this account:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zadejte prosím nový název pro skupinu\n"
-#~ "%s"
+msgid "Save message"
+msgstr "Zpráva o stavu"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:4
#, fuzzy
-#~ msgid "Information requested, please wait..."
-#~ msgstr "<b>Požádal jsem o informace, čekejte prosím...</b>"
-
-#~ msgid "I would like to add you to my contact list."
-#~ msgstr "Rád bych vás přidal do svého seznamu kontaktů."
+msgid "Status:"
+msgstr "Stav"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d new message"
-#~ msgid_plural "%d new messages"
-#~ msgstr[0] "_Nová zpráva..."
-#~ msgstr[1] "_Nová zpráva..."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:88
+msgid "Word"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d subscription request"
-#~ msgid_plural "%d subscription requests"
-#~ msgstr[0] "Požadavek na přihlášení"
-#~ msgstr[1] "Požadavek na přihlášení"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:265
+msgid "Suggestions for the word"
+msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Account _Details"
-#~ msgstr "Upravit informace o účtu"
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Gossip - Odeslat zprávu"
-#~ msgid "New message from %s"
-#~ msgstr "Nová zpráva od %s"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:2
+msgid "Suggestions for the word:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accept"
-#~ msgstr "_Přijmout"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-boxes.c:745
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-irc.c:293
+msgid "%A %d %B %Y"
+msgstr "%A %d. %B %Y"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Jméno:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:73
+msgid "Classic"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Room"
-#~ msgstr "_Místnost:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:74
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:75
#, fuzzy
-#~ msgid "Auto Connect"
-#~ msgstr "Připojit"
+msgid "Clean"
+msgstr "_Vymazat"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Information requested..."
-#~ msgstr "<b>Požádal jsem o informace, čekejte prosím...</b>"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:76
+msgid "Blue"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to remove this contact from your roster?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chcete odstranit kontakt\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "ze svého seznamu kontaktů?"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1326
+msgid "Unable to open URI"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter a new name for the group:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zadejte prosím nový název pro skupinu\n"
-#~ "%s"
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
+msgid "Current Locale"
+msgstr ""
-#~ msgid "Select"
-#~ msgstr "Vybrat"
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Nesetříděno"
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error occurred during file transfer."
-#~ msgstr "Neznámá chyba"
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
+msgid "Baltic"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s would like to send you a file."
-#~ msgstr "Rád bych vás přidal do svého seznamu kontaktů."
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
+msgid "Celtic"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Someone would like to send you a file."
-#~ msgstr "Rád bych vás přidal do svého seznamu kontaktů."
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
+msgid "Central European"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Vybrat"
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "_Připojit..."
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
#, fuzzy
-#~ msgid "Retry connection"
-#~ msgstr "Připojit"
+msgid "Croatian"
+msgstr "_Konverzace"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter the new topic you want to set for this room:"
-#~ msgstr "Jakou přezdívku chcete používat pro tento kontakt?"
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Topic: %s"
-#~ msgstr "_Téma:"
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
+msgid "Cyrillic/Russian"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Account"
-#~ msgstr "Účet Jabberu"
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
+msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
#, fuzzy
-#~ msgid "Conversation With"
-#~ msgstr "_Konverzace"
+msgid "Georgian"
+msgstr "Verze:"
-#~ msgid "List the available accounts"
-#~ msgstr "Vypsat dostupné účty"
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
+msgid "Greek"
+msgstr ""
-#~ msgid "Which account to connect to on startup"
-#~ msgstr "Ke kterému účtu se připojit při startu"
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
-#~ msgid "ACCOUNT-NAME"
-#~ msgstr "NÁZEV-ÚČTU"
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
-#~ msgid "Available accounts:"
-#~ msgstr "Dostupné účty:"
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
-#~ msgid "[default]"
-#~ msgstr "[implicitní]"
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
+msgid "Hebrew Visual"
+msgstr ""
-#~ msgid "There is no account with the name '%s'."
-#~ msgstr "Neexistuje účet s názvem '%s'."
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "_Připojit"
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Diskuse"
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chat Rooms"
-#~ msgstr "Gossip - Diskuse"
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
+msgid "Korean"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Browsing for conference rooms, please wait..."
-#~ msgstr "<b>Čekám na odpověď serveru...</b>"
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
+msgid "Nordic"
+msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
#, fuzzy
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "[implicitní]"
+msgid "Persian"
+msgstr "Verze:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chat!"
-#~ msgstr "Diskuse"
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s wants to be added to your contact list."
-#~ msgstr "%s bude přidán do vašeho seznamu kontaktů."
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
+msgid "South European"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Someone wants to be added to your contact list."
-#~ msgstr "%s bude přidán do vašeho seznamu kontaktů."
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
+msgid "Thai"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscription request"
-#~ msgstr "Požadavek na přihlášení"
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact Information"
-#~ msgstr "_Informace o kontaktu"
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
+msgid "Unicode"
+msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
#, fuzzy
-#~ msgid "New subscription request from %s"
-#~ msgstr "Požadavek na přihlášení"
+msgid "Western"
+msgstr "WWW stránka:"
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to add this person to your contact list?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chcete odstranit kontakt\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "ze svého seznamu kontaktů?"
