diff options
author | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2008-06-15 19:33:42 +0800 |
---|---|---|
committer | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2008-06-15 19:33:42 +0800 |
commit | 45eec5335ab08c3695bd2d4ec6a40e96654776bf (patch) | |
tree | 6ee03f77f14f38e52edc250bf71d25fd9e32b3cb /po | |
parent | c5de7f757c985ba4730645d624a638dc42ef59d9 (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-45eec5335ab08c3695bd2d4ec6a40e96654776bf.tar gsoc2013-empathy-45eec5335ab08c3695bd2d4ec6a40e96654776bf.tar.gz gsoc2013-empathy-45eec5335ab08c3695bd2d4ec6a40e96654776bf.tar.bz2 gsoc2013-empathy-45eec5335ab08c3695bd2d4ec6a40e96654776bf.tar.lz gsoc2013-empathy-45eec5335ab08c3695bd2d4ec6a40e96654776bf.tar.xz gsoc2013-empathy-45eec5335ab08c3695bd2d4ec6a40e96654776bf.tar.zst gsoc2013-empathy-45eec5335ab08c3695bd2d4ec6a40e96654776bf.zip |
Updated es translation (Jorge Gonzalez)
svn path=/trunk/; revision=1173
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 39 |
2 files changed, 20 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index b1ce43f84..385554968 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,13 +1,3 @@ -2008-06-14 Claude Paroz <claude@2xlibre.net> - - reviewed by: <delete if not using a buddy> - - * fr.po: - -2008-06-11 Djihed Afifi <djihed@gmail.com> - - * ar.po: Updated Arabic Translation by Abou Manal. - === DO NOT EDIT === @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-04 14:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-07 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-14 03:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-15 13:23+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -647,7 +647,7 @@ msgid "%s has left the room" msgstr "%s ha dejado la sala" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1216 ../src/empathy.c:122 -#: ../src/empathy-call-window.c:394 +#: ../src/empathy-call-window.c:403 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" @@ -1311,30 +1311,31 @@ msgstr "_Rechazar" msgid "_Answer" msgstr "Re_spuesta" -#: ../src/empathy-call-window.c:369 +#: ../src/empathy-call-window.c:378 msgid "Empathy Call" msgstr "Llamada de Empathy" -#: ../src/empathy-call-window.c:370 +#: ../src/empathy-call-window.c:379 msgid "Readying" msgstr "Preparándose" -#: ../src/empathy-call-window.c:379 +#: ../src/empathy-call-window.c:388 #, c-format msgid "%s - Empathy Call" msgstr "Llamada de Empathy - %s" -#: ../src/empathy-call-window.c:383 +#: ../src/empathy-call-window.c:392 msgid "Ringing" msgstr "Sonando" -#: ../src/empathy-call-window.c:396 +#: ../src/empathy-call-window.c:405 msgid "Connecting" msgstr "Conectado" -#: ../src/empathy-call-window.c:498 -msgid "Call rejected because there is already a running call." -msgstr "Llamada rechazada porque ya hay una llamada en curso." +#: ../src/empathy-call-window.c:516 +#, c-format +msgid "Incoming call from %s rejected because there is already a running call." +msgstr "Llamada de %s rechazada porque ya hay una llamada en curso." #: ../src/empathy-call-window.glade.h:1 msgid "#" @@ -1772,7 +1773,7 @@ msgstr "_Abrir charlas nuevas en ventanas separadas" msgid "_Play sound when messages arrive" msgstr "_Reproducir sonido cuando lleguen mensajes" -#: ../src/empathy-status-icon.c:461 +#: ../src/empathy-status-icon.c:473 #, c-format msgid "" "New message from %s:\n" @@ -1781,13 +1782,13 @@ msgstr "" "Nuevo mensaje de %s:\n" "%s" -#: ../src/empathy-status-icon.c:501 +#: ../src/empathy-status-icon.c:513 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Llamada entrante de %s" #. Tell the user that the tube can't be handled -#: ../src/empathy-status-icon.c:538 +#: ../src/empathy-status-icon.c:550 #, c-format msgid "" "%s offered you an invitation, but you don't have the needed external " @@ -1796,11 +1797,11 @@ msgstr "" "%s le ofreció una invitación pero no tiene la aplicación externa necesaria " "para manejarla." -#: ../src/empathy-status-icon.c:547 +#: ../src/empathy-status-icon.c:560 msgid "Invitation Error" msgstr "Error en la invitación" -#: ../src/empathy-status-icon.c:572 +#: ../src/empathy-status-icon.c:585 #, c-format msgid "" "%s is offering you an invitation. An external application will be started to " @@ -1809,7 +1810,7 @@ msgstr "" "%s le está ofreciendo una invitación. Se iniciará una aplicación externa " "para manejarla." -#: ../src/empathy-status-icon.c:577 +#: ../src/empathy-status-icon.c:590 #, c-format msgid "" "%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external " @@ -1818,12 +1819,12 @@ msgstr "" "%s le está ofreciendo una invitación pero no tiene la aplicación externa " "necesaria para manejarla." -#: ../src/empathy-status-icon.c:623 +#: ../src/empathy-status-icon.c:636 #, c-format msgid "Subscription requested by %s" msgstr "Petición de suscripción de %s" -#: ../src/empathy-status-icon.c:626 +#: ../src/empathy-status-icon.c:639 #, c-format msgid "" "\n" |