aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>2010-06-03 23:44:40 +0800
committerYaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>2010-06-03 23:44:40 +0800
commit29e870fa4ecbfe926b0f1eced78705ca9305b592 (patch)
treefe0d0ac02f78c63237ed307bb6ec634d790b7f04 /po
parent01f25c3ca3f7780086720be3a9ccecdda96e7517 (diff)
downloadgsoc2013-empathy-29e870fa4ecbfe926b0f1eced78705ca9305b592.tar
gsoc2013-empathy-29e870fa4ecbfe926b0f1eced78705ca9305b592.tar.gz
gsoc2013-empathy-29e870fa4ecbfe926b0f1eced78705ca9305b592.tar.bz2
gsoc2013-empathy-29e870fa4ecbfe926b0f1eced78705ca9305b592.tar.lz
gsoc2013-empathy-29e870fa4ecbfe926b0f1eced78705ca9305b592.tar.xz
gsoc2013-empathy-29e870fa4ecbfe926b0f1eced78705ca9305b592.tar.zst
gsoc2013-empathy-29e870fa4ecbfe926b0f1eced78705ca9305b592.zip
Updated Hebrew translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/he.po90
1 files changed, 45 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index c9dd0360a..6217821d4 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-30 02:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-30 02:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-03 18:43+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-03 18:44+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid "Empathy"
msgstr "Empathy"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
-msgid "Empathy IM Client"
-msgstr "לקוח המסרים המידיים Empathy"
+msgid "Empathy Internet Messaging"
+msgstr "‏Empathy מסרים מידיים"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
msgid "IM Client"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "ניהול חשבונות התכתבות ו־VoIP"
#. Tweak the dialog
#: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2067 ../src/cc-empathy-accounts-page.c:244
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2094 ../src/cc-empathy-accounts-page.c:244
#: ../src/cc-empathy-accounts-panel.c:91
msgid "Messaging and VoIP Accounts"
msgstr "חשבונות התכתבות ו־VoIP"
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgid "Connected"
msgstr "מחובר"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3204
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:707
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:710
msgid "Conversation"
msgstr "שיחה"
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgid "Select"
msgstr "בחירה"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:246
-#: ../src/empathy-main-window.c:1032
+#: ../src/empathy-main-window.c:1130
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
@@ -1657,12 +1657,12 @@ msgstr "שער"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:700
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:703
#: ../src/empathy-import-widget.c:312
msgid "Account"
msgstr "חשבון"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:717
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:720
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "התרחשה שגיאה."
#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
#. * "Yahoo!"
#.
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:413 ../src/empathy-accounts-dialog.c:579
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:413 ../src/empathy-accounts-dialog.c:606
#, c-format
msgid "New %s account"
msgstr "חשבון %s חדש"
@@ -2264,33 +2264,33 @@ msgstr "ישנם שינויים שלא נשמרו בחשבון ה־%s שלך."
msgid "Your new account has not been saved yet."
msgstr "החשבון החדש שלך לא נשמר עדיין."
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:262 ../src/empathy-call-window.c:792
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:273 ../src/empathy-call-window.c:792
msgid "Connecting…"
msgstr "מתחבר..."
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:289
-#, c-format
-msgid "Disconnected — %s"
-msgstr "מנותק — %s"
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:294
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:314
#, c-format
msgid "Offline — %s"
msgstr "לא מחובר — %s"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:307
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:326
+#, c-format
+msgid "Disconnected — %s"
+msgstr "מנותק — %s"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:337
msgid "Offline — No Network Connection"
msgstr "מנותק — אין חיבור לרשת"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:315
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:344
msgid "Unknown Status"
msgstr "מצב לא ידוע"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:326
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:356
msgid "Offline — Account Disabled"
msgstr "מנותק — החשבון מנוטרל"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:770
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:797
msgid ""
"You are about to create a new account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2298,16 +2298,16 @@ msgstr ""
"עומד להיווצר חשבון חדש, מה שיבטל\n"
"את השינויים שלך. האם ברצונך להמשיך?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1117
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1144
#, c-format
msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
msgstr "האם ברצונך להסיר את החשבון '%s' ממחשבך?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1121
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1148
msgid "This will not remove your account on the server."
msgstr "פעולה זו לא תסיר את חשבונך מהשרת."
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1358
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1385
msgid ""
"You are about to select another account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr ""
"אתה עומד לבחור חשבון חדש, מה שיבטל\n"
"את השינויים שלך. האת אתה בטוח שברצונך להמשיך?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1935
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1962
msgid ""
"You are about to close the window, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2896,11 +2896,11 @@ msgstr "עריכת חשבון"
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1015
+#: ../src/empathy-main-window.c:1113
msgid "Contact"
msgstr "איש קשר"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1402
+#: ../src/empathy-main-window.c:1500
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "הצגה ועריכה של חשבונות"
@@ -3233,63 +3233,63 @@ msgstr "יצי_אה"
msgid "Contact Map View"
msgstr "מפת אנשי קשר"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1078
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1154
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1251
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1330
msgid "Debug Window"
msgstr "חלון ניפוי שגיאות"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1331
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1410
msgid "Pause"
msgstr "השהייה"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1343
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1422
msgid "Level "
msgstr "רמה"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1363
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1442
msgid "Debug"
msgstr "ניפוי שגיאות"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1369
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1448
msgid "Info"
msgstr "מידע"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1375 ../src/empathy-debug-window.c:1424
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1454 ../src/empathy-debug-window.c:1503
msgid "Message"
msgstr "הודעה"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1381
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1460
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1387
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1466
msgid "Critical"
msgstr "קריטי"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1393
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1472
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1412
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1491
msgid "Time"
msgstr "זמן"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1415
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1494
msgid "Domain"
msgstr "תחום"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1417
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1496
msgid "Category"
msgstr "קטגוריה"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1419
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1498
msgid "Level"
msgstr "רמה"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1456
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1535
msgid ""
"The selected connection manager does not support the remote debugging "
"extension."
@@ -3338,6 +3338,9 @@ msgstr "חשבונות Empathy"
msgid "Empathy Debugger"
msgstr "מנפה השגיאות של Empathy"
+#~ msgid "Empathy IM Client"
+#~ msgstr "לקוח המסרים המידיים Empathy"
+
#~ msgid "Salut account is created"
#~ msgstr "Salut account is created"
@@ -3521,9 +3524,6 @@ msgstr "מנפה השגיאות של Empathy"
#~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
#~ msgstr "gtk-leave-fullscreen"
-#~ msgid "Empathy Instant Messenger"
-#~ msgstr "‏Empathy - מסרים מיידיים"
-
#~ msgid "<b>Network</b>"
#~ msgstr "<b>רשת</b>"