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Jméno uživatele:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to add %s to your contact list?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chcete odstranit kontakt\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "ze svého seznamu kontaktů?"
+#.
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#.
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter your %s account password"
-#~ msgstr "Zadejte prosím své heslo."
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2
+msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
+msgstr ""
-#~ msgid "Remember Password?"
-#~ msgstr "Zapamatovat si heslo?"
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1
+msgid "Megaphone"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "Diskuse"
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:419
+msgid "Talk!"
+msgstr ""
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:1
+#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.xml.h:1
#, fuzzy
-#~ msgid "Contact goes online"
-#~ msgstr "%s se odpojil"
+msgid "_About"
+msgstr "_Přijmout"
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:2
#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to accept this file?"
-#~ msgstr "Chcete přijmout tento požadavek?"
+msgid "_Information"
+msgstr "_Informace o kontaktu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name:"
-#~ msgstr "Jméno uživatele:"
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3
+#: ../src/empathy-main-window.glade.h:15
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Nastavení"
+#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:1
#, fuzzy
-#~ msgid "File size:"
-#~ msgstr "WWW stránka:"
-
-#~ msgid "Web site:"
-#~ msgstr "WWW stránka:"
-
-#~ msgid "_Accept"
-#~ msgstr "_Přijmout"
-
-#~ msgid "_Deny"
-#~ msgstr "_Odmítnout"
+msgid "Presence"
+msgstr "_Nastavení"
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Topic:</b>"
-#~ msgstr "<b>Oblíbené:</b>"
+#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2
+#: ../nothere/src/nothere-applet.c:106
+msgid "Set your own presence"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Account:"
-#~ msgstr "Účet Jabberu"
+#: ../src/empathy.c:73
+msgid "Invalid handle"
+msgstr ""
+#: ../src/empathy.c:76
#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Favorite Room"
-#~ msgstr "Gossip - Upravit skupinové diskuse"
+msgid "No matching connection"
+msgstr "Nemohu se připojit"
+#: ../src/empathy.c:79
#, fuzzy
-#~ msgid "Group Chat"
-#~ msgstr "Gossip - Diskuse"
+msgid "Invalid account"
+msgstr "Účet Jabberu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join New"
-#~ msgstr "_Připojit"
+#: ../src/empathy.c:82
+msgid "Presence failure"
+msgstr ""
+#: ../src/empathy.c:85
#, fuzzy
-#~ msgid "Join room on start_up"
-#~ msgstr "Nepřipojovat se při startu"
+msgid "No accounts"
+msgstr "Účet Jabberu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "N_ame:"
-#~ msgstr "Jméno:"
+#: ../src/empathy.c:88 ../src/empathy-main-window.c:896
+msgid "Network error"
+msgstr ""
+#: ../src/empathy.c:91
#, fuzzy
-#~ msgid "S_erver:"
-#~ msgstr "Server:"
-
-#~ msgid "_Nickname:"
-#~ msgstr "_Přezdívka:"
-
-#~ msgid "_Room:"
-#~ msgstr "_Místnost:"
+msgid "Contact does not support voice"
+msgstr "%s se odpojil"
+#: ../src/empathy.c:94
#, fuzzy
-#~ msgid "<b>About</b>"
-#~ msgstr "<b>Oblíbené:</b>"
+msgid "Lowmem"
+msgstr "Domů"
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Client Information</b>"
-#~ msgstr "Informace o klientovi"
+#: ../src/empathy.c:97
+msgid "Channel request generic error"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Groups</b>"
-#~ msgstr "<b>Oblíbené:</b>"
+#: ../src/empathy.c:100
+msgid "Channel banned"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Name</b>"
-#~ msgstr "Stav"
+#: ../src/empathy.c:103
+msgid "Channel full"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Personal Details</b>"
-#~ msgstr "Osobní detaily"
+#: ../src/empathy.c:106
+msgid "Channel invite only"
+msgstr ""
+#: ../src/empathy.c:109
#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Subscription</b>"
-#~ msgstr "Přihlášení"
+msgid "Unknown error code"
+msgstr "Neznámá chyba"
-#, fuzzy
-#~ msgid "<span size=\"smaller\">Example: Mikael or user@server.org</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"smaller\">Příklad: uživatel@jabber.org</span>"
+#: ../src/empathy.c:312
+msgid "Don't connect on startup"
+msgstr "Nepřipojovat se při startu"
+#: ../src/empathy.c:324
#, fuzzy
-#~ msgid "Accou_nt:"
-#~ msgstr "Účet Jabberu"
+msgid "- Empathy Instant Messenger"
+msgstr "Instant Messenger"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Contact"
-#~ msgstr "_Přidat kontakt..."
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:64
+msgid ""
+"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ch_at"
-#~ msgstr "Diskuse"
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:68
+msgid ""
+"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
-#~ msgid "Client:"
-#~ msgstr "Klient:"
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:72
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
+msgstr ""
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:100
#, fuzzy
-#~ msgid "Con_tact:"
-#~ msgstr "_Přidat kontakt..."
+msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
+msgstr "Gossip, Klient Instant Messaging"
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:106
#, fuzzy
-#~ msgid "Connect on S_tartup"
-#~ msgstr "Nepřipojovat se při startu"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Miloslav Trmač"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contacts"
-#~ msgstr "_Přidat kontakt..."
+#: ../src/empathy-call-window.c:139
+msgid "Closed"
+msgstr ""
-#~ msgid "Country:"
-#~ msgstr "Země:"
+#: ../src/empathy-call-window.c:251
+msgid "End this call?"
+msgstr ""
-#~ msgid "Decide _Later"
-#~ msgstr "_Rozhodnout se později"
+#: ../src/empathy-call-window.c:253
+msgid "Closing this window will end the call in progress."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Contact"
-#~ msgstr "_Přidat kontakt..."
+#: ../src/empathy-call-window.c:254
+msgid "_End Call"
+msgstr ""
-#~ msgid "Edit Groups"
-#~ msgstr "Upravit skupiny"
+#: ../src/empathy-call-window.c:305
+msgid "Incoming call"
+msgstr ""
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "E-mail"
+#: ../src/empathy-call-window.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
+msgstr "Jaké jméno uživatele chcete používat?"
+#: ../src/empathy-call-window.c:313
#, fuzzy
-#~ msgid "ID:"
-#~ msgstr "JID"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Jméno:"
-
-#~ msgid "OS:"
-#~ msgstr "OS:"
+msgid "_Reject"
+msgstr "Vybrat"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Personal Details"
-#~ msgstr "_Osobní detaily"
+#: ../src/empathy-call-window.c:318
+msgid "_Answer"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "R_egister"
-#~ msgstr "Za_registrovat..."
+#: ../src/empathy-call-window.c:364
+msgid "Empathy Call"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "_Hledat..."
+#: ../src/empathy-call-window.c:365
+msgid "Readying"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spell Checker"
-#~ msgstr "Gossip - Odeslat zprávu"
+#: ../src/empathy-call-window.c:374
+#, c-format
+msgid "%s - Empathy Call"
+msgstr ""
+#: ../src/empathy-call-window.c:378
#, fuzzy
-#~ msgid "Subscription Request"
-#~ msgstr "Požadavek na přihlášení"
+msgid "Ringing"
+msgstr "_Připojit"
+#: ../src/empathy-call-window.c:391
#, fuzzy
-#~ msgid "This is the name that will be used on your roster for this contact"
-#~ msgstr "Jakou přezdívku chcete používat pro tento kontakt?"
+msgid "Connecting"
+msgstr "Připojit"
-#, fuzzy
-#~ msgid "This name will be used to identify you in chat windows"
-#~ msgstr "Toto jméno se bude používat pro vaši identifikaci v oknech diskusí."
+#: ../src/empathy-call-window.glade.h:1
+msgid "#"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This name will be used to identify you when new contacts lookup your "
-#~ "details"
-#~ msgstr "Toto jméno se bude používat pro vaši identifikaci v oknech diskusí."
+#: ../src/empathy-call-window.glade.h:2
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#~ msgid "Use system pro_xy"
-#~ msgstr "Používat systémovou _proxy"
+#: ../src/empathy-call-window.glade.h:3
+msgid "0"
+msgstr ""
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Verze:"
+#: ../src/empathy-call-window.glade.h:4
+msgid "1"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "View Previous Conversations"
-#~ msgstr "_Konverzace"
+#: ../src/empathy-call-window.glade.h:5
+msgid "2"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Which account do you want to use?"
-#~ msgstr "Jaké jméno uživatele chcete používat?"
+#: ../src/empathy-call-window.glade.h:6
+msgid "3"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "You are not subscribed to this contact."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nejste přihlášeni ke stavu tohoto kontaktu. Jejich stav získejte "
-#~ "kliknutím na Přihlásit."
+#: ../src/empathy-call-window.glade.h:7
+msgid "4"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Connect"
-#~ msgstr "Připojit"
+#: ../src/empathy-call-window.glade.h:8
+msgid "5"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Description:"
-#~ msgstr "Popis"
+#: ../src/empathy-call-window.glade.h:9
+msgid "6"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Disconnect"
-#~ msgstr "_Odpojit"
+#: ../src/empathy-call-window.glade.h:10
+msgid "7"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Email:"
-#~ msgstr "E-mail"
+#: ../src/empathy-call-window.glade.h:11
+msgid "8"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "_Enter the name or contact ID of the person you want to chat to below:"
-#~ msgstr "Zadejte ID uživatele, kterému chcete odeslat zprávu."
+#: ../src/empathy-call-window.glade.h:12
+msgid "9"
+msgstr ""
+#: ../src/empathy-call-window.glade.h:13
#, fuzzy
-#~ msgid "_For:"
-#~ msgstr "_Port:"
+msgid "<b>Keypad</b>"
+msgstr "Stav"
+#: ../src/empathy-call-window.glade.h:14
#, fuzzy
-#~ msgid "_Full Name:"
-#~ msgstr "Jméno:"
+msgid "<b>Volume</b>"
+msgstr "Stav"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Group:"
-#~ msgstr "Skupina"
+#: ../src/empathy-call-window.glade.h:15
+msgid "Hang Up"
+msgstr ""
+#: ../src/empathy-call-window.glade.h:16
#, fuzzy
-#~ msgid "_Nick Name:"
-#~ msgstr "_Přezdívka:"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_Heslo:"
+msgid "Send Video"
+msgstr "Vybrat"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Quit Message:"
-#~ msgstr "_Zprávy o stavu"
+#: ../src/empathy-chat-window.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversations (%d)"
+msgstr "_Konverzace"
+#: ../src/empathy-chat-window.c:382
#, fuzzy
-#~ msgid "_Retrieve"
-#~ msgstr "_Odstranit"
+msgid "Topic:"
+msgstr "_Téma:"
-#~ msgid "_Subscribe"
-#~ msgstr "_Přihlásit"
+#: ../src/empathy-chat-window.c:385
+msgid "Typing a message."
+msgstr "Píše zprávu."
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Web site:"
-#~ msgstr "WWW stránka:"
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:1
+msgid "C_lear"
+msgstr "_Vymazat"
-#, fuzzy
-#~ msgid "irc account settings"
-#~ msgstr "<b>Nastavení účtu</b>"
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:3
+msgid "Insert _Smiley"
+msgstr ""
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:4
#, fuzzy
-#~ msgid "msn account settings"
-#~ msgstr "<b>Nastavení účtu</b>"
-
-#~ msgid "Preset status messages"
-#~ msgstr "Přednastavené zprávy o stavu"
-
-#~ msgid "Preset status messages."
-#~ msgstr "Přednastavené zprávy o stavu."
+msgid "Invitation _message:"
+msgstr "Zadejte zprávu o stavu:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connecting"
-#~ msgstr "Připojit"
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:5
+msgid "Invite"
+msgstr ""
-#~ msgid "%s will be added to your contact list."
-#~ msgstr "%s bude přidán do vašeho seznamu kontaktů."
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:6
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr "Přesunout záložku do_leva"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s ID of new contact:"
-#~ msgstr "ID _Jabberu nového kontaktu:"
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:7
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr "Přesunout záložku do_prava"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter your invitation message to:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr "Zadejte prosím své heslo."
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:8
+msgid "Select who would you like to invite:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Contact Information for %s"
-#~ msgstr "Informace o kontaktu %s"
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:9
+msgid "You have been invited to join a chat conference."
+msgstr ""
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:10
#, fuzzy
-#~ msgid "/Contact Infor_mation"
-#~ msgstr "/_Informace o kontaktu"
+msgid "_Contact"
+msgstr "_Přidat kontakt..."
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:11 ../src/empathy-main-window.glade.h:10
#, fuzzy
-#~ msgid "/Re_name Contact"
-#~ msgstr "/_Přejmenovat kontakt"
+msgid "_Contents"
+msgstr "Připojit"
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Edit Groups"
-#~ msgstr "/_Upravit skupiny"
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:12
+msgid "_Conversation"
+msgstr "_Konverzace"
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_View Previous Conversations"
-#~ msgstr "_Konverzace"
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:13
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr "_Odpojit záložku"
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter a new nickname for the contact\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zadejte prosím novou přezdívku pro kontakt\n"
-#~ "%s"
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:15 ../src/empathy-main-window.glade.h:12
+msgid "_Help"
+msgstr ""
-#~ msgid "Edit groups for %s"
-#~ msgstr "Upravit skupiny pro %s"
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:16
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "_Následující záložka"
-#~ msgid "Conversation Log"
-#~ msgstr "Záznam konverzace"
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:17
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "_Předchozí záložka"
-#~ msgid "Registering account"
-#~ msgstr "Registruji účet"
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:18
+msgid "_Tabs"
+msgstr "_Záložky"
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:262
#, fuzzy
-#~ msgid "Respond"
-#~ msgstr "Důvod:"
+msgid "Name"
+msgstr "Jméno:"
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:280
#, fuzzy
-#~ msgid "Add to _favourites"
-#~ msgstr "_Upravit oblíbené..."
+msgid "Room"
+msgstr "_Místnost:"
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:289
#, fuzzy
-#~ msgid "Na_me:"
-#~ msgstr "Jméno:"
+msgid "Auto-Connect"
+msgstr "Připojit"
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:2
#, fuzzy
-#~ msgid "New Chat Room"
-#~ msgstr "Gossip - Diskuse"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
+msgid "Edit Favorite Room"
+msgstr "Gossip - Upravit skupinové diskuse"
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:3
#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Information requested, please wait...</b>"
-#~ msgstr "<b>Požádal jsem o informace, čekejte prosím...</b>"
+msgid "Join room on start_up"
+msgstr "Nepřipojovat se při startu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "<span size=\"smaller\">Example:</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"smaller\">Příklad: uživatel@jabber.org</span>"
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:4
+msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
+msgstr ""
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:5
#, fuzzy
-#~ msgid "Chat Rooms..."
-#~ msgstr "Gossip - Diskuse"
+msgid "Manage Favorite Rooms"
+msgstr "Gossip - Upravit skupinové diskuse"
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:6
#, fuzzy
-#~ msgid "Connection Details"
-#~ msgstr "Podrobnosti o nastavení"
+msgid "N_ame:"
+msgstr "Jméno:"
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:7
#, fuzzy
-#~ msgid "Do you already have an account set up on a server?"
-#~ msgstr "Máte již účet na serveru Jabberu?"
+msgid "S_erver:"
+msgstr "Server:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter the port used in the connection for this account"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zadejte prosím novou přezdívku pro kontakt\n"
-#~ "%s"
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:9
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:9
+msgid "_Room:"
+msgstr "_Místnost:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter the server used in the connection for this account"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zadejte prosím novou přezdívku pro kontakt\n"
-#~ "%s"
+#: ../src/empathy-filter.c:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"New message from %s:\n"
+"%s"
+msgstr "Nová zpráva od %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "Nastavení dokončeno"
+#: ../src/empathy-filter.c:280
+#, c-format
+msgid "Incoming call from %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Gossip"
-#~ msgstr "Gossip"
+#: ../src/empathy-filter.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subscription requested by %s"
+msgstr "Požadavek na přihlášení"
-#~ msgid ""
-#~ "Gossip is a modern client for the Jabber Instant Messaging system.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This assistant will help you configure Gossip and connect you to your "
-#~ "favorite Jabber server.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To get started, just click \"Forward\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gossip je moderní klient pro systém instant message Jabber.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tento asistent vám pomůže nastavit Gossip a připojit vás k vašemu "
-#~ "oblíbenému serveru Jabberu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Začněte kliknutím na \"Vpřed\"."
+#: ../src/empathy-filter.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Message: %s"
+msgstr "_Zprávy o stavu"
-#~ msgid ""
-#~ "In order to subscribe to presence notifications from the user, a request "
-#~ "will be sent. Until this request is approved, the user will always be "
-#~ "shown as \"Offline\" in your contact list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Abyste se přihlásili k upozornění o přítomnosti uživatele, bude poslán "
-#~ "požadavek. Dokud tento požadavek není potvrzen, uživatel bude ve vašem "
-#~ "seznamu kontaktů vždy zobrazen jako \"Odpojen\"."
+#. Tell the user that the tube can't be handled
+#: ../src/empathy-filter.c:447
+#, c-format
+msgid ""
+"%s offered you an invitation, but you don't have the needed external "
+"application to handle it."
+msgstr ""
-#~ msgid "In which group do you want to place this contact?"
-#~ msgstr "Do které skupiny chcete umístit tento kontakt?"
+#: ../src/empathy-filter.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Invitation Error"
+msgstr "Zadejte zprávu o stavu:"
-#~ msgid "Jabber ID:"
-#~ msgstr "ID Jabberu:"
+#: ../src/empathy-filter.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is offering you an invitation. An external application will be started to "
+"handle it."
+msgstr ""
-#~ msgid "Nickname:"
-#~ msgstr "Přezdívka:"
+#: ../src/empathy-filter.c:569
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external "
+"application to handle it."
+msgstr ""
+#: ../src/empathy-main-window.c:271
#, fuzzy
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "_Port:"
+msgid "Show and edit accounts"
+msgstr "_Zobrazit seznam kontaktů"
+#: ../src/empathy-main-window.c:611
#, fuzzy
-#~ msgid "Press Subscribe to request to receive their status"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nejste přihlášeni ke stavu tohoto kontaktu. Jejich stav získejte "
-#~ "kliknutím na Přihlásit."
+msgid "Contact"
+msgstr "_Přidat kontakt..."
+#: ../src/empathy-main-window.c:813
#, fuzzy
-#~ msgid "Registering Account"
-#~ msgstr "Registruji účet"
+msgid "_Edit account"
+msgstr "Účet Jabberu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resource:"
-#~ msgstr "Z_droj:"
+#: ../src/empathy-main-window.c:899
+msgid "Authentication failed"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sending request"
-#~ msgstr "Odesílám požadavek"
+#: ../src/empathy-main-window.c:902
+msgid "Encryption error"
+msgstr ""
-#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "Server:"
+#: ../src/empathy-main-window.c:905
+msgid "Name in use"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Web Site:"
-#~ msgstr "WWW stránka:"
+#: ../src/empathy-main-window.c:908
+msgid "Certificate not provided"
+msgstr ""
-#~ msgid "Welcome to Gossip"
-#~ msgstr "Vítejte v Gossipu"
+#: ../src/empathy-main-window.c:911
+msgid "Certificate untrusted"
+msgstr ""
-#~ msgid "What instant messaging system does the contact use?"
-#~ msgstr "Který systém instant message kontakt používá?"
+#: ../src/empathy-main-window.c:914
+msgid "Certificate expired"
+msgstr ""
-#~ msgid "What is your name?"
-#~ msgstr "Jaké je vaše jméno?"
+#: ../src/empathy-main-window.c:917
+msgid "Certificate not activated"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "What password do you want to use?"
-#~ msgstr "Který server chcete používat?"
+#: ../src/empathy-main-window.c:920
+msgid "Certificate hostname mismatch"
+msgstr ""
-#~ msgid "What username do you use?"
-#~ msgstr "Jaké jméno uživatele používáte?"
+#: ../src/empathy-main-window.c:923
+msgid "Certificate fingerprint mismatch"
+msgstr ""
-#~ msgid "What username do you want to use?"
-#~ msgstr "Jaké jméno uživatele chcete používat?"
+#: ../src/empathy-main-window.c:926
+msgid "Certificate self-signed"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Which account do you want to add this contact to?"
-#~ msgstr "Do které skupiny chcete umístit tento kontakt?"
+#: ../src/empathy-main-window.c:929
+msgid "Certificate error"
+msgstr ""
+#: ../src/empathy-main-window.c:932
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You can change your account settings later by selecting the Edit-"
-#~ ">Accounts menu item."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gossip je nyní správně nastaven pro váš systém.\n"
-#~ "Nastavení svého účtu můžete později změnit vybráním položky menu Diskuse-"
-#~ ">Připojit..."
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznámá chyba"
+#: ../src/empathy-main-window.glade.h:1
#, fuzzy
-#~ msgid "Your Account"
-#~ msgstr "Účet Jabberu"
-
-#~ msgid "Your Identity"
-#~ msgstr "Vaše identita"
+msgid "Contact List"
+msgstr "_Zobrazit seznam kontaktů"
+#: ../src/empathy-main-window.glade.h:2
#, fuzzy
-#~ msgid "_Group Chat"
-#~ msgstr "Gossip - Diskuse"
+msgid "Context"
+msgstr "Připojit"
+#: ../src/empathy-main-window.glade.h:3
#, fuzzy
-#~ msgid "_No"
-#~ msgstr "Ne"
+msgid "Join _Favorites"
+msgstr "_Upravit oblíbené..."
-#~ msgid "_Search..."
-#~ msgstr "_Hledat..."
+#: ../src/empathy-main-window.glade.h:4
+msgid "Join _New..."
+msgstr ""
+#: ../src/empathy-main-window.glade.h:5
#, fuzzy
-#~ msgid "_Yes"
-#~ msgstr "Ano"
-
-#~ msgid "Be silent when away"
-#~ msgstr "Být tichý, když jsem pryč"
-
-#~ msgid "Be silent when busy"
-#~ msgstr "Být tichý, když jsem zaneprázdněn"
-
-#~ msgid "Height of main window"
-#~ msgstr "Výška hlavního okna"
-
-#~ msgid "The X position of the main window."
-#~ msgstr "Pozice X hlavního okna."
-
-#~ msgid "The Y position of the main window."
-#~ msgstr "Pozice Y hlavního okna."
-
-#~ msgid "The width of the main window."
-#~ msgstr "Šířka hlavního okna."
-
-#~ msgid "Width of the main window"
-#~ msgstr "Šířka hlavního okna"
+msgid "Manage Favorites"
+msgstr "_Upravit oblíbené..."
-#~ msgid "X position of main window"
-#~ msgstr "Pozice X hlavního okna"
+#: ../src/empathy-main-window.glade.h:6
+msgid "Show _Offline Contacts"
+msgstr "Zobrazovat _odpojené kontakty"
-#~ msgid "Y position of main window"
-#~ msgstr "Pozice Y hlavního okna"
+#: ../src/empathy-main-window.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_Přijmout"
-#~ msgid "Gossip, Instant Messaging Client"
-#~ msgstr "Gossip, Klient Instant Messaging"
+#: ../src/empathy-main-window.glade.h:8
+msgid "_Add Contact..."
+msgstr "_Přidat kontakt..."
+#: ../src/empathy-main-window.glade.h:13 ../src/empathy-status-icon.glade.h:2
#, fuzzy
-#~ msgid "Close this chat window"
-#~ msgstr "Skrýt hlavní okno."
+msgid "_New Conversation..."
+msgstr "_Konverzace"
+#: ../src/empathy-main-window.glade.h:14
#, fuzzy
-#~ msgid "Requested Information"
-#~ msgstr "_Informace o účtu"
+msgid "_Personal Information"
+msgstr "Osobní informace"
+#: ../src/empathy-main-window.glade.h:16
#, fuzzy
-#~ msgid "Send Message"
-#~ msgstr "Zpráva o stavu"
+msgid "_Room"
+msgstr "_Místnost:"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:290
#, fuzzy
-#~ msgid "%s has gone offline"
-#~ msgstr "%s se odpojil"
-
-#~ msgid "Available..."
-#~ msgstr "K dispozici..."
+msgid "Chat Rooms"
+msgstr "Gossip - Diskuse"
-#~ msgid "Busy..."
-#~ msgstr "Zaneprázdněn..."
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:2
+msgid "Browse:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Away..."
-#~ msgstr "Pryč..."
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:3
+msgid ""
+"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
+msgstr ""
-#~ msgid "Contact _Information"
-#~ msgstr "_Informace o kontaktu"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:4
+msgid ""
+"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
+"the current account's server"
+msgstr ""
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Sound</b>"
-#~ msgstr "<b>Popis</b>"
+msgid "Join"
+msgstr "_Připojit"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:6
#, fuzzy
-#~ msgid "Gossip - Accounts"
-#~ msgstr "Gossip - Diskuse"
+msgid "Join New"
+msgstr "_Připojit"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join _Group Chat..."
-#~ msgstr "_Připojit se ke skupinové diskusi..."
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:7
+msgid "Re_fresh"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Por_t:"
-#~ msgstr "_Port:"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:8
+msgid ""
+"This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Requested information."
-#~ msgstr "Informace o klientovi"
+#: ../src/empathy-preferences.c:264
+msgid "Language"
+msgstr ""
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:1
#, fuzzy
-#~ msgid "Requesting contact information, please wait..."
-#~ msgstr "Žádám o osobní detaily, čekejte prosím..."
+msgid "<b>Appearance</b>"
+msgstr "Vzhled"
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:2
#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open connection"
-#~ msgstr "Nemohu se připojit"
+msgid "<b>Audio</b>"
+msgstr "<b>Oblíbené:</b>"
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:3
#, fuzzy
-#~ msgid "Could not find the server you wanted to use"
-#~ msgstr "Který server chcete používat?"
+msgid "<b>Behaviour</b>"
+msgstr "<b>Oblíbené:</b>"
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:4
#, fuzzy
-#~ msgid "Connection to the server failed."
-#~ msgstr "<b>Připojit se k serveru</b>"
-
-#~ msgid "Written by:"
-#~ msgstr "Napsali:"
-
-#~ msgid "Artwork by:"
-#~ msgstr "Grafika od:"
-
-#~ msgid "Translated by:"
-#~ msgstr "Přeložili:"
+msgid "<b>Contact List</b>"
+msgstr "Stav"
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:5
#, fuzzy
-#~ msgid "Account ID"
-#~ msgstr "_Informace o účtu"
+msgid "<b>Enable spell checking for languages:</b>"
+msgstr "Gossip - Odeslat zprávu"
-#~ msgid "%sChat - %s"
-#~ msgstr "%sDiskuse - %s"
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "<b>Visual</b>"
+msgstr "<b>Popis</b>"
-#~ msgid "/Show _Log"
-#~ msgstr "/Zobrazit záz_nam"
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:7
+msgid ""
+"<small>The list of languages reflects only the languages for which you have "
+"a dictionary installed.</small>"
+msgstr ""
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:8
#, fuzzy
-#~ msgid "Persian"
-#~ msgstr "Verze:"
+msgid "Automatically _connect on startup "
+msgstr "Nepřipojovat se při startu"
-#~ msgid "View Lo_g"
-#~ msgstr "Zobrazit záz_nam"
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:9
+msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
+msgstr ""
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:10
#, fuzzy
-#~ msgid "Gossip - Group Chat"
-#~ msgstr "Gossip - Připojit se ke skupinové diskusi"
+msgid "Chat Th_eme:"
+msgstr "_Název diskuse:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gossip - Add contact"
-#~ msgstr "Přidat kontakt"
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:11
+msgid "Display notifications when contacts come _online"
+msgstr ""
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:12
#, fuzzy
-#~ msgid "Gossip - Contact Information"
-#~ msgstr "_Informace o kontaktu"
+msgid "Enable sounds when _away"
+msgstr "Zakázat zvuky, když jsem _pryč"
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:13
#, fuzzy
-#~ msgid "Gossip - Edit Groups"
-#~ msgstr "Gossip - Upravit skupinové diskuse"
+msgid "Enable sounds when _busy"
+msgstr "Zakázat zvuky, když jsem _zaneprázdněn"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gossip - New Account"
-#~ msgstr "Gossip - Diskuse"
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:14
+msgid "General"
+msgstr ""
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:15
#, fuzzy
-#~ msgid "Gossip - New Message"
-#~ msgstr "Gossip - Odeslat zprávu"
+msgid "Notifications"
+msgstr "Používat zvuky upozornění"
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:16
#, fuzzy
-#~ msgid "Gossip - Personal Details"
-#~ msgstr "Osobní detaily"
+msgid "Preferences"
+msgstr "_Nastavení"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gossip - Preferences"
-#~ msgstr "Nastavení"
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:17
+msgid "Show _avatars"
+msgstr ""
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:18
#, fuzzy
-#~ msgid "Gossip - Status Message"
-#~ msgstr "Gossip - Odeslat zprávu"
+msgid "Show _smileys as images"
+msgstr "Převádět _smajlíky na grafické obrázky"
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:19
#, fuzzy
-#~ msgid "Personal Details Saved!"
-#~ msgstr "Osobní detaily"
-
-#~ msgid "What request message do you want to send to %s?"
-#~ msgstr "Jakou zprávu požadavku chcete odeslat %s?"
-
-#~ msgid "Make sure that your account information is correct."
-#~ msgstr "Zkontrolujte, že vaše informace o účtu jsou správné."
-
-#~ msgid "%s wants to be notified of your status."
-#~ msgstr "%s chce být upozorňován na váš stav."
-
-#~ msgid "You were disconnected from the server. Do you want to reconnect?"
-#~ msgstr "Byli jste odpojeni od serveru. Chcete se znovu připojit?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Make sure that your account information is correct. The server may also "
-#~ "currently be unavailable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zkontrolujte, že vaše informace o účtu jsou správné. Možná server "
-#~ "momentálně není dostupný."
-
-#~ msgid "Edit List..."
-#~ msgstr "Upravit seznam..."
-
-#~ msgid "An error occurred when chatting in the group chat %s."
-#~ msgstr "Při skupinové diskusi %s došlo k chybě."
-
-#~ msgid "Details:"
-#~ msgstr "Detaily:"
-
-#~ msgid "Unable to enter the group chat %s."
-#~ msgstr "Nemohu vstoupit do skupinové diskuse %s."
-
-#~ msgid "An error occurred when chatting with %s."
-#~ msgstr "Při diskusi s %s došlo k chybě."
-
-#~ msgid "Gossip will now try to use your account:"
-#~ msgstr "Gossip se nyní pokusí použít váš účet:"
-
-#~ msgid "Gossip will now try to register the account:"
-#~ msgstr "Gossip se nyní pokusí zaregistrovat účet:"
-
-#~ msgid "Saving personal details, please wait..."
-#~ msgstr "Ukládám osobní detaily, čekejte prosím..."
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "Od:"
-
-#~ msgid "Gossip - Received Message"
-#~ msgstr "Gossip - Přijatá zpráva"
-
-#~ msgid "In reply to:"
-#~ msgstr "Odpověď na:"
-
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "Komu:"
-
-#~ msgid "_Reply..."
-#~ msgstr "_Odpovědět..."
-
-#~ msgid "_Send"
-#~ msgstr "_Odeslat"
-
-#~ msgid "C_onnect"
-#~ msgstr "_Připojit"
-
-#~ msgid "Connect _Server:"
-#~ msgstr "Připojit se k _serveru:"
-
-#~ msgid "_Jabber ID:"
-#~ msgstr "ID _Jabberu:"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Available chat rooms</b>"
-#~ msgstr "<b>Dostupné diskusní místnosti</b>"
-
-#~ msgid "<b>Chat room information</b>"
-#~ msgstr "<b>Informace o diskusní místnosti</b>"
-
-#~ msgid "Imendio Gossip - Group Chat"
-#~ msgstr "Imendio Gossip - Skupinová diskuse"
-
-#~ msgid "N_ickname:"
-#~ msgstr "_Přezdívka:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pick a favorite, or enter nickname, server name, and the name of the chat "
-#~ "room to enter."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vstupte výběrem oblíbeného nebo zadejte přezdívku, název serveru a název "
-#~ "diskusní místnosti."
-
-#~ msgid "R_emove"
-#~ msgstr "_Odstranit"
-
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "_Přidat"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Finding the best server...</b>\n"
-#~ "This will take a few moments, please wait."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Hledám nejlepší server...</b>\n"
-#~ "To bude chvilku trvat, počkejte prosím."
-
-#~ msgid "<b>Personal information</b>"
-#~ msgstr "<b>Osobní informace</b>"
-
-#~ msgid "<b>Preset status messages</b>"
-#~ msgstr "<b>Přednastavené zprávy o stavu</b>"
-
-#~ msgid "<i>Information not available</i>"
-#~ msgstr "<i>Informace nejsou k dispozici</i>"
-
-#~ msgid "Add Another Account"
-#~ msgstr "Přidat další účet"
-
-#~ msgid "Choose a Server"
-#~ msgstr "Vyberte server"
-
-#~ msgid "Choose from list:"
-#~ msgstr "Vyberte ze seznamu:"
-
-#~ msgid "Configuring Service"
-#~ msgstr "Nastavuji službu"
-
-#~ msgid "Discover Services"
-#~ msgstr "Vyhledat služby"
-
-#~ msgid "Information about ..."
-#~ msgstr "Informace o ..."
-
-#~ msgid "Jabber.com"
-#~ msgstr "Jabber.com"
-
-#~ msgid "Jabber.org"
-#~ msgstr "Jabber.org"
+msgid "Show co_mpact contact list"
+msgstr "_Zobrazit seznam kontaktů"
-#~ msgid "Nick name:"
-#~ msgstr "Přezdívka:"
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:20
+msgid "Sort by _name"
+msgstr ""
-#~ msgid "On what server do you have a Jabber account?"
-#~ msgstr "Na kterém serveru máte účet Jabberu?"
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:21
+msgid "Sort by s_tate"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter your user name, password and all other required details "
-#~ "below to set up your account. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Nastavte prosím váš účet zadáním vašeho jména uživatele, hesla a jiných "
-#~ "vyžadovaných podrobností níže. "
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:22
+msgid "Spell Checking"
+msgstr ""
-#~ msgid "Server Details"
-#~ msgstr "Podrobnosti o serveru"
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:23
+msgid "Themes"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Zvuk"
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:24
+msgid "_Open new chats in separate windows"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will allow you to configure your account settings for another "
-#~ "protocol. "
-#~ msgstr "Tento průvodce vám umožní nastavit váš účet pro jiný protokol. "
+#: ../src/empathy-preferences.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Play sound when messages arrive"
+msgstr "Přehrávat zvuk, když přijdou zprávy"
-#~ msgid "Use a different server"
-#~ msgstr "Použít jiný server"
+#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:1
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
-#~ msgid "What request message do you want to send to ...?"
-#~ msgstr "Jakou zprávu požadavku chcete odeslat ...?"
+#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
-#~ msgid "Which protocol would you like to set up? "
-#~ msgstr "Který protokol chcete nastavit? "
+#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:4
+msgid "_Show Contact List"
+msgstr "_Zobrazit seznam kontaktů"